The only thing that uses those is a Laser or a satellite camera to see things from far away. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يستعمل هذه الأشياء إما آلة تصوير القمر الصناعي أو الليزر لرؤية الأشياء من بعيد |
You know how he likes to shoot things from far away. | Open Subtitles | أنت تعرف كم يحب أن يطلق على الأشياء من بعيد |
But now I can only stand to look at it from far away. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني سوى الوقوف للنظر إليها من بعيد. |
And talk to me. I came from far away. | Open Subtitles | ألستِ سعيدة برؤية صديق جاء من مكان بعيد |
Hey, sometimes when daddies drive home drunk, they come from far away places, but it's okay because they didn't get arrested and they're still kind of drunk so they-they think it's okay. | Open Subtitles | احياناُ عندما يكون والدك سائق للبيت ثمل يأتون من مكان بعيد جداً لكن لا بأس لانه لم يتم القبض عليه |
In other situations, water is brought in from far away. | UN | وفي أوضاع أخرى، تأتي المياه من أماكن بعيدة. |
A few nights ago, we were in our spot, and we saw somebody spying on us from far away. | Open Subtitles | قبل عدّة ليالٍ، كنّا في مكاننا، ورأينا شخصاً يتجسّس علينا من بعيد. |
When we see the light from far away, it looks blissful. | Open Subtitles | اشعر ان الاضواء التى تُرى من بعيد تشعرك وكأنها مليئة السعادة |
When we see light from far away, it looks blissful. | Open Subtitles | اشعر ان الاضواء التى تُرى من بعيد تشعرك وكأنها مليئة السعادة |
I don't want to see him face-to-face, but from far away, definitely. | Open Subtitles | لا اريد ان اراه وجها لوجه ولكن من بعيد, مؤكد |
Yes, poo-man, we have come from far away. | Open Subtitles | أجل، أيها المقرف، لقد أتينا من بعيد جدّاً. |
And one of them can see from far away, and she helped me find you. | Open Subtitles | وواحدة منهم تستطيع الرؤية من بعيد جداً وقد ساعدتني في إيجادكِ |
He saw you from far away and went nuts. | Open Subtitles | لقد تمكن من رؤيتك من بعيد وأصبح مجنوناً |
They come from far away to get rid of their parasites because only the reef provides enough diversity to ensure such a service. | Open Subtitles | أتوا من بعيد للتخلص من طفيلياتهم لأن الشعاب المرجانية فقط تقدم ما يكفي من التنوع لضمان خدمة كهذه |
If you look at this guitar cable from far away, it looks like a one-dimensional object. | Open Subtitles | لو نظرة إلى سلك الغيتارة هذه من بعيد ستبدو كأنها غرض ذو بعد واحد |
Our world looks three-dimensional in the same way that this cable from far away looks one-dimensional. | Open Subtitles | يبدو أن عالمنا ثلاثي الأبعاد بنفس الطريقة فإن هذا السلك من بعيد |
I'm sure of it. They called from far away. | Open Subtitles | أنا متأكد من ذلك إنهم إتصلوا من مكان بعيد جداً |
No, I'm smiling because what you say seems to come from far away. | Open Subtitles | لا ، أنا أبتسم لأن ما تقوله يبدو بأنه قادم من مكان بعيد |
Something about her that seemed to come from far away. | Open Subtitles | كان هناك شئ فيها يبدو و كأنه قادماً من مكان بعيد |
Bringing goods from far away, taking them on still further, it opens new worlds. | Open Subtitles | إحضار البضائع من أماكن بعيدة وإرسالهم إلى أماكن أبعد إنه يفتح الآفاق لعالم جديد |
Respect for refugees going home; respect for refugees who can be instrumental in local development; respect for the refugees who come from far away and who can enrich our societies. | UN | احترام اللاجئين العائدين إلى الوطن؛ واحترام اللاجئين الذين يمكنهم أن يقوموا بدور فعال في التنمية المحلية؛ واحترام اللاجئين الوافدين من أماكن بعيدة والقادرين على إثراء مجتمعاتنا. |