However, he reiterated that he could not accept the amendment proposed by the representative of India without first seeking instructions from his Government. | UN | غير أن السيد هاريس أكد أنه لن يقبل تعديل ممثل الهند دون أن يطلب مسبقا تعليمات من حكومته. |
He continued that the great expectations among Arabs in general, and Palestinians in particular, from his Government were the current problem. | UN | ومضى يقول إن التطلعات الكبيرة التي ينتظرها العرب بصفة عامة والفلسطينيون بصفة خاصة من حكومته هي المشكلة الحالية. |
The staff member was at the time on secondment from his Government and held a two-year fixed term appointment, which was about to expire. | UN | وكان في ذلك الوقت معارا من حكومته ويعمل بعقد محدد المدة لفترة سنتين، كما كانت مدة عقده على وشك الانتهاء. |
Unfortunately, he had specific instructions from his Government, to make no further concessions. | UN | وأعرب عن أسفه في أن لديه تعليمات محددة من حكومته بألا يقدم أية تنازلات أخـرى. |
57. The Committee noted the information provided by the representative of the Comoros that a committee of the newly elected parliament was considering the question of the arrears of the Comoros with a view to meeting its obligations and his expectation that this would be the last request from his Government for an exemption under Article 19. | UN | 57 - وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة من ممثل جزر القمر التي تفيد أن لجنة من لجان البرلمان المنتخب مؤخرا تنظر حاليا في مسألة المتأخرات المستحقة على جزر القمر بغية الوفاء بالتزاماتها وأنه يتوقع أن يكون هذا آخر طلب تقدمة حكومته للإعفاء بموجب المادة 19. |
9. Mr. HAMID (Pakistan) said that his delegation had abstained from voting because it had not yet received instructions from his Government. | UN | ٩ - السيد حميد )باكستان(: قال إن وفده امتنع عن التصويت ﻷنه لم يتلـق بعد تعليمات من حكومة بلده. |
A third member noted that, since his retirement, he received no salary from his Government for his service as a member of the Commission. | UN | وأشار عضو ثالث إلى أنه، منذ تقاعده، لم يتلق أي أجر من حكومته على عمله كعضو في اللجنة. |
Just two days prior to that announcement the Ambassador of the United Arab Emirates in Tehran had delivered a positive message from his Government to the Iranian Foreign Minister in which the date of the visit had been set. | UN | فقبل يومين فقط من ذلك الاعلان نقل سفير الامارات العربية المتحدة في طهران رسالة ايجابية من حكومته الى وزير خارجية ايران تحدد فيها موعد الزيارة. |
Conrod Hunte took up the post of Deputy Permanent Representative in August 2006 after a three-year leave from his Government. | UN | تولى كونرود هنت منصب نائب الممثل الدائم في آب/أغسطس 2006 بعد حصوله على إجازة مدتها ثلاث سنوات من حكومته. |
23. The CHAIRMAN announced that, since he had received a new assignment from his Government, he would be unable to complete his term as Chairman of the Committee. | UN | ٣٢ - الرئيس: أعلن أنه لن يكون قادرا على إكمال فترته الوظيفية كرئيس للجنة، بالنظر لتكليفه بمهمة جديدة من حكومته. |
He also announced that he had just forwarded a request from his Government to extend the mandate of UNMIN with an " appropriate focus " , meaning that UNMIN would thereafter only monitor the Maoist combatants. | UN | كما أعلن أنه أحال لتوه طلبا من حكومته بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال مع " التركيز المناسب " ، الذي يعني أن البعثة لن تقوم بعد ذلك إلا برصد المقاتلين الماويين. |
23. On the same date, the Permanent Representative of Cuba to the United Nations Office at Geneva, Mr. Carlos Amat Forés, sent the Special Rapporteur an official invitation from his Government to visit Cuba. | UN | 23- وفي التاريخ نفسه، وجَّه السيد كارلوس آمات فوريس ممثل كوبا الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف دعوة رسمية إلى المقرر الخاص من حكومته لزيارة كوبا. |
61. Mr. HARRIS (United States of America) said that he was not able to support the amendment proposed by India without seeking instructions from his Government. | UN | ٦١ - السيد هاريس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إنه ليس بوسعه أن يقر التعديل الذي اقترحته الهند دون أن يلتمس تعليمات من حكومته. |
45. At the 3rd plenary meeting, during the high-level segment, the representative of Turkey extended an invitation from his Government for the special session of the General Assembly to be hosted in Istanbul. | UN | 45 - في الجلسة العامة الثالثة، أثناء الجزء الرفيع المستوى، وجه ممثل تركيا دعوة من حكومته لاستضافة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في اسطنبول، تركيا. |
In August 2001 President Taylor announced that for the first time since his election in 1997 significant development aid from his Government, totalling $7.5 million, will be distributed to five counties in south-eastern Liberia. | UN | ففي آب/أغسطس 2001، أعلن الرئيس تايلور أن مساعدات إنمائية كبيرة مقدمة من حكومته يبلغ مجموعها 7.5 مليون دولار ستوزع، لأول مرة منذ انتخابه في عام 1997، على خمس مقاطعات في جنوب شرق ليبريا. |
On 13 May 1997 Major Buyoya confirmed, in a televised interview, that a delegation from his Government had met with representatives of CNDD over the previous four weeks. | UN | ٩ - وفي ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٧، أكد الميجور بويويا في مقابلة تليفزيونية أن وفدا من حكومته قابل ممثلين للمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية خلال اﻷسابيع اﻷربعة السابقة. |
20. As to document A/C.5/48/69, he said that his delegation had received it when it had entered the room; he would need at least 24 hours to study it in full and seek instructions from his Government. | UN | ٠٢ - وفيما يتعلق بالوثيقة A/C.5/48/69، أشار المتكلم إلى أن وفده لم يستلم هذه الوثيقة إلا عند دخوله القاعة، وهو في حاجة إلى ما لا يقل عن ٢٤ ساعة من دراسة كامل الموضوع والتماس توجيهات من حكومته. |
36. Mr. Toihiri (Comoros) said that the instructions he had received from his Government were very clear. | UN | 36 - السيد تويهيري (جزر القمر): قال إن التعليمات التي تلقاها من حكومته واضحة كل الوضوح. |
If that matter was now to be dealt with in the Rules -- and particularly if delegations were about to make a blanket observation that the intention was to preserve immunity from execution -- he would be obliged to seek instructions from his Government. | UN | أما إذا كان يتعين حالياً معالجة تلك المسألة في القواعد - وخصوصاً إذا كانت الوفود على وشك تقديم ملاحظة عامة بأن القصد هو الإبقاء على الحصانة من التنفيذ - فإنه مضطر إلى التماس تعليمات من حكومته في هذا الشأن. |
In that context, he reiterated his delegation's support for the Department and its appreciation for the valuable services provided to the local population and the subregion by the United Nations information centre in Yaoundé, which had received considerable infrastructure assistance from his Government. | UN | وفي هذا السياق، أعرب من جديد عن تأييد وفده للإدارة وعن تقديره للخدمات القيِّمة التي يتلقاها السكان المحليون والمنطقة دون الإقليمية من مركز الأمم المتحدة للإعلام في ياوندي، الذي تلقى من حكومته دعما كبيرا في مجال البنية الأساسية. |
57. The Committee noted the information provided by the representative of the Comoros that a committee of the newly elected parliament was considering the question of the arrears of the Comoros with a view to meeting its obligations and his expectation that this would be the last request from his Government for an exemption under Article 19. | UN | 57 - وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة من ممثل جزر القمر التي تفيد أن لجنة من لجان البرلمان المنتخب مؤخرا تنظر حاليا في مسألة المتأخرات المستحقة على جزر القمر بغية الوفاء بالتزاماتها وأنه يتوقع أن يكون هذا آخر طلب تقدمة حكومته للإعفاء بموجب المادة 19. |
In this context, I was unpleasantly surprised by the tone and the content of the statement delivered yesterday, presumably upon instructions from his Government, by H.E. Dr. Denko Maleski, Permanent Representative of the former Yugoslav Republic of Macedonia to the United Nations, before the Security Council. | UN | وفي هذا الصدد، فقد فوجئت باستياء بلهجة ومحتوى البيان الذي أدلى به في اﻷمس سعادة الدكتور دنكو ماليسكي، الممثل الدائم لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لدى اﻷمم المتحدة أمام مجلس اﻷمن بناء على تعليمات من حكومة بلده على ما يبدو. |