The high-level closing plenary meeting gathered leaders from business, government, civil society and the United Nations to deliberate on strategies for a new era of global sustainability. | UN | وجمعت الجلسة العامة الختامية الرفيعة المستوى بين قادة من قطاع الأعمال التجارية، والحكومات، والمجتمع المدني، والأمم المتحدة للتداول بشأن استراتيجيات من أجل عهد جديد للاستدامة العالمية. |
The Ambassador Network consists of prominent administrators from business, the government and non-profit organisations and is aimed at stimulating the advancement of women to top positions. | UN | وتتكون شبكة السفراء من إداريين بارزين من قطاع الأعمال التجارية والحكومة والمنظمات التي لا تستهدف الربح، وتهدف الشبكة إلى تنشيط النهوض بالمرأة إلى مراكز القمة. |
Some households have incomes from business by creating earning activities. | UN | وتحصل بعض الأُسر على دخل من الأعمال التجارية عن طريق القيام بأنشطة تحقق دخلاً. |
The Forum was attended by leaders from business, civil society, government and Global Compact networks in Africa and concluded with the adoption of a declaration which outlines priority actions to enhance the competitiveness of African industries. | UN | وحضر هذا المنتدى قيادات من دوائر الأعمال والمجتمع المدني والحكومة وشبكات الاتفاق العالمي في أفريقيا واختتم باعتماد إعلان يحدد الإجراءات ذات الأولوية اللازم اتخاذها لتعزيز القدرة التنافسية للصناعات الأفريقية. |
Such a daunting, yet achievable, task demands a change from business as usual to real transformation. | UN | وتتطلب هذه المهمة الضخمة، التي يمكن مع ذلك تحقيقها، إحداث نقلة نوعية من سير الأمور على النحو المعتاد إلى اعتماد تحول حقيقي. |
The Forum brings together representatives from business, government and the scientific community in an international conference in Tokyo, with three major objectives in sight: research, capacity-building and networking. | UN | ويعد المنتدى نقطة التقاء لممثلين عن دوائر الأعمال والأوساط الحكومية والعلمية في إطار مؤتمر دولي يعقد في طوكيو، ويتبنى الأهداف الرئيسية الثلاثة المتمثلة في: البحث، وبناء القدرات والتواصل. |
Though their responsibilities differ from those of developed countries in terms of both intensity and legal nature, developing countries also need to take action, on the basis of support from developed countries, in order that their emissions significantly deviate from business as usual (BAU) projections. | UN | 18- ورغم اختلاف مسؤوليات البلدان النامية عن مسؤوليات البلدان المتقدمة من حيث الكثافة والطابع القانوني على السواء، فإنه يتعين أيضاً أن تتخذ البلدان النامية إجراءات، بالاستناد إلى دعم يُقدَّم من البلدان المتقدمة، حتى تبعد انبعاثاتها ابتعاداً كبيراً عن المستويات المتوقعة إذا ما ظلت الأمور على حالها. |
Most of the financing resources are likely to continue to come from business and national governments in a limited number of countries. | UN | ومن المحتمل أن يستمر قدوم معظم موارد التمويل من المؤسسات التجارية والحكومات الوطنية في عدد محدود من البلدان. |
Voluntary downgrade from business to premium economy | UN | الخفض الطوعي لمستوى السفر الجوي من درجة رجال الأعمال إلى الدرجة الاقتصادية الممتازة |
That was a much more complex undertaking than merely raising money from business to finance United Nations programmes. | UN | وهذه عملية أكثر تعقيدا من مجرد جمع الأموال من أوساط الأعمال التجارية لتمويل برامج الأمم المتحدة. |
It organized two consultations with representatives from business, the most recent one on 13 March 2006, and held its 7th meeting on 12 and 13 September 2006. | UN | ونظم اجتماعين للمشاورات مع ممثلين من قطاع الأعمال التجارية، وكان آخر اجتماع عقده في 13 آذار/مارس 2006، وسيعقد اجتماعه السابع في 12/13 أيلول/سبتمبر 2006. |
Instead, the Organization should work in collaboration with its partners from business and civil society and with Governments and other intergovernmental organizations to harness effective partnerships that further the mission of the United Nations. | UN | والأولى بها أن تعمل بالتعاون مع شركائها من قطاع الأعمال والمجتمع المدني، فضلا عن الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، لتعزيز الشراكات الفعالة التي تمضي بمهمة الأمم المتحدة قدما. |
It is an extensive worldwide network of stakeholders from business, labour, civil society and the United Nations, working collaboratively at the global and local levels to facilitate the voluntary implementation of international standards on human rights, labour and the environment by participating companies. | UN | فهو عبارة عن شبكة عالمية واسعة لأصحاب المصلحة من قطاع الأعمال والعمال والمجتمع المدني والأمم المتحدة، وتعمل في تعاون على المستويين العالمي والمحلي في سبيل تيسير التطبيق الطوعي للمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والعمل والبيئة، من جانب الشركات المشاركة فيها. |
The programme assigns experienced advisers from business as volunteers for short periods to assist businesses, industry associations and Governments in developing and transition economies. | UN | وينتدب البرنامج مستشارين ذوي خبرة من قطاع الأعمال التجارية كمتطوعين لفترات قصيرة من أجل مساعدة الأعمال التجارية، ورابطات الصناعات، والحكومات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول. |
Partnerships for disaster relief: the tsunami experience. The December 2004 tsunami in South Asia resulted in a massive and unprecedented outpouring of help from business. | UN | شراكات للإغاثة من الكوارث: تجربة تسونامي - أسفرت كارثة تسونامي التي ضربت جنوب آسيا في كانون الثاني/ديسمبر 2004 عن سيل هائل غير مسبوق من المساعدات المقدمة من قطاع الأعمال. |
Partners from business and civil society have been responsible for managing some of these consultations, focusing on: how partnerships can improve the reach and effectiveness of development assistance, enhance the climate for private investment and help to build inclusive financial systems. | UN | وتولى شركاء من قطاع الأعمال وآخرون من المجتمع المدني إدارة بعض هذه المشاورات، حيث ركزوا على سبل الاستعانة بالشراكات لأغراض توسيع نطاق المساعدة الإنمائية وتحسين فعاليتها؛ وتحسين الأجواء التي تشجع القطاع الخاص على الاستثمار؛ والمساعدة على بناء نظم مالية تشرك الجميع. |
Electricity and fuel that are provided from Israel are essential for a broad range of activities from business to education, health services, industry and agriculture. | UN | وتعد الكهرباء والوقود، اللذان يتم الإمداد بهما من إسرائيل، أساسيين لطائفة واسعة من الأنشطة بدءا من الأعمال التجارية وانتهاء بالتعليم والخدمات الصحية والصناعة والزراعة. |
Finally, it should be noted that substantial outsourcing services are associated with tourism, including transport and hotel reservations and ticketing services, and developing countries are increasingly benefiting from business in these tourism-related areas. | UN | وأخيراً، تجدر ملاحظة أن قدراً كبيراً من التعاقد الخارجي على توفير الخدمات يرتبط بالسياحة، بما في ذلك خدمات النقل وحجوزات الفنادق وخدمات إصدار التذاكر، وتجني البلدان النامية المزيد من الفوائد من الأعمال التجارية في هذه المجالات المتصلة بالسياحة. |
Together with non-governmental advisors from business and consumer groups, academia and legal and economic professionals, the Network produces consensus-based projects to enhance international convergence and cooperation. | UN | وبالتعاون مع مستشارين غير حكوميين من دوائر الأعمال ومجموعات المستهلكين ومع جهات أكاديمية وخبراء قانونيين واقتصاديين، تعدّ الشبكة مشاريع قائمة على توافق الآراء بهدف تعزيز التقارب والتعاون على الصعيد الدولي. |
Leaders agreed on the need for nationally appropriate mitigation actions by all countries: developed countries will promptly undertake robust midterm emissions reductions, while developing countries will undertake actions to ensure meaningful deviation of emission levels from business as usual. | UN | واتفق القادة على ضرورة أن تتخذ جميع البلدان إجراءات تخفيف ملائمة على الصعيد الوطني: ستقوم البلدان المتقدمة النمو على الفور بإجراء تخفيضات كبيرة للانبعاثات المحددة عند منتصف المدة، في حين أن البلدان النامية ستقوم باتخاذ إجراءات لضمان حدوث انحراف ذي مغزى في مستويات الانبعاثات عن الانبعاثات المعتادة. |
And the World Trade Organization (WTO) Ministerial Declaration made in Doha was cited by panel members from business as an important step for defining the relationship between international trade and investment and transfer of technology. | UN | وأشار أعضاء الفريق من مجتمع الأعمال إلى الإعلان الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الصادر في الدوحة بوصفه خطوة هامة لتحديد نوع العلاقة بين التجارة العالمية والاستثمار ونقل التكنولوجيا. |