ويكيبيديا

    "from emerging markets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الأسواق الناشئة
        
    Improved access for agricultural products from emerging markets to international and regional markets was also essential. UN وتحسين سُبل الحصول على المنتجات الزراعية من الأسواق الناشئة إلى الأسواق الدولية والإقليمية يعتبر أمراً أساسياً.
    At that point, previous expectations of continued strong demand for commodities from emerging markets evaporated. UN في تلك اللحظة تبخرت الآمال السابقة باستمرار شدة الطلب على السلع الأساسية من الأسواق الناشئة.
    Addressing the rising demands and changing needs of consumers from emerging markets will create new opportunities for South-South trade. UN ومن شأن معالجة الطلب المتزايد وتغير احتياجات المستهلكين من الأسواق الناشئة أن يخلق فرصا جديدة للتجارة بين بلدان الجنوب.
    This partly reflects lower demand for commodities from emerging markets. UN ويعكس هذا جزئيا انخفاض الطلب على السلع الأساسية من الأسواق الناشئة.
    This has already resulted in increased contributions from emerging markets and the private sector. UN وأدى ذلك إلى زيادة التبرعات المقدمة من الأسواق الناشئة والقطاع الخاص.
    Transnational corporations from the South are increasingly active in Africa, building on a trend in recent years of a higher share of FDI flows to the region coming from emerging markets. UN وتسجل الشركات عبر الوطنية من الجنوب نشاطاً متزايداً في أفريقيا، مستفيدة من اتجاه نسبة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة إلى المنطقة من الأسواق الناشئة إلى الزيادة في السنوات الأخيرة.
    To this end, UNCTAD has organizsed: an expert meeting with 14 country studies; and a workshop on global players from emerging markets. UN ونظم الأونكتاد لهذه الغاية اجتماعاً للخبراء بُحثت فيه 14 دراسة قطرية وحلقة عمل بشأن الفعاليات العالمية من الأسواق الناشئة.
    While local currency investments have transferred direct currency risk from emerging markets to investors, they are not immune to interest rate risk. UN وفي حين أن الاستثمارات بالعملة المحلية حوَّلت المخاطر المباشرة للعملة من الأسواق الناشئة إلى المستثمرين فإنها غير محصَّنة ضد مخاطر أسعار الفائدة.
    For countries having access to capital markets, the immediate concern was the risk of reverse capital flows and the abrupt withdrawal of those flows from emerging markets. UN وفيما يتعلق بالبلدان التي يمكنها الوصول إلى أسواق رأس المال، يتمثل مصدر القلق المباشر في مخاطر انعكاس تدفقات رؤوس الأموال والسحب المفاجئ لتلك التدفقات من الأسواق الناشئة.
    . As the interest rates on international financial markets were much lower than domestic interest in practically all emerging markets, even if spreads are added, the cost of capital was much reduced for borrowing firms from emerging markets. UN وبما أن أسعار الفائدة في الأسواق المالية الدولية كانت أدنى بكثير من أسعار الفائدة المحلية في جميع الأسواق الناشئة تقريباً، حتى لو أضيفت إليها هوامش الديون المصرفية، فقد انخفضت كثيراً تكلفة رأس المال للشركات المقترضة من الأسواق الناشئة.
    60. The immediate concern is the risk of reverse capital flows and abrupt withdrawal of those flows from emerging markets. UN 60 - ومن الهواجس الآنية في هذا الصدد خطر تراجع تدفقات رؤوس الأموال والسحب المفاجئ لتدفقات تلك الأموال من الأسواق الناشئة.
    4. Given the recent turmoil in developed countries' credit markets, public investments from emerging markets appear to have played an important stabilizing role in ensuring that contagion did not spread to Government bond markets in developed countries. UN 4 - وبالنظر إلى الاضطراب الذي شهدته في الآونة الأخيرة أسواق الائتمان في البلدان المتقدمة النمو، يبدو أن الاستثمارات العامة الآتية من الأسواق الناشئة قد اضطلعت بدور حقق توازنا في كفالة عدم انتقال العدوى إلى أسواق السندات الحكومية في البلدان النامية.
    In the area of outward FDI (OFDI), the secretariat organized an expert meeting and launched a project on " Making of Global and Regional Players from emerging markets " which provides for technical assistance and exchange of experiences. UN وفي مجال الاستثمار الأجنبي المباشر في الخارج، نظمت الأمانة اجتماع خبراء واستهلت مشروعاً بشأن " إعداد الأطراف المؤثرة على الصعيدين العالمي والإقليمي من الأسواق الناشئة " ، وهو مشروع يستهدف توفير المساعدة التقنية وتبادل الخبرات.
    13. According to IMF, growth outside North Africa was largely driven by increased receipts from commodity exports, stemming from higher prices on international markets and rising demand for commodities, in particular from emerging markets in Asia. UN 13 - ووفقا لصندوق النقد الدولي، يعود قسم كبير من النمو الذي تحقق خارج شمال أفريقيا إلى زيادة إيراد صادرات السلع الأساسية نتيجة لارتفاع الأسعار في الأسواق الدولية وزيادة الطلب على السلع الأساسية، ولا سيما من الأسواق الناشئة في آسيا.
    25. Moreover, in the past 10 years investment from emerging markets into Africa more than doubled: in 2003 there were 100 new projects, while in 2010 that number grew to 240, representing a growth rate of 13 per cent annually. UN 25 - وفضلا عن ذلك، زادت الاستثمارات الآتية من الأسواق الناشئة إلى أفريقيا في السنوات العشر الماضية إلى أكثر من الضعف: ففي عام 2003 كان هناك 100 مشروع جديد، بينما زاد هذا العدد إلى 240 مشروعا في عام 2010، وهو ما يمثل نموا بنسبة 13 في المائة سنويا.
    19.6 UNRWA is actively diversifying its funding base by targeting and receiving increased donations from emerging markets and the Middle East.On 1 January 2012 it established a new Partnerships Unit, which has had successful discussions with high-net-worth private philanthropic organizations. UN 19-6 وتبذل الأونروا مساع دؤوبة لتنويع قاعدتها التمويلية من خلال استهداف تلقي المزيد من التمويل من الأسواق الناشئة ومن الشرق الأوسط. كما أنها أنشأت في 1 كانون الثاني/يناير 2012 وحدة جديدة للشراكات أجرت مناقشات ناجحة مع منظمات خيرية خاصة ذات إمكانات مالية ضخمة.
    Stronger policies were required, as well as support for multiple transitions, including the normalization of global financial conditions; a shift in global growth dynamics (rising contributions from advanced economies, and lower growth from emerging markets); and completion of the global financial system reforms. UN يجب وضع سياسات أكثر حزما فضلا عن توفير الدعم لعمليات انتقال متعددة، بما في ذلك تقليص الفروق بين مخلف الأوضاع المالية العالمية؛ وتحقيق تحوّل في ديناميات النمو العالمي (مساهمات متنامية من الاقتصادات المتقدّمة ومستوى نمو أدنى للمساهمات من الأسواق الناشئة)؛ وإكمال إصلاحات النظام المالي العالمي.
    The UNCTAD publication Global Players from Emerging Markets: Strengthening Enterprise Competitiveness through Outward Investment (UNCTAD/ITE/TEB/2006/9) examines why developing-country firms are investing abroad and what the implications are for enterprise competitiveness. UN 4- ويدرس منشور الأونكتاد بعنوان " لاعبون عالميون من الأسواق الناشئة: تعزيز القدرة التنافسية لمشاريع الأعمال عن طريق الاستثمار المتّجه إلى الخارج " (UNCTAD/ITE/TEB/2006/9) الأسباب التي تجعل الشركات من البلدان النامية تستثمر في الخارج وآثار ذلك على القدرة التنافسية للمشاريع.
    In addition to devoting the World Investment Report 2006 to the theme of outward FDI from developing countries and countries with economies in transition, the secretariat has also prepared a publication entitled Global Players from Emerging Markets: Strengthening Enterprise Competitiveness through Outward Investment. UN 12- وبالإضافة إلى تكريس تقرير الاستثمار العالمي، 2006 لموضوع الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، أعدت الأمانة أيضاً منشوراً بعنوان لاعبون عالميون من الأسواق الناشئة: تعزيز القدرة التنافسية لمشاريع الأعمال عن طريق الاستثمار المتّجه إلى الخارج.
    Industry dynamism, needs of new consumers (including from emerging markets) and investors, aging populations (pension plan funding changing from government-led to individual-led) and technology have led to the creation of innovative retail financial products (e.g. derivatives, swaps, etc.) and financial entities (hedge funds). UN 22- أدت دينامية القطاع، واحتياجات المستهلكين الجدد والمستثمرين (بما في ذلك من الأسواق الناشئة)، وارتفاع نسبة الشيخوخة بين السكان (انتقال إدارة تمويل أنظمة المعاشات التقاعدية من الدولة إلى الفرد)، والتكنولوجيا إلى ظهور منتجات مالية مبتكرة موجهة إلى الأفراد (الأدوات المالية المشتقة، وعمليات المبادلة، وغير ذلك) وكيانات مالية (الصناديق التحوطية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد