Pakistan therefore called upon UNIDO to begin undertaking the necessary delegation of authority from Headquarters to the field and to streamline its business practices. | UN | ولذلك تطلب باكستان من اليونيدو أن تشرع في القيام بما يلزم من تفويض الصلاحيات من المقر إلى الميدان وفي تبسيط ممارساتها الأعمالية. |
The endorsement included the transfer of one post from Headquarters to the field. | UN | وشملت الموافقة نقل وظيفة واحدة من المقر إلى الميدان. |
It remained essential to ensure clear command structures, coherence in policy and strategy, effective coordination and integration, as well as unity of command from Headquarters to the field. | UN | وأضاف أنه لا يزال من الضروري ضمان وجود هياكل واضحة للقيادة والتماسك في السياسة والاستراتيجية والتنسيق الفعال والتكامل، وكذلك وحدة القيادة من المقر إلى الميدان. |
It was commended for the decentralization of resources from Headquarters to the field, with a view to strengthening the capacity for programme delivery. | UN | وأشيد باليوندسيب لتحقيقه اللامركزية في الموارد بنقلها من المقر الى الميدان بهدف تعزيز القدرة على تنفيذ البرامج . |
61. For the past three years, the World Food Programme (WFP) has been undergoing an active process of decentralization and delegation of authority from Headquarters to the field offices. | UN | ٦١ - وفي السنوات الثلاث الماضية، كان برنامج اﻷغذية العالمي يجري عملية نشطة من اللامركزية والتفويض بالسلطة من المقر إلى المكاتب الميدانية. |
UNFPA proposes a significant shift of posts from Headquarters to the field. | UN | ويقترح صندوق الأمم المتحدة للسكان نقل عدد كبير من الوظائف من المقر إلى الميدان. |
It was important to strengthen UNIDO's field representation while taking into account budgetary costs -- for example, through appropriate redeployment of staff from Headquarters to the field. | UN | ومن المهم تعزيز التمثيل الميداني لليونيدو، مع وضع التكاليف المالية في الاعتبار، وذلك على سبيل المثال من خلال نقل الموظفين بطريقة مناسبة من المقر إلى الميدان. |
One important challenge, concerns the degree of delegation of authority from Headquarters to the field. | UN | وثمة تحدي هام يتعلق بدرجة تفويض السلطة من المقر إلى الميدان. |
Further decentralization of Professional posts from Headquarters to the field and the establishment of an improved rotation policy were needed. | UN | وهناك حاجة لمزيد من اللامركزية في الوظائف الفنية من المقر إلى الميدان ووضع سياسة محسنة بشأن التناوب في المناصب. |
The change in functions allows some programme management capacity to move from Headquarters to the field. | UN | ويتيح تغيير المهام انتقال بعض قدرات إدارة البرامج من المقر إلى الميدان. |
Often, RAM-related missions by RAM officials from Headquarters to the field are either cancelled owing to a lack of financial resources or they have to be funded by the field office itself. | UN | وكثيراً ما تُلغى المهمات المتصلة بإدارة السجلات والمحفوظات التي يفترض أن يقوم بها مسؤول إدارة السجلات والمحفوظات من المقر إلى الميدان بسبب قلة الموارد المالية أو إلزام المكتب الميداني بتمويلها بنفسه. |
There will be greater decentralization of authority to the field and some technical and operational functions will be transferred from Headquarters to the field. | UN | وسيكون هناك قدر أكبر من اللامركزية في السلطة بنقلها إلى الميدان، وستُنقل بعض المهام التقنية والتنفيذية من المقر إلى الميدان. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the functions in question were not related to the reprofiling, but rather to ongoing activities such as management of the routing and control of voice, data and video services from Headquarters to the field. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن المهام المعنية ليست متعلقة بإعادة التشكيل، وإنما بالأنشطة الجارية من قبيل إدارة التوجيه ومراقبة خدمات الصوت، والبيانات والفيديو من المقر إلى الميدان. |
Regarding field representation, he said that further decentralization of Professional posts from Headquarters to the field and the establishment of an improved rotation policy were required. | UN | أما بخصوص التمثيل الميداني، فقال ان من اللازم المضي قدما في تطبيق اللامركزية على الوظائف الفنية بتفويض الصلاحيات من المقر إلى الميدان وكذلك اقرار سياسة عامة محسنة بشأن التناوب. |
The team will also ensure the sharing of optimal management practices and " best in class " approaches from Headquarters to the field. | UN | وسيكفل فريق المهام أيضا تبادل الممارسات الإدارية الـمُثلى و " أفضل أنواع " النُهج من المقر إلى الميدان. |
That framework identified areas where supportive programmes could be established to enhance internal or intra-organizational mobility, including mobility from Headquarters to the field and vice versa; inter-agency mobility; and mobility between organizations of the common system and other public or private organizations. | UN | وحدد ذلك الإطار مجالات حيث يمكن إنشاء برامج داعمة لتعزيز التنقل داخل المؤسسات وفيما بينها؛ بما في ذلك التنقل من المقر إلى الميدان وبالعكس؛ والتنقل فيما بين الوكالات، والتنقل بين مؤسسات النظام الموحد والمؤسسات العامة والخاصة الأخرى. |
Operational agencies must deliver resources efficiently and effectively to those who needed them, and she welcomed the considerable progress to date towards the harmonization of budgets, programming and priority-setting among development agencies, as well as the gradual devolution of responsibility from Headquarters to the field. | UN | وقالت إن على الوكالات التنفيذية أن توفر الموارد لمن يحتاجها على نحو ناجع وفعال، ورحبت بالتقدم الكبير الذي تم إحرازه حتى اﻵن في مجال تحقيق الانسجام بين الميزانيات، والبرمجة، وتحديد اﻷولويات فضلا عن تفويض المسؤولية التدريجي من المقر الى الميدان. |
Many delegations indicated their general support for the budget strategy, especially the focus on strengthening operations at the country level, supporting decentralization and moving some posts from Headquarters to the field. | UN | وأعربت وفود كثيرة عن تأييدها العام لاستراتيجية الميزانية، وبصفة خاصة التركيز على تعزيز العمليات على الصعيد القطري، ودعم اللامركزية ونقل بعض الوظائف من المقر الى الميدان. |
To meet the staff requirement as outlined in the programme and budgets, some 10 Professional-level staff have been designated for reassignment from Headquarters to the field. | UN | وللوفاء بالاحتياجات من الموظفين مثلما هو مبين في البرنامج والميزانيتين ، خصص ٠١ موظفين من الفئة الفنية لكي ينقلوا من المقر الى الميدان . |
It would almost certainly be necessary to redistribute the Organization’s human resources by transferring some experts from Headquarters to the field. | UN | ولا بد أنه سيكون من الضروري إعادة توزيع الموارد البشرية للمنظمة عن طريق نقل بعض الخبراء من المقر الرئيسي إلى الميدان. |
The Business Plan also provided for the decentralization of activities and strengthened field representation through the redeployment of resources and staff from Headquarters to the field. | UN | ٢ - ومضى قائلا ان خطة اﻷعمال تنص أيضا على لامركزية اﻷنشطة وتعزز التمثيل الميداني عن طريق اعادة توزيع الموارد وتنقيل الموظفين من المقر الرئيسي الى الميدان . |