ويكيبيديا

    "from amnesty international" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من منظمة العفو الدولية
        
    • من هيئة العفو الدولية
        
    Likewise, reports from Amnesty International suggested that Cyprus did not abide by the provisions of article 7 of the same instrument. UN وبالمثل، فإن التقارير الواردة من منظمة العفو الدولية تشير الى عدم تقيد قبرص بأحكام المادة ٧ من نفس الصك.
    The amended information was also received from Amnesty International. UN كما وردت معلومات منقحة من منظمة العفو الدولية.
    These documents are a medical report dated 26 June 2009 and a letter from Amnesty International dated 1 June 2009. UN وهذه الوثائق هي تقرير طبي بتاريخ 26 حزيران/يونيه 2009 وخطاب من منظمة العفو الدولية بتاريخ 1 حزيران/يونيه 2009.
    These documents are a medical report dated 26 June 2009 and a letter from Amnesty International dated 1 June 2009. UN وهذه الوثائق هي تقرير طبي بتاريخ 26 حزيران/يونيه 2009 وخطاب من منظمة العفو الدولية بتاريخ 1 حزيران/يونيه 2009.
    In support of that assertion, he submits reports from Amnesty International referring, in particular, to arbitrary imprisonment, the use of torture and ill-treatment of prisoners and the death penalty in China, as well as of reports from Human Rights Watch/Asia and other institutions and to newspaper articles. UN وتأييدا لﻹصرار على زعمه، فهو يقدم تقاريرا من هيئة العفو الدولية تشير، بشكل خاص إلى السجن التعسفي، واللجوء إلى التعذيب وسوء معاملة السجناء وعقوبة الاعدام في الصين فضلا عن تقارير من منظمة رصد حقوق الانسان في آسيا ومؤسسات أخرى ومقالات صحفية.
    LIST OF SPECIALIZED PUBLICATIONS RECEIVED from Amnesty International UN قائمة المنشورات المتخصصة الواردة من منظمة العفو الدولية
    LIST OF SPECIALIZED PUBLICATIONS RECEIVED from Amnesty International UN قائمة بمنشورات متخصصة وردت من منظمة العفو الدولية
    LIST OF SPECIALIZED PUBLICATIONS RECEIVED from Amnesty International UN قائمة المنشورات المتخصصة المتلقاة من منظمة العفو الدولية
    LIST OF SPECIALIZED PUBLICATIONS RECEIVED from Amnesty International AND MINORITY RIGHTS GROUP UN قائمة بالمنشورات التخصصية الواردة من منظمة العفو الدولية ومن فريق حقوق اﻷقليات
    His delegation was concerned at reports from Amnesty International and Human Rights Watch suggesting that the right balance of interests was not being struck in the use of drones. UN وأعرب عن قلق وفد بلده إزاء التقارير الواردة من منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان التي تشير إلى عدم تحقيق توازن المصالح السليم عند استخدام الطائرات المسيّرة.
    Haiti expressed concern at violence against women, referring to information from Amnesty International that in 2006, 127 women were killed by their partners, and enquired about measures taken to address this situation. UN وأعربت هايتي عن القلق من العنف الموجه ضد المرأة، مشيرة إلى معلومات واردة من منظمة العفو الدولية تفيد بقتل 127 امرأة على يد شركائهن في عام 2006 واستفسرت عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه الحالة.
    7.14 In addition, the State party claims that neither reports from the United States Department of State nor from Amnesty International confirm the assertion by counsel that stoning is frequently practised in the Islamic Republic of Iran. UN 7-14 وبالإضافة إلى ذلك، تقول الدولة الطرف إن التقارير الواردة من وزارة خارجية الولايات المتحدة أو من منظمة العفو الدولية لا تؤكد ما قالته المحامية من أن الرجم ممارسة متبعة كثيراً في إيران.
    Although Mr. Karoui attached several new documents to his latest application, including medico-legal reports, support letters from Amnesty International and a friend, the Refugee Board doubted his credibility, for the reasons given in its previous decision. UN وعلى الرغم من أن السيد قروي أرفق عدة وثائق جديدة بطلبه الأخير، بما في ذلك تقارير طب شرعي، ورسائل داعمة من منظمة العفو الدولية وصديق. وشك مجلس اللاجئين في مصداقيته للأسباب التي أوردها في قراره السابق.
    5.3 The complainant's response is accompanied by a letter of support from Amnesty International. UN 5-3 وأرفق صاحب الشكوى رده برسالة دعم من منظمة العفو الدولية.
    He was reportedly beaten on the legs by members of the Palestinian Preventive Security Service during interrogation and was said to have been interrogated throughout the night following a telephone call from Amnesty International to the prison directorate inquiring about his situation. UN وأُفيد بأن أفراد دائرة اﻷمن الوقائي الفلسطيني ضربوه على رجليه في أثناء استجوابه، وقيل إنه استجوب طوال الليل عقب تلقي مديرية السجن مكالمة هاتفية من منظمة العفو الدولية تستفسر عن حالته.
    In 1996, a team from Amnesty International had visited Australia to look into matters bearing on the human rights of the country's indigenous peoples. UN ففي عام ١٩٩٦، زار فريق من منظمة العفو الدولية استراليا للنظر في مسائل تتعلق بحقوق اﻹنسان المتعلقة بالشعوب اﻷصلية في البلد.
    Finally, the Court also heard as evidence reports from Amnesty International and Human Rights Watch regarding the alleged torture of detainees in United States custody. UN وأخيرا، استمعت المحكمة أيضا إلى تقارير، بوصفها أدلة، من منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان فيما يتعلق بالتعذيب المزعوم ارتكابه بحق المحتجزين الموجودين رهن الاعتقال في الولايات المتحدة.
    These are reports from Amnesty International, Human Rights Watch the Red Cross and Transparency International on atrocities committed in Turgisia by security forces under President Grozin's direct command Open Subtitles هناك تقارير من منظمة العفو الدولية... ...والصليب الاحمر و الشفافية الدولية... ...بارتكاب فضائع في ترغيزيا
    I'm sure pressure from Amnesty International to confirm the health and well-being of Christopher Harlowe had nothing to do with it, either. Open Subtitles وأنا متأكد بأن ضغط من منظمة العفو الدولية للتأكد من صحة وحسن معاملة (كريستوفر هارلو) ليس له شأن بذلك أيضًا
    101. In connection with article 12 of the Convention, members of the Committee drew the attention of the Government of Argentina to information received from Amnesty International and other non-governmental organizations on the alleged practice of torture during the period 1989 to 1991 and to their concern that some of the lower levels of the judiciary were failing to fulfil their obligations with regard to investigating into acts of torture. UN ١٠١ - وفيما يتعلق بالمادة ١٢ من الاتفاقية، لفت أعضاء اللجنة انتباه الحكومة اﻷرجنتينية إلى المعلومات الواردة من هيئة العفو الدولية وغيرها من المنظمات غير الحكومية بشأن ما يدعى ممارسته من تعذيب في الفترة بين عامي ١٩٨٩ و ١٩٩١ وإلى قلقهم من أن تكون بعض المستويات الدنيا في السلطة القضائية متقاعسة عن الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالتحقيق في أعمال التعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد