The requirements also reflect the proposal to move the Standing Police Capacity from Headquarters in New York to UNLB. | UN | كما تعكس الاحتياجات اقتراح نقل القدرة الدائمة للشرطة من المقر في نيويورك إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
It is not possible to get everything done from Headquarters in New York. | UN | وليس من الممكن عمل كل شيء من المقر في نيويورك. |
The authority given to missions to procure goods worldwide has greatly reduced shipments from Headquarters in New York. | UN | وأدى اﻹذن الذي مُنح للبعثات لشراء بضائعها من جميع أنحاء العالم إلى انخفاض كبير في الشحنات المرسلة من المقر في نيويورك. |
An international inspection team was formed by UNTAES headquarters, including a representative from Headquarters in New York, to confirm that the demilitarization had been carried out. | UN | ويؤكد فريق تفتيش دولي أنشأه مقر إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية وضم ممثلا من المقر في نيويورك أن عملية التجريد من اﻷسلحة قد نفذت. |
59. Of the 25 special political missions currently in operation, 9 operate from Headquarters in New York. | UN | 59 - من جملة البعثات السياسية الخاصة العاملة حاليا وعددها 25 بعثة تعمل 9 بعثات من المقر في نيويورك. |
Remittances had to be channelled from Headquarters in New York through the United Nations information centre office in Moscow owing to the lack of banking facilities in the Mission area. | UN | وكان يتعين إرسال المبالغ من المقر في نيويورك عن طريق مكتب مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو نظرا لعدم توفر مرافق مصرفية في منطقة البعثة. |
For this reason, the Director continued to operate from Headquarters in New York, an arrangement which will have to remain in force until a reliable means can be found to finance the Centre’s operational needs at Kathmandu. | UN | ولهذا واصل مدير المركز العمل من المقر في نيويورك وفقا لترتيب سيبقى نافذا إلى أن يتسنى العثور على وسيلة موثوقة لتمويل احتياجات تشغيل المركز في كتماندو. |
The process reflects actual operations; thus overbudgeting or underbudgeting could occur only if the concept of operations were amended owing to the revision of the Mission mandate or new instructions from Headquarters in New York. | UN | ويراعى ذلك عند حساب التكلفة الحالية ويعكس ذلك العمليات الفعلية، ولا يمكن أن يحدث إفراط أو تخفيض في تقدير الميزانية إلا إذا عُدل مفهوم العمليات نتيجة لتنقيح ولاية البعثة أو نتيجة لتعليمات جديدة من المقر في نيويورك. |
18. With regard to the proposed travel programme, the Advisory Committee was not presented with convincing justification for travel of staff from Headquarters in New York to the Mission in Luanda for administrative consultations and for technical assistance on finance and related matters. | UN | ١٨ - وفيما يتعلق ببرنامج السفر المقترح، فإنه لم تقدم إلى اللجنة الاستشارية تبريرات مقنعة لسفر موظفين من المقر في نيويورك إلى البعثة في لواندا من أجل اجراء مشاورات إدارية ومن أجل تقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمسائل المالية والمسائل المتصلة بها. |
To/from Headquarters in New York | UN | إلى/ من المقر في نيويورك |
11. From 9 to 13 September 2014, the Panel participated in the assessment mission, which, as a result of the Ebola crisis in Liberia, was carried out from Headquarters in New York principally through video- and teleconferences with relevant interlocutors in Liberia. | UN | 11 - وفي الفترة من 9 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2014، شارك الفريق في بعثة التقييم التي استدعت أزمة إيبولا في ليبريا القيام بها من المقر في نيويورك عن طريق التداول بالفيديو والتداول من بعد، بصورة أساسية، مع المحاورين ذوي الصلة في ليبريا. |
That synergy would free one D-1 post and a General Service post which could, possibly after a renaming, be reallocated to those activities in the organization that suffer from an overstretched use of their current resources and which should help to respond to budget cuts imposed from Headquarters in New York. | UN | وسيؤدي ذلك التآزر إلى توفير وظيفة من الرتبة مد-1 ووظيفة من فئة الخدمات العامة يمكن، ربما بعد تغيير مسمي كل منهما، إعادة تخصيصهما لأنشطة المنظمة التي تعاني من ضغط على استخدام الموارد المخصصة لها حاليا، ومن شأن هاتين الوظيفتين أن تساعدا على التعامل مع تخفيضات الميزانية المفروضة من المقر في نيويورك. |
However, when the security team started receiving reports of threats on United Nations offices as early as May and June 2009, the Mission sought clearance from Headquarters in New York to deploy additional guards to all offices in areas where the level of risk was assessed as medium and greater. | UN | غير أنه عندما بدأ فريق الأمن يتلقى منذ أيار/مايو وحزيران/يونيه 2009 تقارير عن تهديدات لمكاتب الأمم المتحدة، التمست البعثة من المقر في نيويورك الإذن بنشر عدد إضافي من هؤلاء الحراس في جميع المكاتب القائمة في مناطق صنف فيها مستوى الخطر بأنه متوسط أو أعلى. |