ويكيبيديا

    "from examining the communication" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من النظر في البلاغ
        
    • من بحث البلاغ
        
    • من النظر في هذا البلاغ
        
    • من فحص البلاغ لأغراض المقبولية
        
    The Committee considered that it was not precluded by the requirements of article 22 of the Convention from examining the communication. UN ورأت اللجنة أنه لا يوجد ما يمنعها من مقتضيات المادة 22 من الاتفاقية من النظر في البلاغ.
    The author therefore considers that in the circumstances, nothing prevents the Committee from examining the communication. UN وبالتالي فإن صاحبة البلاغ تعتبر أنه ما من شيء يمنع اللجنة، في ظل الظروف القائمة، من النظر في البلاغ.
    The author therefore considers that in the circumstances, nothing prevents the Committee from examining the communication. UN وبالتالي فإن صاحبة البلاغ تعتبر أنه ما من شيء يمنع اللجنة، في ظل الظروف القائمة، من النظر في البلاغ.
    Accordingly, the Committee considers that it is not precluded by article 2 of the Optional Protocol from examining the communication. UN وعليه، ترى اللجنة أن المادة 2 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ.
    Accordingly, the Committee was not precluded by article 1 of the Optional Protocol from examining the communication. UN وعليه، فإن المادة 1 من البروتوكول الاختياري لم تمنع اللجنة من بحث البلاغ.
    Accordingly, the Committee is not precluded by article 1 of the Optional Protocol from examining the communication. UN وبناء على ذلك، لا يوجد ما يمنع اللجنة من النظر في البلاغ وفقاً لأحكام المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee therefore considers that it is not precluded by article 1 of the Optional Protocol from examining the communication. UN ولذلك ترى اللجنة أن المادة 1 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ.
    The Committee observes that the facts as presented raise issues under article 7 of the Covenant and finds that it is not precluded from examining the communication by the requirements of article 2 of the Optional Protocol. UN وتلاحظ اللجنة أن الوقائع كما عرضت تثير مسائل بموجب المادة 7 من العهد وترى أنه لا يوجد ما يمنعها من النظر في البلاغ عملاً بمتطلبات المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee therefore finds that it is not prevented from examining the communication under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أنه لا مانع لديها من النظر في البلاغ بمقتضى الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee therefore finds that it is not prevented from examining the communication under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وعليه، خلصت اللجنة إلى أنه لا مانع لديها من النظر في البلاغ بمقتضى الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    By ignoring those provisions, Trinidad and Tobago had clearly prevented the Committee from examining the communication of Mr. Ashby in the most effective way. UN وبعدم امتثال الدولة الطرف لﻷحكام الواردة في هذه المادة فإنها تكون بذلك قد منعت اللجنة من النظر في البلاغ المقدم بالنيابة عن السيد أشبي بأفضل وجه ممكن.
    Given this situation, the Committee considered that the identity of the author should not be questionable to the State party, and concluded that it was not precluded from examining the communication on this ground. UN وبالنظر إلى هذا الوضع، رأت اللجنة أن هوية صاحب البلاغ لا ينبغي أن تكون مثار شك بالنسبة إلى الدولة الطرف، وخلصت إلى عدم وجود ما يمنع اللجنة من النظر في البلاغ على هذا الأساس.
    Given this situation, the Committee considered that the identity of the author should not be questionable to the State party, and concluded that it was not precluded from examining the communication on this ground. UN وبالنظر إلى هذا الوضع، رأت اللجنة أن هوية صاحب البلاغ لا ينبغي أن تكون مثار شك بالنسبة إلى الدولة الطرف، وخلصت إلى عدم وجود ما يمنع اللجنة من النظر في البلاغ على هذا الأساس.
    The Committee therefore concluded that the same matter was not being examined under another procedure of international investigation or settlement and that, consequently, it was not prohibited from examining the communication in accordance with the provisions of article 5, paragraph 2 (a). UN ولذلك خلصت اللجنة إلى أن المسألة ذاتها لم تكن بالفعل قيد نظر هيئة أخرى من الهيئات الدولية للتحقيق والتسوية، وليس هناك من ثم ما يمنعها من النظر في البلاغ بموجب أحكام الفقرة 2 (أ) من المادة 5.
    The Committee however observes that the essence of the author's communication concerns issues under article 7 of the Covenant if the author were to be deported to Afghanistan, and finds that it is not precluded from examining the communication by the requirements of article 3 of the Optional Protocol. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن جوهر البلاغ يتعلق بقضايا تدخل في إطار المادة 7 من العهد إذا كان صاحب البلاغ سيُرحَّل إلى أفغانستان، وتعتبر أنه لا يوجد ما يمنعها من النظر في البلاغ بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee considers that, in the present case, domestic remedies have been unreasonably prolonged and that article 5, paragraph 2 (b), does not preclude it from examining the communication. UN وترى اللجنة أنه، في هذا القضية، استغرقت إجراءات التظلّم المحلية مدداً تجاوزت الحدود المعقولة وأن الفقرة 2(ب) من المادة 5 لا تمنعها من النظر في البلاغ.
    Accordingly, the Committee concluded that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol did not preclude it from examining the communication. UN وعليه، خلصت اللجنة إلى أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ.
    Thus, the Committee considers that the application of the remedies is unreasonably prolonged within the meaning of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol and that it is not precluded from examining the communication on this ground. UN ومن ثم، ترى اللجنة أن تطبيق سبل الانتصاف استغرق فترة أطول من المعقول وفقاً للفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، وأنه ليس هناك ما يمنع اللجنة من النظر في البلاغ على هذا الأساس.
    Accordingly, the Committee is not precluded by article 1 of the Optional Protocol from examining the communication. UN وعليه فإن المادة 1 من البروتوكول الاختياري لا تمنع اللجنة من بحث البلاغ.
    Accordingly, the Committee is not precluded by article 1 of the Optional Protocol from examining the communication. UN وعليه فإن المادة 1 من البروتوكول الاختياري لا تمنع اللجنة من بحث البلاغ.
    Consequently, the Committee considered that it was not precluded by article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol from examining the communication. UN وبناء على ذلك، رأت اللجنة أن الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في هذا البلاغ.
    In such circumstances, the Committee considers that it is not precluded, for purposes of admissibility, under article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol, from examining the communication. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة، في هذه الحالة، أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 لا تمنعها من فحص البلاغ لأغراض المقبولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد