ويكيبيديا

    "from article" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من المادة
        
    • عن المادة
        
    • عن أحكام المادة
        
    • من المادّة
        
    • ومن المادة
        
    • من نص المادة
        
    • تتقيد بالمادة
        
    • العاملة بموجب المادة
        
    • من تطبيق المادة
        
    • بلدان عاملة بالمادة
        
    • بسبب أحكام المادة
        
    • من بلدان المادة
        
    Draft article 8 could therefore be supplemented with wording drawn from article 65, paragraph 4, of the 1969 Vienna Convention, as follows: UN وبذلك يمكن استكمال مشروع المادة 8 بنص يستمد من الفقرة 4 من المادة 65 من اتفاقية قانون المعاهدات ويكون كالتالي:
    It stated that a right to conscientious objection could be derived from article 18 of the Covenant. UN وذكرت اللجنة أن الحق في الاستنكاف الضميري يمكن أن يُستمدّ من المادة 18 من العهد.
    These powers are channeled through the ministries of state, as may be inferred from article 96 and the recent Law No. 1493. UN وهذه السلطات تمارس من خلال وزارات الدولة، على نحو ما يتبين من المادة ٦٩ والقانون رقم ٣٩٤١ الذي صدر مؤخرا.
    He, personally, was not convinced that the reasoning demanding a fair trial in all criminal matters flowed from article 15. UN وأنه شخصياً ليس مقتنعاً بأن المنطق الذي يستدعي إجراء محاكمات عادلة في المسائل الجنائية ينبع عن المادة 15.
    The Commission should therefore have a renewed discussion of the problems emanating from article 19, paragraphs 5 to 7. UN ولذلك ينبغي أن تجري اللجنة مناقشة مجددة للمشاكل المنبثقة عن الفقرات 5 الى 7 من المادة 19.
    10. Issues related to exemptions from article 2 of the Montreal Protocol: UN 10 - المسائل المتصلة بالإعفاءات من المادة 2 من بروتوكول مونتريال:
    X. Issues related to exemptions from article 2 of the Montreal Protocol UN عاشراً - المسائل المتصلة بالإعفاءات من المادة 2 من بروتوكول مونتريال
    8. Issues related to exemptions from article 2 of the Montreal Protocol UN 8 - المسائل المتعلقة بالإعفاءات من المادة 2 من بروتوكول مونتريال
    8. Issues related to exemptions from article 2 of the Montreal Protocol: UN 8 - المسائل المتصلة بالإعفاءات من المادة 2 من بروتوكول مونتريال:
    Agenda item 8: Issues related to exemptions from article 2 of the Montreal Protocol UN البند 8 من جدول الأعمال: المسائل المتصلة بالإعفاءات من المادة 2 من بروتوكول مونتريال
    7. Issues related to exemptions from article 2 of the Montreal Protocol: UN 7 - المسائل المتصلة بالإعفاءات من المادة 2 من بروتوكول مونتريال:
    VII. Issues related to exemptions from article 2 of the Montreal Protocol UN سابعاً - المسائل المتصلة بالإعفاءات من المادة 2 من بروتوكول مونتريال
    He had proceeded to draw inspiration from article 65 of the Vienna Convention on the Law of Treaties by expressly including a time limit. UN وقد أورد المقرر الخاص بالفعل مسألة مهلة زمنية بشكل صريح، مستلهما ذلك من المادة 65 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    The question had arisen of the competence of the Commission on the Limits of the Continental Shelf in the event of a divergence of views stemming from article 76, paragraph 8, of the Convention. UN وبرزت مسألة اختصاص لجنة حدود الجرف القاري في حال تباعد الآراء الناشئة عن الفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية.
    It follows from article 20, paragraph 5 that a contracting State may make any objection only on becoming a party to the Treaty. UN فالفقرة 5 من المادة 20 يستخلص منها أن الدولة المتعاقدة لا يجوز أن تقدم اعتراضا قبل انضمامها للمعاهدة كطرف فيها.
    Part 2 provides an assessment of the implementation of CEDAW from article 1 to Article 16, UN :: الجزء الثاني: ويقدم تقييماً لتنفيذ الاتفاقية من المادة 1 إلى المادة 16؛
    It is drawn from article 48 of Protocol I to the Geneva Conventions. UN ويستمد من المادة 48 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف.
    A. Action taken by the Committee in respect of issues arising from article 2 of the Optional Protocol UN ألف - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة فيما يتصل بالمسائل الناشئة عن المادة 2 من البروتوكول الاختياري
    A. Action taken by the Committee in respect of issues arising from article 2 of the Optional Protocol UN ألف - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة فيما يتصل بالمسائل الناشئة عن المادة 2 من البروتوكول الاختياري
    B. Action taken by the Committee in respect of issues arising from article 8 of the Optional Protocol UN باء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة فيما يتصل بالمسائل الناشئة عن المادة 8 من البروتوكول الاختياري
    According to article 27, paragraph 2, States may not derogate from article 4. UN وطبقاً للفقرة 2 من المادة 27، لا يجوز للدول الخروج عن أحكام المادة 4.
    One court deduced from article 23 that the contract was concluded at the place of business where the acceptance reached the offeror. UN وقد استنتجت إحدى المحاكم من المادّة 23 أنّ العقد انعقد بمكان العمل الذي وصل فيه القبول إلى الموجب.
    His delegation wished to delete the references from the preamble and from article 5. UN وأعلن عن رغبة وفد أوروغواي في حذف اﻹشارة إليه من الديباجة ومن المادة ٥.
    75. Mr. CAFLISCH (Observer for Switzerland) said he failed to understand why the factor mentioned by the representative of France had been deleted from article 32. UN ٧٥ - السيد كافليش )سويسرا(: لا يفهم اﻷسباب التي أدت إلى حذف العامل الذي ذكره ممثل فرنسا من نص المادة ٣٢.
    Where a State party was unable under special circumstances to prefer written charges, it should derogate from article 14. UN وإذا عجزت دولة طرف، بفعل ظروف معينة، عن إبلاغ التهم خطياً، فعليها ألا تتقيد بالمادة 14.
    The committee continued to seek suitably qualified new members, particularly from article 5 Parties. UN وتواصل اللجنة السعي للحصول على أعضاء جدد مؤهلين بصورة مناسبة وخاصة من البلدان العاملة بموجب المادة 5.
    This procedure involves a five-year derogation from article 5 of the European Convention on Human Rights. UN وهذا الإجراء ينطوي على إعفاء مدته خمس سنوات من تطبيق المادة 5 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Currently, the Panel had 27 members from 19 countries, of which 50 per cent were from article 5 countries and countries with economies in transition. UN ويتألف الفريق حالياً من 27 عضواً من 19 بلداً، ينتمي 50 في المائة منهم إلى بلدان عاملة بالمادة 5 وبلدان تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال.
    (d) The continued restrictions on the right to strike stemming from article 288 of the Criminal Code, which contravene article 8 of the Covenant; UN (د) استمرار فرض قيود على حق الإضراب، بسبب أحكام المادة 288 من القانون الجنائي التي تتعارض مع أحكام المادة 8 من العهد؛
    The Secretariat should use its website to advertise for scientific experts, particularly for experts from article 5 countries, in order to aim for greater parity of representation from article 5 and non-Article 5 countries on the scientific panels; UN ينبغي للأمانة أن تستخدم موقعها على الويب في الإعلان عن طلب خبراء علميين ولا سيما على طلب الخبراء من بلدان المادة 5 من أجل تحقيق قدر أكبر من التعادل في التمثيل من بين البلدان العاملة بمقتضى المادة 5 وتلك غير العاملة بهذه المادة في الأفرقة العلمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد