Draft article 8 could therefore be supplemented with wording drawn from article 65, paragraph 4, of the 1969 Vienna Convention, as follows: | UN | وبذلك يمكن استكمال مشروع المادة 8 بنص يستمد من الفقرة 4 من المادة 65 من اتفاقية قانون المعاهدات ويكون كالتالي: |
It stated that a right to conscientious objection could be derived from article 18 of the Covenant. | UN | وذكرت اللجنة أن الحق في الاستنكاف الضميري يمكن أن يُستمدّ من المادة 18 من العهد. |
These powers are channeled through the ministries of state, as may be inferred from article 96 and the recent Law No. 1493. | UN | وهذه السلطات تمارس من خلال وزارات الدولة، على نحو ما يتبين من المادة ٦٩ والقانون رقم ٣٩٤١ الذي صدر مؤخرا. |
He, personally, was not convinced that the reasoning demanding a fair trial in all criminal matters flowed from article 15. | UN | وأنه شخصياً ليس مقتنعاً بأن المنطق الذي يستدعي إجراء محاكمات عادلة في المسائل الجنائية ينبع عن المادة 15. |
The Commission should therefore have a renewed discussion of the problems emanating from article 19, paragraphs 5 to 7. | UN | ولذلك ينبغي أن تجري اللجنة مناقشة مجددة للمشاكل المنبثقة عن الفقرات 5 الى 7 من المادة 19. |
10. Issues related to exemptions from article 2 of the Montreal Protocol: | UN | 10 - المسائل المتصلة بالإعفاءات من المادة 2 من بروتوكول مونتريال: |
X. Issues related to exemptions from article 2 of the Montreal Protocol | UN | عاشراً - المسائل المتصلة بالإعفاءات من المادة 2 من بروتوكول مونتريال |
8. Issues related to exemptions from article 2 of the Montreal Protocol | UN | 8 - المسائل المتعلقة بالإعفاءات من المادة 2 من بروتوكول مونتريال |
8. Issues related to exemptions from article 2 of the Montreal Protocol: | UN | 8 - المسائل المتصلة بالإعفاءات من المادة 2 من بروتوكول مونتريال: |
Agenda item 8: Issues related to exemptions from article 2 of the Montreal Protocol | UN | البند 8 من جدول الأعمال: المسائل المتصلة بالإعفاءات من المادة 2 من بروتوكول مونتريال |
7. Issues related to exemptions from article 2 of the Montreal Protocol: | UN | 7 - المسائل المتصلة بالإعفاءات من المادة 2 من بروتوكول مونتريال: |
VII. Issues related to exemptions from article 2 of the Montreal Protocol | UN | سابعاً - المسائل المتصلة بالإعفاءات من المادة 2 من بروتوكول مونتريال |
He had proceeded to draw inspiration from article 65 of the Vienna Convention on the Law of Treaties by expressly including a time limit. | UN | وقد أورد المقرر الخاص بالفعل مسألة مهلة زمنية بشكل صريح، مستلهما ذلك من المادة 65 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
The question had arisen of the competence of the Commission on the Limits of the Continental Shelf in the event of a divergence of views stemming from article 76, paragraph 8, of the Convention. | UN | وبرزت مسألة اختصاص لجنة حدود الجرف القاري في حال تباعد الآراء الناشئة عن الفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية. |
It follows from article 20, paragraph 5 that a contracting State may make any objection only on becoming a party to the Treaty. | UN | فالفقرة 5 من المادة 20 يستخلص منها أن الدولة المتعاقدة لا يجوز أن تقدم اعتراضا قبل انضمامها للمعاهدة كطرف فيها. |
Part 2 provides an assessment of the implementation of CEDAW from article 1 to Article 16, | UN | :: الجزء الثاني: ويقدم تقييماً لتنفيذ الاتفاقية من المادة 1 إلى المادة 16؛ |
It is drawn from article 48 of Protocol I to the Geneva Conventions. | UN | ويستمد من المادة 48 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف. |
A. Action taken by the Committee in respect of issues arising from article 2 of the Optional Protocol | UN | ألف - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة فيما يتصل بالمسائل الناشئة عن المادة 2 من البروتوكول الاختياري |
A. Action taken by the Committee in respect of issues arising from article 2 of the Optional Protocol | UN | ألف - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة فيما يتصل بالمسائل الناشئة عن المادة 2 من البروتوكول الاختياري |
B. Action taken by the Committee in respect of issues arising from article 8 of the Optional Protocol | UN | باء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة فيما يتصل بالمسائل الناشئة عن المادة 8 من البروتوكول الاختياري |
According to article 27, paragraph 2, States may not derogate from article 4. | UN | وطبقاً للفقرة 2 من المادة 27، لا يجوز للدول الخروج عن أحكام المادة 4. |
One court deduced from article 23 that the contract was concluded at the place of business where the acceptance reached the offeror. | UN | وقد استنتجت إحدى المحاكم من المادّة 23 أنّ العقد انعقد بمكان العمل الذي وصل فيه القبول إلى الموجب. |
His delegation wished to delete the references from the preamble and from article 5. | UN | وأعلن عن رغبة وفد أوروغواي في حذف اﻹشارة إليه من الديباجة ومن المادة ٥. |
75. Mr. CAFLISCH (Observer for Switzerland) said he failed to understand why the factor mentioned by the representative of France had been deleted from article 32. | UN | ٧٥ - السيد كافليش )سويسرا(: لا يفهم اﻷسباب التي أدت إلى حذف العامل الذي ذكره ممثل فرنسا من نص المادة ٣٢. |
Where a State party was unable under special circumstances to prefer written charges, it should derogate from article 14. | UN | وإذا عجزت دولة طرف، بفعل ظروف معينة، عن إبلاغ التهم خطياً، فعليها ألا تتقيد بالمادة 14. |
The committee continued to seek suitably qualified new members, particularly from article 5 Parties. | UN | وتواصل اللجنة السعي للحصول على أعضاء جدد مؤهلين بصورة مناسبة وخاصة من البلدان العاملة بموجب المادة 5. |
This procedure involves a five-year derogation from article 5 of the European Convention on Human Rights. | UN | وهذا الإجراء ينطوي على إعفاء مدته خمس سنوات من تطبيق المادة 5 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Currently, the Panel had 27 members from 19 countries, of which 50 per cent were from article 5 countries and countries with economies in transition. | UN | ويتألف الفريق حالياً من 27 عضواً من 19 بلداً، ينتمي 50 في المائة منهم إلى بلدان عاملة بالمادة 5 وبلدان تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال. |
(d) The continued restrictions on the right to strike stemming from article 288 of the Criminal Code, which contravene article 8 of the Covenant; | UN | (د) استمرار فرض قيود على حق الإضراب، بسبب أحكام المادة 288 من القانون الجنائي التي تتعارض مع أحكام المادة 8 من العهد؛ |
The Secretariat should use its website to advertise for scientific experts, particularly for experts from article 5 countries, in order to aim for greater parity of representation from article 5 and non-Article 5 countries on the scientific panels; | UN | ينبغي للأمانة أن تستخدم موقعها على الويب في الإعلان عن طلب خبراء علميين ولا سيما على طلب الخبراء من بلدان المادة 5 من أجل تحقيق قدر أكبر من التعادل في التمثيل من بين البلدان العاملة بمقتضى المادة 5 وتلك غير العاملة بهذه المادة في الأفرقة العلمية؛ |