ويكيبيديا

    "from governments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الحكومات
        
    • من حكومات
        
    • من جانب الحكومات
        
    • عن الحكومات
        
    • تقدمها الحكومات
        
    • إلى الحكومات
        
    • يمثلون الحكومات
        
    • قدمتها الحكومات
        
    • في الحكومات
        
    • من قبل الحكومات
        
    • لدى الحكومات
        
    • الحكومات من
        
    • ستقدمه الحكومات
        
    • قدمتها حكومات
        
    • تقدمه الحكومات
        
    The Panel, through the secretariat, requests nominations from Governments and other stakeholders for experts to prepare the assessment report. UN يطلب فريق الخبراء، من خلال الأمانة، ترشيحات من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين بأسماء خبراء لإعداد تقرير التقييم.
    Additional lobbying meetings with representatives from Governments, the International Labour Organization and with the World Health Organization were organised. UN ونُظمت اجتماعات إضافية لاستقطاب الدعم والتأييد مع ممثلين من الحكومات ومنظمة العمل الدولية ومع منظمة الصحة العالمية.
    Some 36 per cent of the increase in regular resources from Governments was due to the appreciation in currencies of payment. UN وعزيت نسبة تناهز 36 في المائة من الزيادة في الموارد العادية من الحكومات إلى ارتفاع في أسعار عملات الدفع.
    To collect voluntary donations from Governments, citizens and companies to support Iraqi émigrés in host Arab States. UN :: جمع التبرعات الطوعية من الحكومات والمواطنين والشركات لدعم المهجرين العراقيين في الدول العربية المضيفة.
    Information received from Governments on military holdings and procurement through national production UN المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Robust action was required from Governments in order to advance in the fight against discrimination based on descent. UN ومطلوب من الحكومات اتخاذ إجراءات قوية لكي يتسنى المضي قدما في محاربة التمييز القائم على النسب.
    No funds are sought or accepted from Governments for AI's work investigating and campaigning against human rights violations. UN ولا تسعى إلى تلقي أو قبول أي أموال من الحكومات أو للقيام بتحقيقاتها وحملاتها المناهضة لانتهاكات حقوق الإنسان.
    The $22 million decrease in regular resources from Governments was offset by the increase in regular resources from the private sector. UN وقد قابلت الانخفاضَ البالغ 22 مليون دولار في الموارد العادية من الحكومات الزيادة في الموارد العادية من القطاع الخاص.
    (ii) To assist with the settlement of claims from Governments and deliveries made under letter of assist arrangements; UN ' ٢ ' المساعدة على تسوية المطالبات المقدمة من الحكومات والمواد المسلمة بموجب رسالة ترتيبات مساعدة؛
    Voluntary contributions from Governments, international organizations and other sources, including the private sector, would be useful and are strongly encouraged. UN كما أن تقديم التبرعات من الحكومات والمنظمات الدولية وغيرها من المصادر، بما فيها القطاع الخاص، مفيد ويشجع بشدة.
    In addition, the present report incorporates, to the extent possible, information received from Governments and non-governmental organizations. UN وإضافة إلى ذلك، يتضمن هذا التقرير، قدر اﻹمكان، المعلومات الواردة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Co-Chairmen's text and submissions received from Governments UN النص المقدم من الرؤساء والنصوص المقدمة من الحكومات
    Replies received from Governments and the Independent Bureau for Humanitarian Issues UN الردود الواردة من الحكومات ومن المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية
    These training workshops are designed for staff from Governments, other United Nations agencies, operational partners, as well as UNHCR. UN وحلقات التدريب هذه موجهة نحو الموظفين من الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والشركاء التنفيذيين فضلاً عن المفوضية.
    In a given year, some 1,750 persons from Governments and non-governmental organizations are trained by the Office. UN وفي إحدى السنوات، قامت المفوضية بتدريب نحو ٠٥٧ ١ شخصا من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    In a given year, some 1,750 persons from Governments and non-governmental organizations are trained by the Office. UN وفي إحدى السنوات، قامت المفوضية بتدريب نحو ٧٥٠ ١ شخصا من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Looking at the trend over the past few years, regular resources income from Governments appears to have stagnated. UN وبالنظر إلى الاتجاه السائد خلال السنوات القليلة الماضية، فإن إيرادات الموارد العادية من الحكومات قد ركدت.
    Leverage from the Environment Fund and fundraising from Governments UN الدعم من صندوق البيئة وجمع الأموال من الحكومات
    The Prosecutor and the Judges, within their respective competences, do not act upon instructions from Governments or other entities. UN فالمدعي العام للمحكمة وقضاتها، كل في مجال اختصاصه، لا يتلقون تعليمات من حكومات أو من كيانات أخرى.
    This requires commitment from Governments and the international community. UN وهذا يتطلب التزاما من جانب الحكومات والمجتمع الدولي.
    Speakers included representatives from Governments, the United Nations system and civil society; UN وضم المتحدثون ممثلين عن الحكومات وعن منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني؛
    Official development assistance (ODA) from Governments and multilateral organizations is no longer the primary driver of economic growth. UN فالمساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها الحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف لم تعد تمثل العامل الرئيسي للنمو الاقتصادي.
    Communications to and from Governments UN البلاغات المقدمة إلى الحكومات والواردة منها
    Over 120 delegates from Governments and institutions attended the meeting. UN وحضر الاجتماع أكثر من 120 مندوباً يمثلون الحكومات والمؤسسات.
    Information received in this regard from Governments is contained in the present document and its addenda. UN وتتضمن هذه الوثيقة وإضافاتها ما ورد من معلومات قدمتها الحكومات في هذا الصدد.
    from Governments, officials involved in the relevant areas, either in national or in international bodies, were invited. UN ووجهت الدعوة إلى المسؤولين في الحكومات المعنيين بالمجالات ذات الصلة، سواء في الهيئات الوطنية أو الدولية.
    The results in the rest of the developing world, however, have been less promising and require increased engagement from Governments and the development finance community. UN بيد أن النتائج عن بقية العالم النامي توحي بأنها أقل حظاً، وتتطلب مزيداً من المشاركة من قبل الحكومات ومجتمع تمويل التنمية.
    But it has already departed from this practice in Part Three, which has in turn generated a substantial number of comments from Governments. UN غير أنها شذت فعلا على هذه الممارسة في الباب الثالث، مما أثار قدرا كبيرا من التعليقات لدى الحكومات.
    It also presents activities planned for the observance of the 2012 International Year of Cooperatives, noting the support received from Governments through the establishment of national steering committees across all regions. UN ويعرض التقرير الأنشطة المزمع القيام بها خلال عام 2012 بوصفه السنة الدولية للتعاونيات مع التنويه بالدعم الذي تقدّمه الحكومات من خلال إنشاء لجان التوجيه الوطنية عبر المناطق كافة.
    Financial support from Governments and relevant United Nations organizations for the IDNDR secretariat's activities in the next two years was also identified as crucial to the success of the final phase of the Decade. UN كما اعتبر الدعم المالي الذي ستقدمه الحكومات ومؤسسات اﻷمم المتحدة ذات الصلة ﻷنشطة أمانة العقد الدولي خلال السنتين القادمتين حاسم اﻷهمية لنجاح المرحلة الختامية للعقد.
    As reported in paragraph 38 of this report, supra, the secretariat has continued its review of requests from Governments for corrections to claims in category " D " submitted under article 41 of the Rules. UN 1- واصلت الأمانة استعراضها لطلبات إدخال تصويبات على مطالبات من الفئة " دال " قدمتها حكومات بموجب المادة 41 من القواعد، على النحو المشار إليه أعلاه في الفقرة 37 من هذا التقرير.
    The Special Rapporteur would welcome further information from Governments and other interested parties on such initiatives with a view to establishing a set of best practices at a later . UN ويرحب المقرر الخاص بما قد تقدمه الحكومات وغيرها من الأطراف المهتمة بهذا الأمر من معلومات إضافية عن هذه المبادرات، بغية القيام، في مرحلة لاحقة، بوضع مجموعة من أفضل الممارسات في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد