ويكيبيديا

    "from cancer" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من السرطان
        
    • بالسرطان
        
    • بسبب السرطان
        
    • من مرض السرطان
        
    • بمرض السرطان
        
    • الناجمة عن السرطان
        
    The Child Rights Information Network (CRIN) also reported on the impact of the blockade on children suffering from cancer and blood diseases in Gaza. UN كما أفادت شبكة المعلومات الخاصة بحقوق الطفل عن تأثير الحصار على الأطفال الذي يعانون من السرطان وأمراض الدم
    The number of people who suffer from cancer is 920, among them 557 are men and 363 women. UN ويبلغ عدد الأشخاص الذين يعانون من السرطان 920 شخصاً منهم 557 رجلاً و363 امرأة.
    To reduce the mortality from cancer among women and the whole population, The National program for cancer prevention was introduced. UN ولتقليل الوفيات بسبب السرطان بين النساء والسكان عموماً، تم تطبيق البرنامج الوطني للوقاية من السرطان.
    My neighbor there died from cancer probably just last year. Open Subtitles جاري هناك مات بالسرطان ربما فقط في السنة الفائتة.
    In Switzerland, fewer women than men suffering from cancer die of that disease. UN وفي سويسرا، فإن المرأة التي تصاب بالسرطان تموت من هذا المرض بدرجة أقل من الرجل.
    Among women, cancers of the breast and the reproductive system account for the largest number of deaths from cancer. UN وفي أوساط النساء، يتسبب سرطان الصدر وسرطان الجهاز التناسلي في أكبر عدد من الوفيات بسبب السرطان.
    He kind of wants to distance himself from cancer now that he's healthy. Open Subtitles ونوع من يريد أن ينأى بنفسه من مرض السرطان أنه بصحة جيدة.
    Oh. Audrey Collins died from cancer 35 years ago, exactly 4 weeks before the disappearance of James Moses. Open Subtitles لقد توفيت أودري كولينز من السرطان قبل 35 عاما
    You need to know you'll be safe from cancer which means, if you want to have a kid, you have to do it now. Open Subtitles يجب أن تعرفي أنكِ ستكونين بأمان من السرطان مايعني, أنكِ إذا أردتِ الحصول على أطفال، فعليك عمل هذا الآن.
    5.2 The author submits a newspaper article stating that Mr. Chiti was released from prison on 21 June 2004 for medical reasons as he was suffering from cancer which confined him to a wheelchair. UN 5-2 وتقدم صاحبة البلاغ مقالة صحفية تفيد بأن السيد تشيتي أُفرج عنه من السجن يوم 21 حزيران/يونيه 2004 لأسباب طبية، حيث كان يعاني من السرطان الذي أقعده على كرسي متحرك.
    5.2 The author submits a newspaper article stating that Mr. Chiti was released from prison on 21 June 2004 for medical reasons as he was suffering from cancer which confined him to a wheelchair. UN 5-2 وتقدم صاحبة البلاغ مقالة صحفية تفيد بأن السيد تشيتي أُفرج عنه من السجن يوم 21 حزيران/يونيه 2004 لأسباب طبية، حيث كان يعاني من السرطان الذي أقعده على كرسي متحرك.
    During its most recent field mission, the Special Committee was alerted to the health condition of three Palestinian prisoners, two of whom suffered from kidney failure and the other from cancer. UN نبهت اللجنة الخاصة خلال بعثتها الميدانية اﻷحدث عهدا إلى الحالة الصحية لثلاثة سجناء فلسطينيين، اثنان منهم يعانيان من فشل كلوي، في حين يعاني الثالث من السرطان.
    The state of health of such staff members, therefore, remains a matter of serious concern. In particular, one staff member from the West Bank who has been in administrative detention for one and a half years suffers from cancer. UN ولذلك تمثل الحالة الصحية لهؤلاء الموظفين مصدر قلق بالغ للوكالة، وبشكل خاص، بالنسبة لموظف من الضفة الغربية ما زال إلى الآن قيد الاعتقال الإداري لسنة ونصف وهو يعاني من السرطان.
    For both men and women, incidence and mortality from cancer both rise with age. UN وتزداد الإصابة بالسرطان والوفاة بسببه بزيادة السن بالنسبة للرجال والنساء.
    " As an example, let me mention that 60 patients suffering from cancer have to go regularly to Israel for treatment. UN " أود اﻹشارة على سبيل المثال، إلى أن ٦٠ مريضا بالسرطان مضطرون للذهاب بصورة منتظمة إلى اسرائيل لتلقي العلاج.
    The man told the police that he had to work in order to pay for the medical treatment of his daughter who suffered from cancer. UN وقال الرجل للشرطة إنه مضطر للعمل من أجل دفع تكاليف العلاج الطبي لابنته المريضة بالسرطان.
    In any case, this only represents 18.7% of women's mortality from cancer. UN على أن ذلك لا يمثل إلا 18.7 في المائة من وفيات النساء بسبب السرطان.
    Cervical cancer accounts for about 2% of all new cases of cancer as well as deaths from cancer in women. UN يشكل سرطان عنق الرحم حوالي 2 في المائة من جميع حالات السرطان الجديدة، فضلا عن حالات الوفيات بسبب السرطان بين النساء.
    By all accounts, Maysara Abu Hamdiyeh died from cancer. UN وتفيد كل التقارير بأن ميسرة أبو حمدية توفي بسبب السرطان.
    And he died a slow and horrible death from cancer. Open Subtitles ومات موتا بطيئا و الرهيبة من مرض السرطان.
    As a direct result of those factors, Vieques had higher rates of child mortality and death from cancer and cardiovascular disease than those for Puerto Rico as a whole. UN ونتيجة مباشرة لذلك تشهد بييكس معدلات أعلى من سائر بورتوريكو فيما يتعلق بوفيات الأطفال والوفيات بسبب الإصابة بمرض السرطان والوفيات الناتجة عن أمراض القلب والأوعية الدموية.
    Deaths from cancer and ischaemic heart disease make up 50 per cent of total deaths. UN والوفيات الناجمة عن السرطان ومرض القلب الإقفاري تشكل 50 في المائة من مجموع الوفيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد