Moreover, her health is good, except that she is suffering from depression. | UN | كما أنها تتمتع بصحةٍ جيدة، فيما عدا أنها تشكو من الاكتئاب. |
Moreover, her health is good, except that she is suffering from depression. | UN | كما أنها تتمتع بصحةٍ جيدة، فيما عدا أنها تشكو من الاكتئاب. |
Moreover, her health is good, except that she is suffering from depression. | UN | كما أنها تتمتع بصحةٍ جيدة، فيما عدا أنها تشكو من الاكتئاب. |
Her health was good, except that she was suffering from depression. | UN | وكانت صاحبة الشكوى تتمتع بصحةٍ جيدة، فيما عدا أنها تشكو من الاكتئاب. |
Her health was good, except that she was suffering from depression. | UN | وكانت صاحبة الشكوى تتمتع بصحةٍ جيدة، فيما عدا أنها تشكو من الاكتئاب. |
Her health was good, except that she was suffering from depression. | UN | وكانت صاحبة الشكوى تتمتع بصحةٍ جيدة، فيما عدا أنها تشكو من الاكتئاب. |
Studies had indicated that many victims of the 1988 earthquake in Armenia suffered from depression. | UN | وأضافت أن الدراسات بيَّنت أن كثيراً من ضحايا زلزال عام 1988 في أرمينيا يعانون من الاكتئاب. |
Her health was good, except that she was suffering from depression. | UN | وكانت صاحبة الشكوى تتمتع بصحةٍ جيدة، فيما عدا أنها تشكو من الاكتئاب. |
Her health was good, except that she was suffering from depression. | UN | وكانت صاحبة الشكوى تتمتع بصحةٍ جيدة، فيما عدا أنها تشكو من الاكتئاب. |
A victim from Aceh was suffering seriously from the physical after-effects of torture, as well as from depression. | UN | ومن الضحايا من آسيه إمرأة تعاني معاناة خطيرة من الآثار اللاحقة الجسمانية للتعذيب فضلاً عن معاناتها من الاكتئاب. |
Her health was good, except that she was suffering from depression. | UN | وكانت صاحبة الشكوى تتمتع بصحةٍ جيدة، فيما عدا أنها تشكو من الاكتئاب. |
Her health was good, except that she was suffering from depression. | UN | وكانت صاحبة الشكوى تتمتع بصحةٍ جيدة، فيما عدا أنها تشكو من الاكتئاب. |
According to the source, Ahmet Muhammad Ibrahim is reported to have lost a great deal of weight and is suffering from depression. | UN | وحسب المصدر، ورد في بعض التقارير أن أحمد محمد إبراهيم قد فقد الكثير من وزنه وأنه يعاني من الاكتئاب. |
Many refugees, particularly women, also suffer from depression and post trauma stress. | UN | وكثير من اللاجئين، ولا سيما النساء يعانين أيضاً من الاكتئاب ومن توتر ما بعد الصدمات. |
Moreover, her health was good, except that she was suffering from depression. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن صحتها جيدة فيما عدا أنها تشكو من الاكتئاب. |
The author suffers from depression and the children are afraid of being sent back to Pakistan. | UN | كما يعاني صاحب البلاغ من الاكتئاب ويخشى أولاده من العودة إلى باكستان. |
The author suffers from depression and the children are afraid of being sent back to Pakistan. | UN | كما يعاني صاحب البلاغ من الاكتئاب ويخشى أولاده من العودة إلى باكستان. |
As a consequence, many children suffer from depression, nightmares and fear. | UN | ونتيجة لذلك، فإن عددا كبيرا منهم يعاني من الاكتئاب ومن الكوابيس والخوف. |
Compared to men, women suffer from depression and anxiety more often, and also experience specific disorders, such as pre- and post-natal mental health problems. | UN | وبالمقارنة مع الرجال، تعاني النساء من الاكتئاب والقلق بقدر أكبر، كما يعانين من اضطرابات خاصة مثل مشاكل الصحة العقلية قبل الولادة وبعدها. |
Many women were suffering from depression and anxiety as a result of their experiences. | UN | وأشارت الى أن العديد من النساء يعانين من الكآبة والقلق نتيجة للتجارب التي مررن بها. |
The patient was suffering from depression brought on by a thyroid imbalance. | Open Subtitles | كان المريض يعاني من اكتئاب بسبب اختلال توازن الغدة الدرقية |