ويكيبيديا

    "from enforced disappearance and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الاختفاء القسري
        
    Furthermore, the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Convention on Cluster Munitions were recently ratified. UN وعلاوة على ذلك، تم التصديق مؤخرا على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وعلى اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Ensure that all State officials, including judges and prosecutors, receive adequate, specific training on the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the obligations it imposes on States parties; UN والتأكد من تلقي جميع مسؤولي الدولة، بمن فيهم القضاة والمدعون العامون، لتدريب ملائم ومحدد بشأن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والالتزامات التي ترتِّبها على الدول الأطراف؛
    The Republic of Moldova was also pleased that the ratification process of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the inclusion of enforced disappearances as a criminal offence in the Austrian Penal Code were on the way. UN وأعربت جمهورية مولدوفا أيضاً عن سرورها للبدء في عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ولإدراج الاختفاء القسري في قانون العقوبات النمساوي بوصفه جريمة.
    It was pleased to note that its recommendation concerning the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the ratification of the Optional Protocol to the Convention on Torture enjoyed Greece's support. UN وأعربت عن سرورها إذ لاحظت أن توصيتها بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وبالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب قد حظيتا بتأييد اليونان.
    The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. UN وبالتالي تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    His Government had supported the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, recognizing its important contribution to the development of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Convention itself. UN وقد دعمت حكومته الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي واعترفت بأهمية مساهمته في وضع الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاتفاقية ذاتها.
    The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the treaties to which it is not yet a party, i.e. the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وبالتالي، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على المعاهدتين اللتين لم تصبح بعد طرفا فيهما، وهما الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    We adopted the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, both of which were considered in the Third Committee, and they did not overshadow any of the viability of the Human Rights Council. UN وقد اعتمدنا اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، ونظرت فيهما اللجنة الثالثة، ولم يطغيا بأي شكل من الأشكال على قدرة مجلس حقوق الإنسان على البقاء.
    The entry into force of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol had greatly increased treaty body work. UN فبدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري قد زاد من أعمال هذه الهيئات إلى حد كبير.
    It also recommended the creation or designation of a national mechanism for the prevention of torture and that Switzerland accede to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN كما أوصتها بإنشاء أو تعيين آلية وطنية لمنع التعذيب وبالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Therefore, the Committee encourages the Government of Morocco to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, namely, the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ولذلك فإن اللجنة تشجع الحكومة المغربية على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تصبح بعد طرفاً فيها، وهما الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    :: Complete, during its membership in the Council, the ratification process related to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN :: القيام، أثناء مدة عضويتها في المجلس، بإنجاز عملية التصديق المتعلقة بالاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    The Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance state that the principle of nonrefoulement applies to the risk of enforced disappearances. UN والإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ينصان على أن مبدأ عدم الإعادة ينطبق في حالة وجود خطر الاختفاء القسري.
    Therefore, the Committee encourages the Government of Guatemala to ratify the treaties to which it is not yet a party, namely the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وبالتالي، تشجع اللجنة حكومة غواتيمالا على التصديق على المعاهدتين اللتين لم تنضم إليهما بعد، وهما الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The new body had achieved the adoption of two standard-setting instruments, the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وأنجزت الهيئة الجديدة اعتماد صكين معياريين، هما الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    It also recommended that it sign and ratify the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT) and that it report regularly to the Committee against Torture. UN كما أوصتها بأن توقِّع وتصدِّق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وأن تقدم تقارير منتظمة إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    Thailand welcomed Switzerland's unwavering commitment to signing the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 47- ورحبت تايلند بالتزام سويسرا الثابت بالتوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وعلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It also welcomed the repeated requests for the need to ratify the Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Optional Protocol to the Convention against Torture as a starting point which needed to lead to verifiable implementation and regular Government reporting. UN ورحب أيضاً بالطلبات المتكررة المتعلقة بوجوب التصديق على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، كنقطة انطلاق ينبغي أن تفضي إلى عملية تنفيذ يمكن التحقق منها وإلى تقديم تقارير حكومية بصورة منتظمة.
    845. Japan also stated that it had already signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and that it will proceed to the examination of ratifying them as early as possible. UN 845- وأشارت اليابان أيضاً إلى أنها وقعت فعلاً على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وأنها ستبدأ النظر في التصديق عليهما في أسرع وقت ممكن.
    It also recommended that it sign and ratify the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT) and that it report regularly to the Committee against Torture. UN كما أوصتها أو توقِّع وتصدِّق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والبروتوكول الاختياري اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وأن تقدم تقارير منتظمة إلى لجنة مناهضة التعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد