ويكيبيديا

    "from disadvantaged groups" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الفئات المحرومة
        
    • من المجموعات المحرومة
        
    • المنتميات إلى الفئات المحرومة
        
    • المنتمين إلى الفئات المحرومة
        
    The Plan summarized the concerns over the outputs of the Education system in terms of its role in addressing structural and institutional weaknesses which marginalize children from disadvantaged groups. UN وتوجز الخطة الشواغل إزاء نواتج النظام التعليمي من حيث دوره في معالجة مواطن الضعف الهيكلية والمؤسسية التي تؤدي إلى تهميش الأطفال من الفئات المحرومة.
    The NHS has a target to deliver an increase of two percentage points per year in breastfeeding initiation rate, focussing especially on women from disadvantaged groups. UN :: حددت دائرة الصحة الوطنية هدفا يتمثل في تحقيق زيادة بنسبة نقطتين مئويتين سنويا في معدل بدء الرضاعة الطبيعية، مع التركيز بصورة خاصة على النساء من الفئات المحرومة.
    127. The Committee recommends that further measures be taken to guarantee effective access of women to health-care information and services, particularly regarding sexual and reproductive health, including young women, women from disadvantaged groups and rural women. UN 127 - وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير إضافية لضمان حصول المرأة على المعلومات والخدمات المتعلقة بالرعاية الصحية ولا سيما ما يتصل بالصحة الجنسية والإنجابية بمن فيهن النساء الشابات والنساء من الفئات المحرومة والنساء الريفيات.
    There should be a provision for scholarships for people from disadvantaged groups on merit to enable them to enter the legal profession. UN وينبغي توفير منح دراسية للمتفوقين من المجموعات المحرومة لتمكينهم من الالتحاق بالمهنة القضائية.
    26. The requirement that " an adequate fellowship system shall be established " should be read with the Covenant's nondiscrimination and equality provisions; the fellowship system should enhance equality of educational access for individuals from disadvantaged groups. UN 26- وينبغي أن يُفهم اشتراط " إنشاء نظام منح واف بالغرض " في إطار أحكام العهد المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز، ويجب لنظام المنح أن يحسن نوعية التعليم المتاح للأفراد من المجموعات المحرومة.
    26. The requirement that " an adequate fellowship system shall be established " should be read with the Covenant's non-discrimination and equality provisions; the fellowship system should enhance equality of educational access for individuals from disadvantaged groups. UN 26- وينبغي أن يفهم اشتراط " إنشاء نظام منح واف بالغرض " في إطار أحكام العهد المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز، ويجب لنظام المنح أن يحسن نوعية الحصول على التعليم للأفراد من المجموعات المحرومة.
    68. His Government had adopted measures to ensure free education until the secondary level and students from disadvantaged groups received study grants. UN 68 - وحكومة نيبال قد اتخذت التدابير اللازمة لكفالة التعليم بالمجان حتى المستوى الثانوي، كما أن الطلبة من الفئات المحرومة تتلقى منحا دراسية.
    58. He called the delegation's attention to question 6 on the list of issues concerning measures to promote the participation of women from disadvantaged groups in public life and to ensure their access to justice. UN 58 - ووجه نظر الوفد إلى السؤال رقم 6 الوارد في قائمة القضايا المتعلقة بالتدابير الرامية إلى تشجيع مشاركة النساء من الفئات المحرومة في الحياة العامة، وضمان وصولهن إلى العدالة.
    The Australian Government is strongly aware of the CEDAW Committee's concerns in paragraph 28 of their 2006 Concluding Comments that students from disadvantaged groups face multiple disadvantage and discrimination. UN تدرك الحكومة الأسترالية تماما الشواغل التي تساور اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الفقرة 28 من تعليقاتها الختامية عام 2006 لأن الطالبات من الفئات المحرومة قد يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز.
    40. The Committee is concerned at the inadequate participation of women from disadvantaged groups, such as Roma women, women from other ethnic minorities and women with disabilities, in political and public life. UN 40 - تشعر اللجنة بالقلق إزاء قصور مشاركة المرأة من الفئات المحرومة ومنها نساء الروما والنساء المنتميات إلى الأقليات الإثنية الأخرى وذوات الإعاقات في الحياة السياسية والعامة.
    Similarly, scholarships that provide students from disadvantaged groups with conditional cash transfers reduce the opportunity costs of not participating in remunerated occupations, thus influencing higher enrolment and permanence rates in the school system. UN وعلى نحو مماثل، تحد المنح التعليمية التي توفر للتلاميذ من الفئات المحرومة تحويلات مالية مشروطة من تكاليف الفرصة البديلة لعدم المشاركة في الوظائف المدفوعة الأجر، وتؤثر بالتالي في ارتفاع معدلات الالتحاق بالنظام المدرسي والبقاء فيه.
    While the report was detailed and generally followed the Committee's guidelines for the preparation of reports, it did not provide adequate sex-disaggregated statistics and qualitative data on the situation of women in some of the areas covered by the Convention, in particular with respect to women from disadvantaged groups. UN ورغم أن التقرير كان مفصلا ويتبع عموما المبادئ التوجيهية للجنة لإعداد التقارير، غير أنه لم يقدم إحصاءات كافية مصنفة حسب نوع الجنس وبيانات نوعية عن وضع المرأة في بعض المجالات التي تشملها الاتفاقية، ولا سيما فيما يتعلق بالنساء من الفئات المحرومة.
    33. Mr. Morgado (Argentina) said that a state of inertia, carried over from past regimes, was responsible for the low participation of women from disadvantaged groups in public affairs. UN 33 - السيد مورغادو (الأرجنتين): قال إن حالة من الجمود المستمرة منذ الأنظمة السابقة مسؤولة عن المشاركة القليلة للنساء من الفئات المحرومة في الشؤون العامة.
    26. The requirement that " an adequate fellowship system shall be established " should be read with the Covenant's non-discrimination and equality provisions; the fellowship system should enhance equality of educational access for individuals from disadvantaged groups. UN 26- وينبغي أن يفهم اشتراط " إنشاء نظام منح واف بالغرض " في إطار أحكام العهد المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز، ويجب لنظام المنح أن يحسن نوعية الحصول على التعليم للأفراد من المجموعات المحرومة.
    26. The requirement that " an adequate fellowship system shall be established " should be read with the Covenant's non-discrimination and equality provisions; the fellowship system should enhance equality of educational access for individuals from disadvantaged groups. UN 26- وينبغي أن يفهم اشتراط " إنشاء نظام منح واف بالغرض " في إطار أحكام العهد المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز، ويجب لنظام المنح أن يحسن نوعية الحصول على التعليم للأفراد من المجموعات المحرومة.
    26. The requirement that " an adequate fellowship system shall be established " should be read with the Covenant's nondiscrimination and equality provisions; the fellowship system should enhance equality of educational access for individuals from disadvantaged groups. UN 26- وينبغي أن يفهم اشتراط " إنشاء نظام منح واف بالغرض " في إطار أحكام العهد المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز، ويجب لنظام المنح أن يحسن نوعية الحصول على التعليم للأفراد من المجموعات المحرومة.
    26. The requirement that " an adequate fellowship system shall be established " should be read with the Covenant's nondiscrimination and equality provisions; the fellowship system should enhance equality of educational access for individuals from disadvantaged groups. UN 26- وينبغي أن يُفهم اشتراط " إنشاء نظام منح واف بالغرض " في إطار أحكام العهد المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز، وينبغي لنظام المنح أن يحسّن نوعية التعليم المتاح للأفراد من المجموعات المحرومة.
    26. The requirement that " an adequate fellowship system shall be established " should be read with the Covenant's nondiscrimination and equality provisions; the fellowship system should enhance equality of educational access for individuals from disadvantaged groups. UN 26- وينبغي أن يُفهم اشتراط " إنشاء نظام منح واف بالغرض " في إطار أحكام العهد المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز، ويجب لنظام المنح أن يحسن نوعية التعليم المتاح للأفراد من المجموعات المحرومة.
    (h) " A fellowship system established under article 13 (2) (e) shall be read with the Covenant's nondiscrimination and equality provisions and, accordingly, " should enhance equality of educational access for individuals from disadvantaged groups. " (General Comment No. 13, para. 26); UN (ح) ينبغي إن يفهم إنشاء نظام للمنح بموجب المادة 13(2) (ه) في إطار أحكام العهد المتعلقة بعدم التمييز والمساواة وينبغي لذلك " أن يحسِّن نوعية الحصول على التعليم للأفراد من المجموعات المحرومة " . (التعليق العام رقم 13، الفقرة 26)؛
    (c) That the State party has not applied the effective temporary special measures required as a part of a comprehensive strategy to accelerate the achievement of substantive equality of women and men in all spheres of political and public life, including of women from disadvantaged groups in political and public life. It regrets that the measures taken to promote parity in elections are not mandatory. UN (ج) أن الدولة الطرف لم تطبِّق ما تقتضيه الأحوال من التدابير الخاصة المؤقتة والفعّالة كجزء من استراتيجية شاملة للتعجيل بتحقيق المساواة الموضوعية بين النساء والرجال في جميع مجالات الحياة السياسية والعامة، بمن في ذلك النساء المنتميات إلى الفئات المحرومة على صعيد الحياة السياسية العامة، كما أنها تأسف لأن التدابير المتخذة لتعزيز التكافؤ في الانتخابات ليست إلزامية.
    Even when employed, the individuals from disadvantaged groups tend to be represented disproportionately in job categories whose members have lower-level skills, receive lower earnings and are more unemployment-prone. UN وحتى في حالة التوظف، فإن اﻷفراد المنتمين إلى الفئات المحرومة يندرجون بصورة غير متناسبة في فئات الوظائف التي يتسم أفرادها بانخفاض مستوى المهارات ويتلقون أجورا أقل ويتعرضون بدرجة أكبر لخطر البطالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد