ويكيبيديا

    "from history" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من التاريخ
        
    • شخصية تاريخية
        
    I speak here today in the hope that we can learn from history, that we can prevent danger in time. UN إن أتكلم هنا اليوم بأمل أن يكون بوسعنا التعلم من التاريخ وأن نمنع وقوع الخطر في الوقت المناسب.
    Here, I should also underline that attempts to defame other nations or to extract enmity from history will serve no useful purpose. UN وهنا أود أيضا أن أؤكد على أن محاولات تسوية الأمم الأخرى أو استخلاص العداء من التاريخ لن تخدم هدفا نافعا.
    We should learn from history that any economic system in which disparities exist cannot be sustained in the long term. UN وينبغي أن نتعلم من التاريخ بأن أي نظام اقتصادي ينطوي على التفاوت لا يمكن إدامته على الأمد البعيد.
    By the end of the Second World War, the Palestinian people's tragedy had worsened, as they were expelled from their territory and, at the same time, from history. UN وبعد نهاية الحرب العالمية الثانية، كانت ستتفاقم مآساة الشعب الفلسطيني، حيث جرى طرده من أرضه، وفي ذات الوقت، من التاريخ.
    Our responsibility to protect points towards the future and is a recognition that we have learned from history. UN إن المسؤولية عن الحماية تشير إلى المستقبل وهى إقرار بأننا تعلمنا من التاريخ.
    Israel should and must learn from history. UN وينبغي لإسرائيل، بل لزاما عليها أن تتعلم من التاريخ.
    “There are many issues left over from history which are better solved by cooperation than by assertions of sovereignty. UN " وهناك مسائل عديدة متخلفة من التاريخ يمكن حلها على نحو أفضل بالتعاون بدلا من ادعاءات السيادة.
    I advise them to learn from history and their recent actions. UN إنني أنصحهم بأن يتعلموا من التاريخ ومن أعمالهم التي قاموا بها مؤخرا.
    We hope that we will learn from history and are convinced that progress is not possible while the real security concerns of States and the world at large are ignored. UN نرجو أن نتعلم من التاريخ ونقتنع بأنه لا يمكن تحقيق تقدم بتجاهل المشاغل الأمنية الحقيقية للدول وللعالم بأسره.
    But it is not too late however to learn from history and it is not too late to do everything you can to prevent this from happening again. UN غير أن الأوان لم يفت بعد للتعلم من التاريخ ولم يفت الأوان بعد لفعل كل ما يمكنكم فعله للحيلولة دون وقوع هذا من جديد.
    We hope that the countries concerned will draw lessons from history, pursue peaceful development and prevent the recurrence of such a tragedy. UN ونأمل من البلدان المعنية أن تستخلص العبر من التاريخ وأن تسعى إلى التنمية السلمية وأن تحول دون تكرار مثل هذه المآسي.
    We ask ourselves whether humanity has drawn a lesson from history. UN ونسأل أنفسنا ما إذا كانت البشرية قد خرجت بدرس من التاريخ.
    As pointed out by Secretary-General Kofi Annan, we should not forget the past; rather, we should remember, reflect upon and draw lessons from history. UN وكما قال الأمين العام كوفي عنان، ينبغي لنا ألا ننسى الماضي؛ بل يجب علينا أن نتذكر وأن نتأمل وأن نستمد العبر من التاريخ.
    It is the collective obligation of humankind as a whole to learn from history and to promote education and tolerance so that such a tragedy may never be repeated. UN ويقع على عاتق البشرية في مجموعها التزام جماعي بالتعلم من التاريخ وتعزيز التعليم والتسامح حتى لا تتكرر تلك المأساة أبدا.
    Finally, in the light of the current international situation, I believe it is important to draw certain lessons from history with regard to the subject under consideration. UN وأخيرا، أعتقد أنه من المهم في ضوء الحالة الدولية الراهنة أن نستخلص بعض الدروس من التاريخ فيما يتعلق بالمسألة قيد النظر.
    This is an established fact and a lesson derived from history, and one would be a fool to ignore it. UN وهذا أمر واقع.. ودرس مستفاد من التاريخ والذين يتجاهلون ذلك يعتبرون أغبياء.
    “There are many issues left over from history which are better resolved by cooperation than by assertions of sovereignty. UN " وهناك مسائل عديدة متخلفة من التاريخ يمكن حلها على نحو أفضل بالتعاون بدلا من ادعاءات السيادة.
    A member State of the United Nations and of the Conference on Security and Cooperation in Europe is being obliterated from history through the massacres taking place before our very eyes. UN ويتم محو دولة عضو في اﻷمم المتحدة وفي مؤتمر اﻷمن والتعاون في اوروبا من التاريخ عن طريق المذابح التي تحدث أمام أعيننا.
    And as a former Time Master, to remove me from history would be quite dangerous to the timeline. Open Subtitles وبما أني سيّد زمان سابق فإن محوي من التاريخ سيكون خطراً عظيماً على خط الزمن
    But with your younger selves removed from history, we have quite literally run out of time. Open Subtitles ولكن بإزالة نسخكم الأصغر من التاريخ ينفد منا الوقت حرفياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد