ويكيبيديا

    "from countries of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من بلدان
        
    Some delegations underlined the distinction between movements from countries of origin and secondary movements from countries of first asylum. UN وأكد بعض الوفود التمييز بين حركات الانتقال من بلد المنشأ وحركات الانتقال الثانوي من بلدان اللجوء الأول.
    Furthermore, 240 participants from countries of the region acquired new knowledge regarding egovernment, knowledge management and innovation. UN وعلاوة على ذلك، اكتسب 240 مشاركا من بلدان المنطقة معارف جديدة تتعلق بالحكومة الإلكترونية وإدارة المعرفة والابتكار.
    2 training sessions for senior officials from countries of the region UN :: تنظيم دورتين تدريبيتين لكبار المسؤولين من بلدان المنطقة
    Two training sessions for senior officials from countries of the region UN :: تنظيم دورتين تدريبيتين لكبار المسؤولين من بلدان المنطقة
    Positive experiences have also arisen in the Balkans and the Black Sea area, where organizations from countries of geographic, historical, cultural or linguistic proximity are dedicated to proposing solutions to issues of common political interest. UN ونشأت أيضا تجارب إيجابية في البلقان ومنطقة البحر الأسود، حيث تكرس منظمات من بلدان متقاربة جغرافيا أو تاريخيا أو ثقافيا أو لغويا نفسها لاقتراح حلول لمسائل تحظى باهتمام سياسي مشترك لديها.
    A channel for the smuggling of jewellery from countries of the Near and Middle East to the Russian Federation was discovered. UN واكتشفت قناة لتهريب المجوهرات من بلدان في الشرق الأدنى والأوسط إلى الاتحاد الروسي.
    We have also committed ourselves to training, in addition to standard contingents, 50 experts, in particular from countries of the former Soviet Union. UN كما التزمنا بتدريب ٥٠ خبيرا، وبخاصة من بلدان الاتحاد السوفياتي السابق، باﻹضافة إلى الفرق العادية.
    Non-governmental organizations were also involved in the resettlement of millions of refugees from countries of first asylum and in the local integration of millions of others. UN كما شاركت المنظمات غير الحكومية في إعادة توطين ملايين اللاجئين من بلدان اللجوء اﻷول وفي إدماج ملايين آخرين محليا.
    Shortwave and other broadcasting facilities are being sought from countries of the region. UN ويجري حاليا طلب مرافق البث اﻹذاعي عبر الموجات القصيرة وغيرها من بلدان المنطقة.
    Recent trends in population flows from countries of the former Soviet Union showed some stability. UN ومنذ فترة، بدأت تهدأ تحركات السكان الوافدة من بلدان الاتحاد السوفياتي السابق.
    :: 2 training of senior officials from countries of the region UN :: تنظيم دورتين تدريبيتين لكبار المسؤولين من بلدان المنطقة
    Aside from representatives of Ukraine, Moldova and Belarus, experts from countries of the European Union took part in the workshop. UN وعلاوة على ممثلي أوكرانيا ومولدوفا وبيلاروس، شارك في الحلقة الدراسية خبراء من بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Swaziland also reported getting support from countries of origin and destination. UN كما أبلغت سوازيلند عن حصولها على دعم من عدد من بلدان المنشأ والمقصد.
    :: Provision of experts for the training of officials from countries of the region UN :: توفير خبراء لتدريب مسؤولين من بلدان المنطقة
    The Hungarian Border Guards introduced enhanced control in case of citizens coming from countries of risk to national security. UN وبدأ حرس الحدود الهنغاريون في تطبيق مراقبة محسنة في حالة المواطنين القادمين من بلدان تشكل خطرا على الأمن القومي.
    However, in 2006 development aid from countries of the Organization for Economic Cooperation and Development fell by 5 per cent. UN غير أن المعونة الإنمائية المقدمة من بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية هبطت بما نسبته 5 في المائة في عام 2006.
    Official development assistance received by small island developing States from countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development UN المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها الدول الجزرية الصغيرة النامية من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    No requests were received in 2012 from countries of the subregion to assess the impact of natural disasters; it is expected, however, that the subregional headquarters will work with at least two countries in this area in 2013. UN ولم ترد أي طلبات في عام 2012 من بلدان المنطقة دون الإقليمية لتقييم آثار الكوارث الطبيعية؛ ولكن من المتوقع أن يعمل المقر دون الإقليمي مع بلدين على الأقل في هذا المجال في عام 2013.
    It makes every effort to secure the participation in its work of experts from countries of the South. UN وتسعى إلى إشراك أفراد من بلدان الجنوب في عملها بصفة خبراء.
    Responses were received from countries in all continents and from countries of varying economic structure and environmental situation. UN واستلمت ردود من بلدان ذات هياكل اقتصادية وظروف بيئية متباينة، في جميع القارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد