The Committee also regrets that it did not receive any information from civil society organizations in DPRK on the implementation of the Convention. | UN | كما تعرب اللجنة عن أسفها لعدم تلقي أية معلومات من منظمات المجتمع المدني في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن تنفيذ الاتفاقية. |
1 workshop on the establishment of an independent and effective national Human Rights Commission for 54 participants from civil society organizations in Khartoum | UN | عُقدت حلقة عمل واحدة بشأن إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان مستقلة وفعالة، لأجل 54 مشاركا من منظمات المجتمع المدني في الخرطوم |
For 2013, the Fund received 3,014 project proposals from civil society organizations in 133 countries. | UN | وفي عام 2013، تلقى الصندوق مقترحات مشاريع بلغ عددها 014 3 مقترحا من منظمات المجتمع المدني في 133 بلدا. |
The event brought together relevant actors from civil society organizations in Kazakhstan and national agencies dealing with victims of those crimes. | UN | وجمع الحدث بين الجهات الفاعلة ذات الصلة من منظمات المجتمع المدني في كازاخستان والوكالات الوطنية التي تتعامل مع ضحايا هاتين الجريمتين. |
Working with the Non-Communicable Disease Alliance, the organization nominated speakers from civil society organizations in local diabetes communities in developing countries for the event. | UN | ورشحت المنظمة، بالعمل مع تحالف الأمراض غير السارية، متكلمين لهذا الحدث من منظمات المجتمع المدني في المجتمعات المحلية التي تعاني من مرض السكري في البلدان النامية. |
6 workshops conducted with an average of 35 participants from civil society organizations in El Fasher, Nyala and El Geneina on participation in the Sirte peace talks | UN | نظمت 6 حلقات عمل بلغ متوسط عدد المشاركين فيها 35 مشاركاً من منظمات المجتمع المدني في الفاشر ونيالا والجنينة بشأن المشاركة في محادثات السلام في سرت |
Some even complain that they do not receive any feedback from civil society organizations in their own countries, although this is a complaint that they share with Western-based enterprises. | UN | بل إن بعضها يشكو من أنه لا يلقى أي إفادة بالرأي من منظمات المجتمع المدني في بلدانها، وإن كانت هذه شكوى يشتركون فيها مع المؤسسات التي تقع مقارها في الغرب. |
In stressing the permanent responsibility of the United Nations to resolve the question of Palestine, I would like to acknowledge with heartfelt gratitude the dedication, effectiveness and perseverance of the staff of United Nations agencies, bodies, funds and programmes, who work on the ground together with their colleagues from civil society organizations in difficult and often dangerous conditions. | UN | وإذ أشدد على المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة عن تسوية قضية فلسطين، أود أن انوه مع الامتنان الصادق بتفاني وفعالية ومثابرة موظفي وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها وصناديقها وبرامجها الذين يعملون على أرض الواقع مع زملائهم من منظمات المجتمع المدني في ظروف صعبة وخطيرة في أغلب الأحيان. |
The Subcommittee wishes to underline the importance of the support it receives from civil society organizations in this regard but would also draw the attention of the General Assembly to the risks entailed in delegating budget support for the discharge of an official mandate to non-governmental bodies. | UN | وتود اللجنة الفرعية أن تؤكد على أهمية الدعم الذي تتلقاه من منظمات المجتمع المدني في هذا الصدد، لكنها توجه أيضاً انتباه الجمعية العامة إلى المخاطر المترتبة على جعل دعم الميزانية المخصصة لأداء ولاية رسمية أمراً متروكاً للهيئات غير الحكومية. |
The Subcommittee wishes to underline the importance of the support it receives from civil society organizations in this regard but would also draw the attention of the General Assembly to the risks entailed in delegating budget support for the discharge of an official mandate to non-governmental bodies. | UN | وتود اللجنة الفرعية أن تؤكد على أهمية الدعم الذي تتلقاه من منظمات المجتمع المدني في هذا الصدد، لكنها توجه أيضاً انتباه الجمعية العامة إلى المخاطر المترتبة على جعل دعم الميزانية المخصصة لأداء ولاية رسمية أمراً متروكاً للهيئات غير الحكومية. |
The Subcommittee wishes to underline the importance of the support it receives from civil society organizations in this regard but would also draw the attention of the General Assembly to the risks entailed in delegating budget support for the discharge of an official mandate to non-governmental bodies. | UN | وتود اللجنة الفرعية أن تؤكد على أهمية الدعم الذي تتلقاه من منظمات المجتمع المدني في هذا الصدد، لكنها توجه أيضاً انتباه الجمعية العامة إلى المخاطر المترتبة على جعل دعم الميزانية المخصصة لأداء ولاية رسمية أمراً متروكاً للهيئات غير الحكومية. |
Written submissions received by OHCHR from civil society organizations in African countries refer to persistent beliefs that children with albinism are a potential source of misfortune and/or the proof of unfaithful wives. | UN | وتشير تقارير خطية تلقتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان من منظمات المجتمع المدني في بلدان أفريقية إلى معتقدات راسخة بأن الأطفال المصابين بالمَهَق مصدر محتمل لسوء الحظ و/أو دليل على عدم إخلاص الزوجات. |