ويكيبيديا

    "from childhood" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منذ الطفولة
        
    • من الطفولة
        
    • من مرحلة الطفولة
        
    • مِنْ الطفولةِ
        
    • من مرحلتي الطفولة
        
    • منذ طفولته
        
    • منذ نعومة أظفارهم
        
    • من الطفوله
        
    • في مرحلة الطفولة
        
    • من طفولتك
        
    Total number of unemployed women raising minors and persons disabled from childhood UN مجمـوع العاطـلات عن العمل اللواتي يربين قصرا وأشخاصا عاجزين منذ الطفولة
    Assistance pension for nursing a disabled of group I from childhood UN معاش المساعدة لرعاية شخص معوق من الفئة الأولى منذ الطفولة
    from childhood, whenever he does this it helped him remember. Open Subtitles منذ الطفولة, أعتدنا فعل ذلك يساعده ذلك على التذكر.
    Tackling educational disadvantage requires a range of actions in the context of a continuum of provision from childhood to adulthood. UN ولمعالجة المساوئ التعليمية يقتضي الأمر اتخاذ مجموعة من الإجراءات في سياق متواصل بدءاً من الطفولة إلى سن النضوج.
    Adolescence is the period of transition from childhood into adulthood during the second decade of life. UN فالمراهقة هي فترة الانتقال من الطفولة إلى سن الرشد في خلال العقد الثاني من الحياة.
    They choose their first victims among the most susceptible teenagers as they emerge from childhood. UN وهي تختــار ضحاياهــا اﻷول بين المراهقين الذيــن يسهــل استمالتهم، وقد خرجوا لتوهم من مرحلة الطفولة.
    The people must know him from childhood, Your Grace. Open Subtitles يجب أن يعرفه الناس منذ الطفولة يا مولاتي
    Social pensions for persons disabled from childhood UN المعاشات الاجتماعية لصالح المعوقين منذ الطفولة
    Inequality in the sharing of power and decision-making starts from childhood and continues throughout the lifespan. UN وتبدأ عدم المساواة في تقاسم السلطة وصنع القرار منذ الطفولة وتستمر في مختلف مراحل العمر.
    Promotion of sound health and nutrition practices from childhood is essential for people to remain healthy and active in their old age. UN فتشجيع الممارسات الصحية والتغذوية السليمة منذ الطفولة أمر أساسي للتمتع بالصحة والنشاط في سن متقدمة.
    Mothers of invalids from childhood UN الإعانات الممنوحة لأمهات أطفالٍ معوقين منذ الطفولة
    The number of invalids from childhood younger than 16 years under the supervision of public security bodies UN عدد الأطفال المعتلين منذ الطفولة الذين لا تزيد أعمارهم عن 16 عاما والذين تشرف عليهم هيئات الضمان العمومية
    Ages 15–24 represent a transition from childhood to adulthood. UN وتمثل اﻷعمار من ١٥ إلى ٢٤ سنة مرحلة انتقالية من الطفولة إلى البلوغ.
    It is when we make that important transition from childhood into adulthood. UN وهي الفترة التي يحدث لنا فيها ذلك الانتقال الهام من الطفولة إلى النضج.
    These groups and individuals are most vulnerable in times of conflicts and crises, from childhood to old age. UN فهذه المجموعات وهؤلاء الأفراد أشد تعرضا في أوقات الصراع والأزمات، من الطفولة حتى الشيخوخة.
    The Health Service Executive funds services for individuals with autism spectrum disorders from childhood to adulthood. UN وتمول الهيئة التنفيذية للخدمات الصحية خدمات لفائدة الأفراد المصابين بعامة اضطرابات التوحد من الطفولة إلى البلوغ.
    We're creating a piece about a young girl's journey from childhood to womanhood. Open Subtitles نحن نخلق قطعة عن يوميات فتاة من مرحلة الطفولة إلى مرحلة البلوغ.
    It's a kind of dream or hope that we carrywith us from childhood. Open Subtitles إنّه نوع من الحلم أو الأمل الذي نحمله معنا من مرحلة الطفولة
    But when taken from childhood, it makes you immune from enemies. Open Subtitles ولكن عندما يؤخد من مرحلة الطفولة فإنه يجعلك فى مأمن من الأعداء
    "A man's mind, from childhood to old age, never stops growing. Open Subtitles "أي عقل رجلِ، مِنْ الطفولةِ إلى الشيخوخةِ، أَبَداً توقّفاتُ تَنْمو."
    7. There has been renewed attention to human development seen in terms of the life cycle of the individual, progressing from childhood and youth through old age, and people's needs at different stages should be taken into account in policies and planning. UN ٧ - وكان هناك اهتمام متجدد بالتنمية البشرية من منظور دورة حياة الفرد، بدءا من مرحلتي الطفولة والشباب الى مرحلة الشيخوخة، وبأنه ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار احتياجات الناس في المراحل المختلفة في السياسات والتخطيط.
    In fact, the family constitutes the social unit from which individuals derive all their social and humanitarian values from childhood to old age and which plays the major role in the upbringing of future generations and the provision of the human resources which society requires. UN وكونها النظام الاجتماعي الذي يرسخ في الفرد جميع القيم الاجتماعية والإنسانية منذ طفولته وحتى بلوغه سن الشيخوخة، ولدورها في تنشئة الأجيال وتهيئة الموارد البشرية التي يحتاجها المجتمع.
    There needed to be a comprehensive approach that invested in children from childhood to adulthood. UN ويلزم وضع نهج شامل يستثمر في الأطفال منذ نعومة أظفارهم حتى سن الرشد.
    This picture is from childhood. Open Subtitles هذه الصوره من الطفوله
    Our first steps towards the development of citizenship are guided by those who take us by the hand from childhood. UN فخطواتنا الأولى نحو تنمية المواطنة تقودها المرأة عندما تأخذنا من أيدينا في مرحلة الطفولة.
    We have protected the full force of our body, from childhood, of all the obstacles, everything to feed your talent. Open Subtitles حتى من طفولتك, و أزلنا كل العوائق, كل ذلك كي تنمي موهبتك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد