ويكيبيديا

    "from focusing on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من التركيز على
        
    • عن التركيز على
        
    • بين التركيز على
        
    It has also prevented us from focusing on important issues which are both urgent and ripe for negotiation. UN فحرب اﻹجراءات لم تكن غير مثمرة فحسب، بل منعتنا أيضا من التركيز على مسائل هامة تعتبر ملحة وجاهزة للتفاوض بشأنها.
    China's legislation was evolving from focusing on protection and development of women's rights and interests to fighting against and punishing gender discrimination. UN وينتقل تشريع الصين من التركيز على حماية وتنمية حقوق ومصالح المرأة إلى مكافحة التمييز ضدها ومعاقبة المسؤولين عن ذلك.
    There are potential gains from focusing on men and boys. UN وهناك مكاسب محتملة من التركيز على الرجال والصبيان.
    This will not prevent him from focusing on other forms of associations in his future reports. UN ولن يمنعه ذلك من التركيز على أشكال أخرى من الجمعيات ضمن تقاريره القادمة.
    The numerous ad hoc tasks entrusted by the management of the Department of Peacekeeping Operations to its Peacekeeping Best Practices Section hindered the Section from focusing on its core functions. UN أدت المهام الخاصة العديدة التي أوكلتها إدارة عمليات حفظ السلام إلى القسم المعني بأفضل الممارسات حفظ السلام إلى تشتيت انتباه هذا القسم عن التركيز على مهامه الرئيسية.
    This may have unnecessarily prevented women from focusing on jobs in the fields more natural to them as women. UN قد يكون ذلك قد منع النساء بلا داع من التركيز على العمل في المجالات التي تتلاءم بقدر أكبر مع طبيعتهن النسائية.
    The organization has shifted from focusing on local solutions to ones that have broad, if not global, impact. UN وقد تحوّلت المنظمة من التركيز على الحلول المحلية إلى الحلول التي لها أثر واسع النطاق إن لم يكن أثراً عالمياً.
    We keep the bull from focusing on what he'd like to do. Which is what? Open Subtitles نمنع الثور من التركيز على هدفه، أتدري ما هو؟
    His whole life changed because he changed from focusing on what he did not want, what he was afraid of, what he wanted to avoid, to focusing on what he did want. Open Subtitles لقد تغيرت حياته كليا لأنه تغير من التركيز على ما لم يكن يرغب ما كان يخافه، ما كان يريد الهروب منه
    The sustained political impasse is a source of distraction for political leaders, preventing them from focusing on important issues of governance and legislation. UN ويشكل المأزق السياسي المستمر مصدرا لتشتيت انتباه القادة السياسيين، ومنعهم من التركيز على القضايا الهامة للحوكمة والتشريع.
    It was noted that any future experimentation sessions would benefit from focusing on a small number of areas to promote more detailed exchange and to ensure a meaningful outcome from the discussions. UN وأُشير أيضاً إلى أن أي جلسات مستقبلية للاختبار ستستفيد من التركيز على عدد صغير من المجالات للتشجيع على التبادل بمزيد من التفصيل ولضمان الخروج من المناقشات بحصيلة مفيدة.
    It was noted that any future experimentation sessions would benefit from focusing on a small number of areas to promote more detailed exchange and to ensure a meaningful outcome from the discussions. UN وأُشير أيضاً إلى أن أي جلسات مستقبلية للاختبار ستستفيد من التركيز على عدد صغير من المجالات للتشجيع على التبادل بمزيد من التفصيل ولضمان الخروج من المناقشات بحصيلة مفيدة.
    Although that priority might be understandable, it also prevents both the Lebanese Armed Forces and other border security agencies from focusing on smuggling. UN ومع أن هذه الأولوية قد تكون مبررة، إلا أنها تمنع أيضا الجيش اللبناني، إلى جانب الأجهزة الأمنية الحدودية الأخرى، من التركيز على عمليات التهريب.
    It was noted that there has been a shift from the traditional provision of SME development centres, science parks and industrial estates towards business incubators, which themselves have moved from focusing on businesses located within incubators to a more sectoral approach. UN ولوحظ حدوث تحول من اﻷسلوب التقليدي لتوفير مراكز تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة ومدن العلوم والمناطق الصناعية نحو حاضنات المشاريع التجارية التي تحولت بدورها من التركيز على المشاريع التجارية الواقعة في نطاق الحاضنات إلى نهج ذي منحى قطاعي.
    There are plans at DHL and UNOG to move from focusing on collections to connections, where libraries act as facilitators rather than gatekeepers of information and knowledge. UN وهناك خطط في مكتبة داغ همرشولد ومكتبة جنيف للانتقال من التركيز على المجموعات إلى التركيز على الوصلات. حيث تعمل المكاتب كمراكز تيسير وليس كأمناء بوابة للمعلومات والمعارف.
    The need to respond to short-term crises often prevented the Department from focusing on such longer-term issues as planning, training, effective management, the building of synergies with regional organizations and ensuring coherence with other parts of the United Nations system. UN وكثيرا ما تمنع الحاجة إلى التصدي للأزمات القصيرة الأجل الإدارة من التركيز على مسائل تتطلب نفسا أطول مثل التخطيط والتدريب والإدارة الفعالة وإقامة علاقات تآزر مع المنظمات الإقليمية وضمان الاتساق مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    The responsibilities relating to the strategic deployment stocks in the Accounts Division have evolved considerably over the past few years from focusing on computations to determine income and expenditure amounts for strategic deployment stocks to becoming oriented more towards analysis and coordination. UN وقد تطورت المسؤوليات المتصلة بمخزونات الانتشار الاستراتيجية في شعبة الحسابات تطورا كبيرا على مدى السنوات القليلة الماضية، حيث انتقلت من التركيز على الحسابات الهادفة إلى تحديد مبالغ الإيرادات والنفقات فيما يتعلق بمخزونات الانتشار الاستراتيجية إلى زيادة توجيهها نحو التحليل والتنسيق.
    Moreover, as the Ukraine ADR reveals, UNDP initiatives at the country level could benefit from focusing on dimensions of governance that are not typical areas of engagement for UNDP, such as media freedom, the government role in various spheres of economic activity, and institutional incentives. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكما يتبين من تقييم نتائج التنمية في أوكرانيا، يمكن لمبادرات البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري أن تستفيد من التركيز على بعض أبعاد نظام الحكم التي لا يعالجها البرنامج الإنمائي عادة، مثل حرية الصحافة، ودور الحكومة في مختلف قطاعات النشاط الاقتصادي، والحوافز المؤسسية.
    Also, the value-to-weight ratio was interesting to consider inasmuch as it helped assess the potential trade gains that may arise from focusing on trade in products requiring less transportation. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه من المهم النظر في نسبة القيمة إلى الوزن حيث إنها تساعد في تقييم المكاسب التجارية المحتملة التي قد تنشأ عن التركيز على التجارة في المنتجات التي تتطلب خدمات نقل أقل.
    12. Preoccupied with this security threat, the Government has been distracted from focusing on solving pressing social and economic concerns and promoting the reconciliation of Haitian society, both of which will condition future stability. UN ١٢ - ونظرا لانشغال الحكومة بهذا التهديد اﻷمني، فقد انشغلت عن التركيز على حل المشاكل الاجتماعية والاقتصادية الملحة وتشجيع المصالحة في المجتمع الهايتي، وهما أمران يتوقف على كليهما الاستقـرار مستقبـلا.
    The mandates vary considerably: from focusing on early warning to crisis management in a strict sense. UN والولايات ذات الصلة شديدة التباين، فهي تتراوح بين التركيز على الانذار المبكر وبين معالجة اﻷزمة بمعناها الدقيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد