ويكيبيديا

    "from bolivia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من بوليفيا
        
    • في بوليفيا
        
    • من دولة بوليفيا المتعددة القوميات
        
    Contributions are also expected from Bolivia, Mexico and Peru. UN ويتوقع أيضا ورود تبرعات من بوليفيا وبيرو والمكسيك.
    The other panellists were from Bolivia, Chile, France, Mali, Romania and Zambia. UN أما المتحدثون الآخرون فكانوا من بوليفيا ورومانيا وزامبيا وشيلي وفرنسا ومالي.
    It was attended by women from Bolivia, Peru, Ecuador, Colombia, Panama, Honduras, Nicaragua, Guatemala and Mexico. UN وقد شاركت فيها نساء من بوليفيا وبيرو وإكوادور وكولومبيا وكذلك من بنما وهندوراس ونيكاراغوا وغواتيمالا والمكسيك.
    It was attended by women from Bolivia, Peru, Ecuador, Colombia, Panama, Honduras, Nicaragua, Guatemala and Mexico. UN وشارك في هذه المناسبة نساء من بوليفيا وبيرو وإكوادور وكولومبيا وبنما وهندوراس ونيكاراغوا وغواتيمالا والمكسيك.
    52. An indigenous representative from Bolivia said that the average illiteracy rate in his country was 20 per cent whereas 50 per cent of indigenous women were illiterate. UN 52- وقال أحد ممثلي الشعوب الأصلية في بوليفيا إن معدل الأمية في بلده يبلغ 20 في المائة، في حين يصل هذا المعدل إلى 50 في المائة بين نساء الشعوب الأصلية.
    The participant from Bolivia presented her country's experiences on forest management and emissions avoidance. UN وعرضت المشارِكة من بوليفيا خبرات بلدها في مجال الإدارة الحرجية وتجنب الانبعاثات.
    The submission from Bolivia underlined the importance of the concept of resilience and its links to adaptive capacity. UN وأكدت المعلومات المقدمة من بوليفيا أهمية مفهوم المرونة وصلته بالقدرة على التكيف.
    The replies from Bolivia, Lebanon and Mauritius remain confidential, while those from Benin, Mexico, Paraguay and Sweden have been made public at the request of those States parties. UN ولا تزال الردود الواردة من بوليفيا ولبنان وموريشيوس سرية، في حين نُشرت الردود المقدمة من باراغواي وبنن والسويد والمكسيك بناءً على طلب تلك الدول الأطراف.
    The replies from Bolivia, Lebanon and Mauritius remain confidential, while those from Benin, Mexico, Paraguay and Sweden have been made public at the request of those States parties. UN ولا تزال الردود الواردة من بوليفيا ولبنان وموريشيوس سرية، في حين نُشرت الردود المقدمة من باراغواي وبنن والسويد والمكسيك بناءً على طلب تلك الدول الأطراف.
    Over 3,000 people have already attended the course, 500 from Bolivia and Argentina. UN وقد حضر هذه الدورة حتى اﻵن أكثر من ٠٠٠ ٣ شخص، منهم ٥٠٠ من بوليفيا واﻷرجنتين.
    The material came principally from Bolivia and Peru, where mining production had shown substantial progress recently. UN وقد جاءت المادة بصورة رئيسية من بوليفيا وبيرو حيث حقق إنتاج المناجم تقدما كبيرا مؤخرا.
    Technical assistance and training missions from Bolivia, Chile, Cuba and Mexico have come to Haiti in the last three months. UN فقد وصلت إلى هايتي في اﻷشهر الثلاثة الماضية بعثات للمساعدة التقنية والتدريب من بوليفيا وشيلي وكوبا والمكسيك.
    The study focuses on indigenous child migratory flows from Bolivia to Argentina, from Ecuador to Colombia and from Guatemala to Mexico. UN وتركز هذه الدراسة على تدفقات المهاجرين من أطفال الشعوب الأصلية من بوليفيا إلى الأرجنتين ومن إكوادور إلى كولومبيا ومن غواتيمالا إلى المكسيك.
    Examples of tools produced during 2006 include a handbook on combating child labour among indigenous and tribal peoples and a set of publications on the Millennium Development Goals, based on case studies from Bolivia, Cambodia, Cameroon and Guatemala. UN ومن الأمثلة على الأدوات التي وضعت خلال عام 2006 كتيب عن مكافحة عمل أطفال الشعوب الأصلية والقبلية ومجموعة من المنشورات عن الأهداف الإنمائية للألفية، تقوم على دراسات حالات إفرادية من بوليفيا وغواتيمالا والكاميرون وكمبوديا.
    1. FIU provided instructions to national financial entities so that they could meticulously monitor suspect financial operations carried out to and from Bolivia. UN 1 - قدمت الوحدة توجيهات للكيانات المالية الوطنية حتى تتمكن من الرصد الدقيق للعمليات المالية المريبة التي تنفذ من بوليفيا وإليها.
    The event included representatives from several United Nations agencies, North American academic and research institutions as well as ambassadors from permanent missions and sector experts from Bolivia and Ecuador. UN وقد ضم اجتماع المائدة المستديرة ممثلين من عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة، ومؤسسات أكاديمية وبحثية في أمريكا الشمالية، فضلا عن سفراء من البعثات الدائمة وخبراء في هذا القطاع من بوليفيا وإكوادور.
    The transit of goods to and from Bolivia through Chilean ports and territory, as provided for in the 1904 Treaty, has never been " open and unrestricted " as the Government of Chile has stated. UN فعبور البضائع من بوليفيا وإليها عبر الأراضي والموانئ الشيلية المنصوص عليه في معاهدة 1904 لم يكن أبدا على نطاق واسع وبدون شرط مثلما تؤكده حكومة شيلي.
    To date, replies have been received from Bolivia, Chile, Cuba, the Democratic People's Republic of Korea, Georgia, Japan and the Syrian Arab Republic, the texts of which are reproduced below. UN وقد وردت حتى تاريخه ردود من بوليفيا والجمهورية العربية السورية، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وجورجيا، وشيلي، وكوبا، واليابان، وهي مستنسخة فيما يلي.
    In 2005, 79.4 per cent of Chile's imports from Bolivia and 33.9 per cent of Chile's exports to Bolivia received full tariff preferences. UN وفي عام 2005، مُنحت نسبة 79.4 في المائة من واردات شيلي من بوليفيا تعريفات تفضيلية كاملة، كما حصلت نسبة 33.9 في المائة من صادرات شيلي إلى بوليفيا على تعريفات تفضيلية كاملة.
    (c) Individuals who have been expelled from Bolivia for any reason in application of article 48 of this Supreme Decree; UN (ج) كل من يكون قد طُرد من بوليفيا لأي سبب كان، تنفيذا للمادة 48 من هذا المرسوم السامي.
    43. Many indigenous speakers from Bolivia, Colombia, Indonesia, the Lao People's Democratic Republic and the Philippines alleged that human rights violations, including killings, had been committed by government authorities. UN 43- وادعى متكلمون كثيرون من شعوب أصلية في بوليفيا وكولومبيا وإندونيسيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والفلبين أن السلطات الحكومية تنتهك حقوق الإنسان وأن هذه الانتهاكات تبلغ أحيانا حد القتل.
    Child representatives from Bolivia (Plurinational State of) and Haiti also participated in the annual full-day meeting. UN وشارك في اجتماع اليوم الكامل السنوي أيضاً ممثلون عن الأطفال من دولة بوليفيا المتعددة القوميات ومن هايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد