Furthermore, these budgets distinguish between voluntary contributions and the regular budget, which is funded from assessed contributions. | UN | علاوة على ذلك، تميّز هاتان الميزانيتان بين التبرعات والميزانية العادية التي تُموّل من الاشتراكات المقررة. |
Africa would require credible, predictable, sustainable and flexible financing from assessed contributions of Members of the United Nations. | UN | تحتاج أفريقيا إلى تمويل موثوق به ويمكن التنبؤ به ومستدام ومرن من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
The new officer's salary would derive from assessed contributions from States parties to the Treaty rather than from the United Nations Secretariat budget. | UN | وسيغطَّى راتب الموظف الجديد من الاشتراكات المقررة للدول الأطراف في المعاهدة لا من ميزانية الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The General Assembly should consider providing additional financing for UNRWA from assessed contributions. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تنظر في تزويد الأونروا بتمويل إضافي من الأنصبة المقررة. |
The entire cost of the new mission should be met from assessed contributions. | UN | وأنه يجب تسديد كامل تكاليف البعثة الجديدة من الأنصبة المقررة. |
No funds have been received from assessed contributions of member States since January 2008. | UN | ولم ترِد أي أموال من الاشتراكات المقرّرة على الدول الأعضاء منذ كانون الثاني/يناير 2008. |
The new officer's salary would derive from assessed contributions from States parties to the Treaty rather than from the United Nations Secretariat budget. | UN | وسيغطَّى راتب الموظف الجديد من الاشتراكات المقررة للدول الأطراف في المعاهدة لا من ميزانية الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The Fund should be automatically replenished from assessed contributions to the missions that used it. | UN | ثم ينبغي إعادة المبلغ إلى الصندوق تلقائيا من الاشتراكات المقررة للبعثة التي استخدمت أموالا من الصندوق. |
Funding special human rights missions from assessed contributions | UN | تمويل بعثات خاصة لحقوق الإنسان من الاشتراكات المقررة |
The Committee was informed that the reinsertion module was included in the demobilization part of the programme given that reintegration activities should not be financed from assessed contributions. | UN | وأبلغت اللجنة بأن وحدة إعادة الإلحاق أدرجت في الجزء الخاص بالتسريح في البرنامج، بالنظر إلى أنه لا ينبغي تمويل أنشطة إعادة الإدماج من الاشتراكات المقررة. |
The Committee notes that reinsertion activities, a component of demobilization activities, are funded in Haiti from assessed contributions. | UN | وتلاحظ اللجنة أن أنشطة إعادة الإلحاق، التي تعد عنصرا من عناصر أنشطة التسريح، تمول في هايتي من الاشتراكات المقررة. |
Support was also expressed for the idea of establishing a fund financed from assessed contributions. | UN | وأعرب بعض الوفود عن دعمها لفكرة إنشاء صندوق يموَّل من الاشتراكات المقررة. |
However, funding was from the UNDP-managed trust fund and not from assessed contributions of MONUC | UN | ولكن التمويل جاء من الصندوق الاستئماني الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وليس من الاشتراكات المقررة للبعثة |
However, funding was from the UNDP-managed trust fund and not from assessed contributions from MONUC | UN | ولكن التمويل جاء من الصندوق الاستئماني الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وليس من الاشتراكات المقررة للبعثة |
If the budgetary shortage is not met by that time, it may become necessary to seek funding from assessed contributions. | UN | وما لم يسد النقص في الميزانية قبل هذا التاريخ، قد يكون من الضروري السعي للحصول على التمويل من الأنصبة المقررة. |
Revenue from assessed contributions from Member States and from non-Member States are presented in the statement of financial performance. | UN | وترد الإيرادات المتأتية من الأنصبة المقررة المحصلة من الدول الأعضاء ومن الدول غير الأعضاء في بيان الأداء المالي. |
It was a matter of concern that funding from assessed contributions was expected to account for only about 1.4 per cent of the Entity's total 2011 resources. | UN | ومما يثير القلق أن التمويل من الأنصبة المقررة يتوقع أن يمثل حوالي 1.4 في المائة فقط من مجموع موارد الهيئة لعام 2011. |
A key lesson confirmed by the operations of the Chambers is that a criminal tribunal that involves United Nations support should be funded from assessed contributions. | UN | والدرس المؤكد الذي يمكن استخلاصه من عمليات الدوائر هو أن أي محكمة جنائية تدعمها الأمم المتحدة ينبغي أن تمول من الأنصبة المقررة. |
The General Conference approved that an amount of Euro150,785,600 for the regular budget for the biennium 2006-2007 (decision GC.11/Dec.18) be financed from assessed contributions by Member States. | UN | وافق المؤتمر العام على تخصيص مبلغ 600 785 150 يورو للميزانية العادية للفترة 2006-2007 (م ع-11/ م-18) يموّل من الاشتراكات المقرّرة على الدول الأعضاء. |
(c) Approved estimates of regular budget gross expenditures of Euro161,819,688 to be financed from assessed contributions in the amount of Euro156,609,188 and other income of Euro5,210,500; | UN | 688 819 161 يورو والمزمع تمويلها من الاشتراكات المقرَّرة بمقدار 188 609 156 يورو ومن الإيرادات الأخرى بمقدار 500 210 5 يورو؛ |
Finally, the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP), which has been financed from voluntary contributions since its inception in 1964, will, by decision of the Security Council, be financed in part from assessed contributions with effect from 15 June 1993. | UN | وأخيرا فإن قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، التي تمول منذ إنشائها في عام ١٩٦٤ من اشتراكات طوعية، سوف تمول جزئيا، طبقا لمقرر اتخذه مجلس اﻷمن، من اشتراكات مقررة اعتبارا من ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
She also urged the General Assembly to consider additional financing for UNRWA from assessed contributions. | UN | وحثت الجمعية العامة أيضا على النظر في حصول الأونروا على تمويل إضافي من المساهمات المقررة. |
The amount overdue from assessed contributions for the financial period 2011-2012 totals Euro826,852. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة التي لم تسدد في موعدها عن الفترة المالية 2011-2012 ما قيمته 852 826 يورو. |
4. Group I includes assets identified as meeting the requirements of peacekeeping operations or United Nations activities funded from assessed contributions. | UN | 4 - وتشمل الفئة الأولى أصولا تَقرّر أنها تلبّي احتياجات عمليات حفظ السلام أو أنشطة الأمم المتحدة المموّلة من الأنصبة المقرّرة. |
Parties may therefore wish to consider how best to strike a balance between funding essential activities from assessed contributions and funding them from voluntary contributions. | UN | ولذا قد ترغب الأطراف في النظر في أفضل الطرق لإيجاد توازن بين تمويل الأنشطة الأساسية من الاشتراكات المقدرة وتمويلها من المساهمات الطوعية. |
The revised United Nations accounting standards stipulate that income from assessed contributions represents a legal obligation of contributors as from the date when it becomes due. | UN | ٥١ - وتنص المعايير المحاسبية المنقحة لﻷمم المتحدة على أن اﻹيرادات اﻵتية من الاشتراكات المقررة تمثل التزاما قانونيا للمساهمين ابتداء من التاريخ الذي تصبح فيه مستحقة السداد. |