ويكيبيديا

    "from both the public and private sectors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من كل من القطاعين العام والخاص
        
    • من القطاعين العام والخاص على حد سواء
        
    • من القطاعين العام والخاص معا
        
    • من كلا القطاعين العام والخاص
        
    • من جانب القطاعين العام والخاص
        
    Sources of climate finance should be mobilized from both the public and private sectors. UN وينبغي حشد مصادر التمويل المتعلق بالمناخ من كل من القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    Rising contributions from both the public and private sectors were an indication that the Fund's strategic framework and working modalities were on track. UN وأضافوا أن المساهمات المتزايدة من كل من القطاعين العام والخاص هي دلالة على أن الإطار الاستراتيجي للصندوق وطرائق عمله على المسار الصحيح.
    During the pilot project, 253 security officials from both the public and private sectors of 10 English-speaking countries of the Caribbean received training. UN وخلال فترة المشروع النموذجي، تلقى التدريب 253 من مسؤولي الأمن من القطاعين العام والخاص على حد سواء في 10 بلدان ناطقة بالانكليزية في منطقة البحر الكاريبي.
    Each was attended by more than 100 participants from both the public and private sectors. UN وحضر كل منها أكثر من 100 مشارك من القطاعين العام والخاص معا.
    61. The successful implementation of trade facilitation reforms requires a high degree of collaboration among domestic stakeholders from both the public and private sectors. UN 61- ويتطلب التنفيذ الناجح للإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة درجة مرتفعة من التعاون فيما بين الجهات الداخلية صاحبة المصلحة من كلا القطاعين العام والخاص.
    Rising contributions from both the public and private sectors were an indication that the Fund's strategic framework and working modalities were on track. UN وأضافوا أن المساهمات المتزايدة من كل من القطاعين العام والخاص هي دلالة على أن الإطار الاستراتيجي للصندوق وطرائق عمله على المسار الصحيح.
    As in past years, we will endeavour to find other sources of funding to augment the Environment Fund, from both the public and private sectors. UN وكما جرت العادة في السنوات السابقة، سوف نسعى للعثور على مصادر أخرى للتمويل وذلك لتعزيز صندوق البيئة من كل من القطاعين العام والخاص.
    These seminars and conferences assist in bringing together all the actors from both the public and private sectors concerned with issues of consumer protection for exchange of ideas and experiences, help to disseminate information on developments, and establish the groundwork for legislative and institutional development in the various regions on this area. UN وتساعد هذه الحلقات الدراسية والمؤتمرات في الجمع بين جميع العناصر الفاعلة من كل من القطاعين العام والخاص المعنية بمسائل حماية المستهلك من أجل تبادل اﻷفكار والخبرات، والمساعدة في نشر المعلومات عن التطورات وإنشاء أساس للتطوير التشريعي والمؤسسي في مختلف المناطق في هذا المجال.
    Moreover, the Committee's failure to take action on the request would jeopardize the resources which might otherwise be forthcoming from both the public and private sectors, since decisions on budget allocations were taken well in advance of disbursement. UN ثم إن من شأن عدم اتخاذ اللجنة إجراء بشأن الطلب أن يقلص فرص الحصول على الموارد التي قد تتأتى بخلاف ذلك من كل من القطاعين العام والخاص نظرا ﻷن القرارات بشأن اعتمادات الميزانية تتخذ قبل فترة طويلة من صرفها.
    Knowledge sharing in the Secretariat was benchmarked against acknowledged knowledge leaders from both the public and private sectors. UN وتم قياس تقاسم المعارف في الأمانة العامة بالمقارنة مع القيادات المعرفية المعترف بها من القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    UNODC also set up working groups on alternative livelihoods in all targeted provinces, bringing together all major stakeholders working on alternative livelihoods from both the public and private sectors. UN كما أنشأ مكتب المخدرات والجريمة أفرقة عاملة بشأن مصادر الرزق البديلة في جميع الأقاليم المستهدفة، جامعا فيها كل أصحاب المصلحة الرئيسيين العاملين بشأن مصادر الرزق البديلة من القطاعين العام والخاص معا.
    A major effort is required on their part to upgrade and develop the specialized skills of those from both the public and private sectors involved in the development of trade strategies and in the negotiation of multilateral, regional and bilateral trade agreements. UN لذلك يلزم بذل جهد كبير من ناحيتها لاستكمال وتطوير المهارات التخصصية لﻷشخاص المعنيين بوضع الاستراتيجيات التجارية والتفاوض بشأن الاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف واﻹقليمية والثنائية - من القطاعين العام والخاص معا.
    28. Reports of transgressions of the Electoral Code were referred to the Investigations Unit of the IEC Monitoring Directorate, made up of members of the South African Police and lawyers from both the public and private sectors. UN ٢٨ - وكانت التقارير المتعلقة بانتهاكات القانون الانتخابي تحال إلى وحدة التحقيقات بمديرية الرصد التابعة للجنة الانتخابية المستقلة والمؤلفة من أفراد شرطة جنوب افريقيا ومحامين من كلا القطاعين العام والخاص.
    28. Reports of transgressions of the Electoral Code were referred to the Investigations Unit of the IEC Monitoring Directorate, made up of members of the South African Police and lawyers from both the public and private sectors. UN ٢٨ - وكانت التقارير المتعلقة بانتهاكات القانون الانتخابي تحال إلى وحدة التحقيقات بمديرية الرصد التابعة للجنة الانتخابية المستقلة والمؤلفة من أفراد شرطة جنوب افريقيا ومحامين من كلا القطاعين العام والخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد