ويكيبيديا

    "from clear" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن الوضوح
        
    • من غير الواضح
        
    • من الواضح تماما
        
    • من عدم الوضوح
        
    • من الواضح على
        
    As to Burundi, he thought that a report should be requested even though the situation in that country was far from clear. UN وفيما يتعلق ببوروندي، أعرب عن اعتقاده بضرورة طلب تقرير منها حتى وإن كان الوضع في هذا البلد بعيداً عن الوضوح.
    Erik Castrén considered the expression to be far from clear. UN واعتبر إريك كاسترين الصيغة أبعد ما تكون عن الوضوح().
    Human rights bodies have discussed this matter at length in recent years and the conclusions reached are far from clear, since there is some doubt as to whether the main responsibility for the crisis lies with the international financial institutions or with governments. UN وناقشت الهيئات المعنية بحماية حقوق اﻹنسان هذه المسألة مطوّلاً خلال السنوات اﻷخيرة والاستنتاجات في هذا الصدد هي أبعد ما تكون عن الوضوح: لا يُعرف ما إذا كان المسؤول الرئيسي عن حالة اﻷزمة المؤسسات المالية الدولية أم الحكومات.
    However, it was far from clear that the Special Committee was an appropriate place to undertake the further study of that concept. UN ولكن من غير الواضح أبدا هل تُعد اللجنة الخاصة مكانا مناسبا للاضطلاع بدراسة إضافية حول ذلك المفهوم.
    It is therefore far from clear how any recognizable countermeasure in the understood sense of the term could amount to “conduct which derogates from” fundamental rights of this kind. UN ولذلك فليس من الواضح تماما كيف يعقل أن تكون أي تدابير مضادة بالمعنى المفهوم من هذا المصطلح " سلوكا يخل " بحقوق من هذا النوع من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    49. The effects of the global economic crisis on humanitarian financing are still far from clear. UN 49 - ولا تزال تأثيرات الأزمة الاقتصادية العالمية في التمويل للأغراض الإنسانية يكتنفها الكثير من عدم الوضوح.
    However, it was far from clear whether any such duty existed in positive law. UN بيد أنه ليس من الواضح على الإطلاق ما إذا كان يوجد في القانون الوضعي مثل هذا الواجب.
    45. Limited studies undertaken so far in this area indicate that the implications of such shifts for developing country exporters of primary commodities are far from clear. UN ٤٥ - وتبين الدراسات المحدودة التي أجريت حتى اﻵن في هذا المجال أن اﻵثار المترتبة على هذه التحولات بالنسبة لمصدري السلع اﻷولية من البلدان النامية هي آثار أبعد ما تكون عن الوضوح.
    7. Historically, the extent to which the legal fiction of the " separate arm's length enterprise " provision of article 7 requires or allows these various approaches has been far from clear. UN 7 - وتاريخيا، ظل مدى ما يقتضيه الافتراض القانوني المتمثل في مفهوم " المؤسسة المستقلة المنفصلة " والمنصوص عليه في المادة 7، أو ما يجيزه من هذه النهج المختلفة أبعد ما يكون عن الوضوح.
    Alas, human rights education in primary and secondary schools is still a rarity in our world, and it is far from clear which international institutions are taking the lead in assisting Member States in providing human rights education. UN وللأسف، لا يزال تعليم حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية نادراً في عالمنا، وهو أبعد ما يكون عن الوضوح الذي تتصدر المؤسسات الدولية من أجله مساعدة الدول الأعضاء في مجال توفير التعليم عن حقوق الإنسان.
    Concerning the fallback onto general rules taking place due to the failure of the special regime, it was pointed out that what counted as " failure " was far from clear. UN 322- أما فيما يتعلق بالرجوع الاحتياطي إلى القواعد العامة بسبب فشل النظام الخاص، فقد ذكر أن ما يعتبر " فشلاً " هو أبعد ما يكون عن الوضوح.
    While police reporting rates may indicate a general reluctance to bring crime victimization to the attention of police forces in African countries, the picture is far from clear. UN 23- وبينما يمكن أن تشير معدلات تبليغ الشرطة إلى وجود إحجامٍ عام عن استرعاء انتباه قوات الشرطة في البلدان الأفريقية إلى الإيذاء الإجرامي، فإن الصورة أبعد ما تكون عن الوضوح.
    Does it refer to the geopolitics of international relations, or to protecting society against terrorist attacks? It is both, of course, but the sort of policies that will achieve these two very different objectives is far from clear. News-Commentary ولنبدأ هنا بالتساؤل عن المقصود من الأمن. هل يشير إلى الجغرافيا السياسية للعلاقات الدولية، أم إلى حماية المجتمع من الهجمات الإرهابية؟ لا شك أن كلا الأمرين صحيح، ولكن ذلك النوع من السياسات اللازمة لتحقيق هذين الهدفين المختلفين تمام الاختلاف أبعد ما يكون عن الوضوح.
    33. Although the report and the core document of Nepal provided a good deal of information on the constitutional and legal reforms that had been taking place in the country since 1990, the manner in which the Covenant was being implemented in practice was still far from clear. UN ٣٣- وأضاف قائلا إن التقرير والوثيقة اﻷساسية لنيبال يقدمان قدرا كبيرا من المعلومات المتعلقة باﻹصلاحات الدستورية والقانونية التي حدثت في البلد منذ عام ٠٩٩١، ومع ذلك، لا تزال طريقة تنفيذ العهد في الواقع بعيدة تماما عن الوضوح.
    In turn, this has laid a solid basis for further work towards the reform and revitalization of the Security Council, which we all agree is long overdue and cannot be postponed indefinitely. Yet our future direction is far from clear and self-evident, due primarily to the interplay of a complex set of factors and policies that have not always been conducive or responsive to the legitimate demands and expectations of our times. UN وأدى ذلك، بدوره، الى إرساء قاعدة متينة لمزيد من العمل نحو إصلاح مجلس اﻷمن وإنعاشه، وهما أمر نتفق جميعا على أن أوانه قد آن منذ وقت بعيد، ولا يمكن تأجيله الى ما لا نهاية ومع ذلك فإن اتجاهنا المستقبلي بعيد عن الوضوح وهو ليس جليا بذاته، ومرد ذلك في المقام اﻷول الى تفاعل مجموعة معقدة من العوامل والسياسات، لم تؤد دائما الى تحقيق المطالب والتوقعات المشروعة لهذا الزمن، أو لم تستجب لها.
    At the same time, while there is acceptance of the principle of common and differentiated responsibilities, it is far from clear how a global compact will actually evolve. UN وفي ذات الوقت، ومع أن هناك قبولا لمبدأ المسؤوليات المشتركة والمتمايزة، فإن من غير الواضح إطلاقا كيف سيتطور اتفاق عالمي بالفعل.
    150. The point was made that it was indeed far from clear whether the duty to compensate for harm arising from lawful hazardous activities by a State which had in fact performed its duty of prevention existed in positive law. UN 150- وذكر بعض الوفود أنه من غير الواضح بالفعل، ما إذا كان القانون الوضعي ينص على واجب التعويض عن الضرر الناشئ عن أنشطة قانونية خطيرة لدولة ما أوفت بالتزامها في ميدان المنع.
    35. Recent trends are encouraging, but it is far from clear whether the need for adequate and stable funding for the United Nations development system has been fully recognized in donor decision-making and priority setting. UN 35 - وتعتبر الاتجاهات الحالية مشجعة ولكن ليس من الواضح تماما ما إذا كانت الحاجة إلى تمويل كاف ومستقر لمنظومة الأمم المتحدة الإنمائية قد جرى الاعتراف بها تماما في أوساط صناع القرار من المانحين وفي تحديد الأولويات.
    20. Mr. de Icaza (Mexico), speaking on behalf of the States of the New Agenda Coalition, said that the informal consultation group should be open to any delegation that wished to take part, since it was far from clear what would constitute a representative group of delegations. UN 20 - السيد دي إيكاسا (المكسيك): قال متحدثا باسم دول تحالف جدول الأعمال الجديد إن فريق المشاورات غير الرسمية ينبغي أن يكون مفتوحا لاشتراك أي وفد يرغب في المشاركة فيه، ما دام ليس من الواضح تماما ما هي مجموعة الوفود التمثيلية.
    International grain prices are still 25 per cent higher than in 2005, food prices in developing countries have not fallen as much as international prices, and the outlook for the underlying factors is far from clear. UN فالأسعار الدولية للحبوب لا تزال أعلى بنسبة 25 في المائة عما كانت عليه في عام 2005()، وأسعار المواد الغذائية في البلدان النامية لم تنخفض بنفس قدر انخفاض الأسعار الدولية()، والتوقعات بالنسبة للعوامل المسببة يكتنفها الكثير من عدم الوضوح.
    The European Central Bank has announced that it will offer new monetary-policy support and has decided to use all instruments short of direct quantitative easing (it is still not buying sovereign bonds). But it is far from clear whether the proverbial horse led to water will actually drink. News-Commentary أعلن البنك المركزي الأوروبي أنه سوف يقدم دعماً جديداً من خلال السياسة النقدية وقرر استخدام كل الأدوات باستثناء التيسير الكمي المباشر (وهو لا يزال لا يشتري السندات السيادية). ولكن ليس من الواضح على الإطلاق ما إذا كان هذا قد يتحقق بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد