Peru had benefited from cooperation in such areas as the use of X-rays in infrastructure projects and health care. | UN | وقد استفادت بيرو من التعاون في مجالات مثل استعمال الأشعة السيبنية في مشاريع البنية التحتية والرعاية الصحية. |
We have benefited greatly from cooperation with the Agency in areas ranging from nuclear medicine to nuclear safety. | UN | ولقد استفدنا كثيرا من التعاون مع الوكالة في مجالات تتراوح بين الطب النووي إلى السلامة النووية. |
Developed and developing nations alike can profit from cooperation on future energies. | UN | ويمكن للدول المتقدمة النمو والدول النامية على السواء أن تستفيد من التعاون المتعلق بالطاقات المستقبلية. |
It is a great burden for any developing country, whose people would benefit so much more from cooperation than from confrontation. | UN | إنه يشكل عبئاً ثقيلاً لأي بلد نامٍ كان أهله سيستفيدون من التعاون أكثر بكثير من المجابهة. |
This will optimize the rational use of resources stemming from cooperation and their impact on national development efforts. | UN | وهذا من شأنه أن يصل بالاستخدام الرشيد للموارد الناتجة عن التعاون وتأثيرها على جهود التنمية الوطنية إلى حدهما الأمثل. |
It noted that the country could benefit from cooperation with the International Labour Organization (ILO) on child labour and street children. | UN | ولاحظت أنه بإمكان البلد أن يستفيد من التعاون مع منظمة العمل الدولية بشأن عمل الأطفال وأطفال الشوارع. |
It hoped that Kenya would benefit from cooperation with the United Nations human rights system. | UN | وأعربت عن أملها في أن تستفيد كينيا من التعاون مع منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Thus, the benefits that accrue from cooperation over water can and should go far beyond the management of the resource itself. | UN | المنافع التي تتراكم إذا من التعاون في مجال المياه يمكن بل وينبغي أن تذهب إلى ما هو أبعد كثيرا من إدارة المورد نفسه. |
In preparing the law, China had benefited from cooperation provided by competition experts from other countries and from international organizations. | UN | وقد استفادت الصين في إعداد هذا القانون من التعاون الذي أبداه خبراء في المنافسة من بلدان أخرى ومن منظمات دولية. |
Lastly, it is noteworthy that the Secretariat’s work on investment, technology and enterprise development has greatly benefited from cooperation with the private sector.TD/B/COM.2/22 | UN | وأخيراً تجدر الإشارة إلى أن عمل الأمانة في مجال الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع قد استفاد كثيراً من التعاون مع القطاع الخاص. |
Agency programmes also benefited from cooperation and coordination with local and international non-governmental organizations in the five fields of operation. | UN | كما استفادت برامج الوكالة من التعاون والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في ميادين العمليات الخمسة. |
Indeed, they could reap a number of benefits from cooperation with one another. | UN | والحق أنها يمكن أن تجني عددا من الفوائد من التعاون بعضها مع بعض. |
However, lasting peace in the region stemmed from cooperation among the interested parties. | UN | بيد أن السلام الدائم في المنطقة ينبع من التعاون فيما بين اﻷطراف المهتمة. |
Staff and refugees benefited from cooperation with NGOs. | UN | واستفاد العاملون واللاجئون من التعاون القائم مع المنظمات غير الحكومية. |
Several of the workshops have benefited from cooperation with ITC and the WTO. | UN | واستفادت عدة حلقات عمل من التعاون مع مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية. |
The Latin America and Caribbean and Europe Relationship: from cooperation to Partnership Workshop | UN | حلقة العمل المتصلة بالعلاقة بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا: من التعاون إلى الشراكة. |
Nevertheless, AFCCP can still benefit from cooperation. | UN | ومع ذلك، يمكن للوكالة أن تستفيد من التعاون. |
Agency programmes also benefited from cooperation and coordination with local and international non-governmental organizations in the five fields of operation. | UN | وأفادت برامج الوكالة أيضا من التعاون والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية في اﻷقاليم الخمسة للعمليات. |
Agency programmes also benefited from cooperation and coordination with local and international non-governmental organizations in the five fields of operation. | UN | وأفادت برامج الوكالة أيضا من التعاون والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في اﻷقاليم الخمسة للعمليات. |
Under the second priority area, namely, agreements and strategies, ESCWA will focus on integrated work programmes that help Arab countries to benefit from the synergies arising from cooperation among them. | UN | وفي إطار المجال الثاني ذي الأولوية، مجال الاتفاقات والاستراتيجيات، ستركز اللجنة على برامج العمل المتكاملة التي تساعد البلدان العربية في الاستفادة من أوجه التآزر الناشئة عن التعاون فيما بينها. |
This further indicates that the Task Force is able to benefit from cooperation by States relevant to its investigation. | UN | ويمثل ذلك إشارة إضافية إلى أن الفرقة قادرة على الاستفادة من تعاون دول لها صلة بالتحقيق الذي تجريه. |
At the regional level, it stresses the benefits of economies of scale and greater effectiveness from cooperation among small island developing States in areas of common interest to them. | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي، يشدد على منافع وفورات الحجم وتنامي الفعالية بفضل التعاون بين الدول النامية الجزرية الصغيرة في الميادين التي تشكل محورا لاهتمامها المشترك. |
In the final analysis, improvements in human-rights situations would result not from words or resolutions, but instead from cooperation and development. | UN | وأضاف أن أية تحسينات يتم إدخالها على حالات حقوق الإنسان ستكون في نهاية الأمر نتيجة للتعاون والتنمية وليس نتيجة للكلمات والقرارات. |