ويكيبيديا

    "from an international organization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من منظمة دولية
        
    • عن منظمة دولية
        
    In addition, one expert from an international organization, the International Energy Agency, participated. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك خبير واحد من منظمة دولية هي الوكالة الدولية للطاقة.
    71. Each chapter of the panel discussion included a number of Government and civil society panellists, as well as a discussant from an international organization. UN 71 - وتضمن كل فصل من حلقة النقاش عددا من الحكومات والمحاضرين، فضلا عن مُناقش من منظمة دولية.
    A significant number of Member States reported that they had received technical assistance in the area of drug supply reduction from another country or from an international organization. UN 38- أفادت دول أعضاء كثيرة بأنها تلقت مساعدة تقنية في مجال خفض عرض المخدِّرات من بلد آخر أو من منظمة دولية.
    The State party submits a report, dated October 2006, obtained through the Swedish embassy in Ankara, Turkey, from an international organization working in Azerbaijan with, it is reported, an excellent local network. UN وتقدم الدولة الطرف تقريراً بتاريخ تشرين الأول/أكتوبر 2006، حصلت عليه عن طريق السفارة السويدية في أنقرة، تركيا، من منظمة دولية تعمل في أذربيجان مع شبكة محلية ممتازة حسب قولها.
    For this reason, a majority of the members of the Commission considered that any communication concerning reservations should be confirmed in a diplomatic note (in cases where the author is a State) or in a depositary notification (where it is from an international organization). UN ولهذا السبب، رأت أغلبية أعضاء اللجنة وجوب تأكيد كل بلاغ يتعلق بالتحفظات بمذكرة دبلوماسية (إذا كانت الجهة المتحفظة هي دولة) أو ب " إشعار من الوديع " (إذا كان صادراً عن منظمة دولية()).
    The State party submits a report, dated October 2006, obtained through the Swedish embassy in Ankara, Turkey, from an international organization working in Azerbaijan with, it is reported, an excellent local network. UN وتقدم الدولة الطرف تقريراً بتاريخ تشرين الأول/أكتوبر 2006، حصلت عليه عن طريق السفارة السويدية في أنقرة، تركيا، من منظمة دولية تعمل في أذربيجان مع شبكة محلية ممتازة حسب قولها.
    Often bilateral assistance was provided by a country with which the developing nation had special links of language or culture, while multilateral assistance came from an international organization such as UNCTAD, the World Bank or the European Commission. UN وكثيرا ما قُدمت المساعدة الثنائية من بلد تربطه بالبلد النامي أواصر لغوية أو ثقافية خاصة، بينما جاءت المساعدة المتعددة الأطراف من منظمة دولية مثل الأونكتاد أو البنك الدولي أو اللجنة الأوروبية.
    The present note reproduces comments received from an international organization. UN 3- وتستنسخ هذه المذكرة التعليقات التي وردت من منظمة دولية.
    The second phase of the synthesis and assessment took place from 5 to 9 March 2001 in Bonn, with the participation of six national inventory experts from the UNFCCC roster of experts and one expert from an international organization. UN 25- نُفذت المرحلة الثانية من عملية التوليف والتقييم في الفترة من 5 إلى 9 آذار/مارس 2001 في بون، بمشاركة ستة خبراء وطنيين في قوائم الجرد(8) اختيروا من قائمة خبراء الاتفاقية وخبير واحد من منظمة دولية.
    Eighty per cent of countries from Africa reported receiving technical assistance in the area of drug supply reduction either from another country or from an international organization. UN 79- أفاد ثمانون في المائة من البلدان الأفريقية بأنها تلقت مساعدة تقنية في مجال خفض حجم المعروض من المخدِّرات إما من بلد آخر أو من منظمة دولية.
    Fifty-eight per cent of responding Subcommission member States reported receiving technical assistance in the area of drug supply reduction either from another country or from an international organization. UN 75- أفادت ثماني وخمسون في المائة من الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية المجيبة بأنها تلقَّت مساعدة تقنية في مجال خفض المعروض من المخدِّرات إما من بلد آخر أو من منظمة دولية.
    Forty-eight per cent of responding countries (10 countries) reported receiving technical assistance in the area of drug supply reduction either from another country or from an international organization. UN 77- أفادت 48 في المائة من البلدان المجيبة (10 بلدان) بأنها تلقَّت مساعدة تقنية في مجال خفض عرض المخدِّرات، إما من بلد آخر أو من منظمة دولية.
    Nearly two thirds (63 per cent) of Member States reported receiving technical assistance in the area of drug supply reduction from another country or from an international organization in 2012, down from 70 per cent in 2010. UN ٤١- أفاد ما يقرب من ثلثي الدول الأعضاء (63 في المائة) بتلقي مساعدة تقنية في مجال خفض عرض المخدِّرات من بلد آخر أو من منظمة دولية في عام 2012، وهو ما يمثل انخفاضاً مقارنة بنسبة 70 في المائة في عام 2010.
    In response to the note verbale dated 1 November 2006 reminding Member States of their reporting obligation, as at 31 July 2007 the Committee had received 72 reports from Member States and one report from an international organization (European Union), on the steps taken to implement the relevant paragraphs of resolution 1718 (2006). UN وردا على المذكرة الشفوية المؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 التي تم فيها إبلاغ الدول الأعضاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير، تلقت اللجنة حتى 31 تموز،يوليه 2007، 72 تقريرا من الدول الأعضاء وتقريرا واحدا من منظمة دولية (الاتحاد الأوروبي) بشأن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ الفقرات ذات الصلة من ذلك القرار.
    For this reason, a majority of the members of the Commission considered that any communication concerning reservations should be confirmed in a diplomatic note (in cases where the author is a State) or in a depositary notification (where it is from an international organization). UN ولهذا السبب، رأت أغلبية أعضاء اللجنة وجوب تأكيد كل بلاغ يتعلق بالتحفظات بمذكرة دبلوماسية (إذا كانت الجهة المتحفظة هي دولة) أو ب " إخطار من الوديع " (إذا كان صادراً عن منظمة دولية()).
    For this reason, a majority of the members of the Commission considered that any communication of a reservation should be confirmed in a diplomatic note (in cases where the author is a State) or in a " depositary notification " (when it is from an international organization). UN ولهذا السبب، رأت اللجنة وجوب تأكيد كل إبلاغ بتحفظ بمذكرة دبلوماسية (إذا كان صاحب التحفظ هو دولة) أو بـ " إخطار الإيداع " (إذا كان صادراً عن منظمة دولية)().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد