ويكيبيديا

    "from ambassador" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من السفير
        
    • من السفيرة
        
    • قدمها السفير
        
    The school requested and received a waiver from Ambassador Olivos. Open Subtitles طلبت المدرسة و تلقت وثيقة تنازل من السفير أوليفز
    Members of the Council heard this morning from Ambassador Vorontsov, the Secretary-General's high-level coordinator for Kuwaiti and third party nationals issues. UN استمع أعضاء المجلس صباح هذا اليوم إلى بيان من السفير فورونتسوف، منسق الأمين العام الرفيع المستوى لمسائل رعايا الكويت والبلدان الأخرى.
    Members of the Council heard this morning from Ambassador Vorontsov, the Secretary-General's high-level coordinator for Kuwaiti and third party nationals issues. UN استمع أعضاء المجلس صباح هذا اليوم إلى بيان من السفير فورونتسوف، منسق الأمين العام الرفيع المستوى لمسائل رعايا الكويت والبلدان الأخرى.
    In 2002, we have had a proposal from Ambassador Markku Reimaa of Finland. UN وتلقينا في عام 2002، اقتراحاً من السفير ماركو رايما من فنلندا.
    Individual donations were received from Ambassador Hasjim Djalal and Dr. Philomene Verlaan. UN وقد وردت تبرعات فردية من السفير هاشم جلال ود.
    I look forward to hearing a heartening report from Ambassador Shannon of Canada. UN وإني أتطلع الى الاستماع الى تقرير مشجع من السفير الكندي شانون.
    This report is based on the recommendations which I have received both from Ambassador Brunner and from the planning team. UN وهذا التقرير مبني على التوصيات التي تلقيتها من كل من السفير برونر وفريق التخطيط.
    The law enforcement officials of Kyrgyzstan did not receive any comments or complaints from Ambassador Denisenko and the staff of the Embassy while ensuring public order, and the security and safety of the diplomatic mission. UN ولم يتلق موظفو إنفاذ القانون في قيرغيزستان أي تعليقات أو شكاوى من السفير دينيسنكو وموظفي السفارة أثناء ضمان النظام العام وأمن وسلامة البعثة الدبلوماسية.
    To this end they will work tirelessly next year, on the basis of the proposals made by Ambassador Parahnos, which follow on from Ambassador Reimaa`s document. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، فإنهما سيعملان في العام القادم بلا كلل، بناء على المقترحات المقدمة من السفير السيد بارانوس، المتمخضة عن وثيقة السفير السيد ريماء.
    Mr. Seth delivered a message from José Antonio Ocampo, Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, and distributed a message from Ambassador Léo Mérorès, Vice-President of the Economic and Social Council. UN وتلا السيد سيث رسالة من خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ووزع رسالة من السفير ليو ميروريس، نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Council received a very detailed and very interesting briefing from Ambassador Mahmoud Kassem, the Chairman of the International Commission of Inquiry on the arms flow to Rwanda, this morning. UN استمع المجلس صباح اليوم إلى إحاطة مسهبة ومهمة من السفير محمود قاسم، رئيس اللجنة الدولية للتحقيق في تدفقات اﻷسلحة إلى رواندا.
    It will be recalled that this year the Conference on Disarmament also heard the good news from Ambassador Jaap Ramaker of the Netherlands that, with 172 signatures, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is reaching universality, with the number of ratifications continuing to grow despite the challenges faced. UN ومما يذكر ان مؤتمر نزع السلاح سمع هذه السنة ايضا الخبر الطيب من السفير جاب راماكير ممثل هولندا بان معاهدة حظر التجارب النووية التي بلغ عدد الموقعين عليها 172 تبلغ العالمية، مع تزايد عدد المصدفين عليها على الرغم من التحديات التي تواجهها.
    Please find attached a letter addressed to you by Mr. Faleh Salman of the Central Bank of Iraq, with a cover note from Ambassador Bremer of the Coalition Provisional Authority, on the issue of frozen Iraqi assets. UN مرفق طيه رسالة موجهة إليكم من السيد فالح سلمان محافظ المصرف المركزي العراقي بالنيابة، مشفوعة بخطاب من السفير بريمر مدير سلطة التحالف المؤقتة، بخصوص الأصول العراقية المجمدة.
    To this end they will work tirelessly next year, on the basis of the proposals made by Ambassador Parahnos, which follow on from Ambassador Reimaa`s document. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، فإنهما سيعملان في العام القادم بلا كلل، بناء على المقترحات المقدمة من السفير السيد بارانوس، المتمخضة عن وثيقة السفير السيد ريماء.
    3. In that framework, after hearing the message from Ambassador Nyunt Maung Shein, we have had a broad debate. UN 3 - وفي ذلك السياق، وبعد الاستماع إلى الرسالة الواردة من السفير نيونت مونغ شين، قمنا بإجراء مناقشة واسعة.
    The Tunisian Government has been informed of your letter of 16 February 2006 addressed to the President of the Security Council transmitting a letter dated 15 February 2006 from Ambassador Yuli Vorontsov, United Nations High-Level Coordinator for issues concerning Kuwaiti prisoners and property. UN أحاطت الحكومة التونسية علما بالرسالة التي وجهتموها إلى رئيس مجلس الأمن في 16 شباط/فبراير 2006 والتي تحيل بها رسالة مؤرخة 15 شباط/فبراير 2006 واردة من السفير يوفي فورونتسوف، منسق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بمسائل الأسرى الكويتيين والممتلكات الكويتية.
    There was deep concern that there has been no movement whatsoever since the High-level Coordinator's last report when everyone, from Ambassador Vorontsov on, are convinced that there is more information to be obtained from the Iraqi side. UN وكان هناك شعور بالقلق البالغ من عدم تسجيل أي تحرك من أي نوع منذ صدور التقرير الأخير للمنسق العالي المستوى وأصبح كل شخص ابتداء من السفير فورونتسوف فصاعدا على اقتناع منذ ذلك الحين بأنه ينبغي الحصول على المزيد من المعلومات من الجانب العراقي.
    There was deep concern that there has been no movement whatsoever since the High-level Coordinator's last report when everyone, from Ambassador Vorontsov on, are convinced that there is more information to be obtained from the Iraqi side. UN وكان هناك شعور بالقلق البالغ من عدم تسجيل أي تحرك من أي نوع منذ صدور التقرير الأخير للمنسق العالي المستوى وأصبح كل شخص ابتداء من السفير فورونتسوف فصاعدا على اقتناع منذ ذلك الحين بأنه ينبغي الحصول على المزيد من المعلومات من الجانب العراقي.
    I have now received a report from Ambassador Ahmad Kamal on his informal soundings, held on 2, 9, and 11 December 1996. UN وقد تلقيت اﻵن تقريرا من السفير أحمد كمال بشأن جلسات استماعه غير الرسمية، المعقودة في ٢، و ٩، و ١١ من كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    In the same consultations, the Council members reviewed the sanctions against Liberia and heard a briefing from Ambassador Ellen Margrethe Løj of Denmark, Chairman of the Liberia Sanctions Committee. UN وفي جلسة المشاورات ذاتها، استعرض أعضاء المجلس الجزاءات المفروضة على ليبريا واستمعوا إلى إحاطة إعلامية من السفيرة إلين مارغريتا لوي، سفيرة الدانمرك، رئيسة لجنة الجزاءات الخاصة بليبريا.
    We also believe that initiatives such as that set out in the " food for thought " paper from Ambassador Sanders, the Permanent Representative of the Netherlands, also constitute contributions towards achieving the objectives of the Conference on Disarmament. UN كما نعتقد أن المبادرات مثل تلك الواردة في ورقة " مادة التفكير " التي قدمها السفير ساندرز الممثل الدائم لهولندا، تشكل أيضاً نوعاً من الإسهام من أجل تحقيق أهداف مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد