ويكيبيديا

    "from home" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من المنزل
        
    • من البيت
        
    • عن المنزل
        
    • من الوطن
        
    • عن الوطن
        
    • مِنْ البيتِ
        
    • من منازلهم
        
    • من منزله
        
    • من الديار
        
    • من بيوتهم
        
    • من منزلك
        
    • من الداخل
        
    • من المنازل
        
    • عن الديار
        
    • عن البيت
        
    The distance from home to the educational institution remains a consideration from the primary level to the higher educational levels. UN فبُعد المسافة من المنزل إلى المؤسسة التعليمية يظل من الاعتبارات الهامة من المستوى الابتدائي إلى أعلى مستويات التعليم.
    She brought it in personally, along with her own wines from home. Open Subtitles أحضرت في شخصيا، جنبا إلى جنب معها النبيذ الخاصة من المنزل.
    Otherwise, I'd be watching from home with a bowl of popcorn. Open Subtitles خلاف ذلك، كنتُ سأشاهد الحدث من المنزل مع علبة فشار
    If he frequently absconds from home or from education or training institutes UN إذا اعتاد الهروب من البيت أو من معاهد التعليم أو التدريب؛
    I wonder how that will feel, to be away from home and friends and family for so long. Open Subtitles أنا أتساءل كيف من شأنها أن تشعر، أن يكون بعيدا عن المنزل والأصدقاء والأسرة لفترة طويلة.
    Caleb, she was 14 when she ran away from home. Open Subtitles كايلب ,لقد كان عمرها 14 عندما هربت من المنزل
    Can grownups even do that, run away from home? Open Subtitles هل حتى الكبار يستطيعون الهروب من المنزل ؟
    It's a long way from home. That place is no joke. Open Subtitles . طريق طويل من المنزل . هذا المكان ليس نكتة
    With this story, you're making me wish you work from home too. Open Subtitles تجعلينني أنا أيضاً أتمنى لو أنّك تعملين من المنزل بهذه القصّة
    I've brought my troubles from home to the battlefield. Open Subtitles لقد جلبتُ متاعبي من المنزل إلى ساحة المعركة
    Look, I came from home because I couldn't sleep. Open Subtitles انظر، أتيت من المنزل لأني لم أستطع النوم
    Brought those gloves from home? For a walk on the supermarket? Open Subtitles أحضرتي هذه القفازات من المنزل لكي تمشي بها في السوق
    Sexual and other kinds of abuse were usually the main reasons why children ran away from home. UN فاﻹساءة الجنسية وغيرها من أنواع اﻹساءة تشكل عادة السبب الرئيسي في هروب الطفل من البيت.
    In many areas where the justice system presence is weak, the authorities continue to refer most complaints of domestic violence and cases of running away from home to traditional dispute resolution mechanisms. UN وفي العديد من المناطق التي يتسم فيها حضور نظام العدالة بالضعف، تواصل السلطات إحالة كل الشكايات تقريبا المتعلقة بالعنف العائلي وقضايا الهروب من البيت إلى آليات حل النـزاعات التقليدية.
    For instance, it offers day care spots, creates part-time positions, and facilitates working from home. UN وعلى سبيل المثال توفَّر أماكن للرعاية النهارية وتوفر مواطن عمل على أساس غير متفرغ، وتيسّر العمل من البيت.
    You girls a little far from home, aren't ya? Open Subtitles انتم يا فتيات بعيد عن المنزل, اليس كذلك؟
    That crystal is the only thing I have left from home, Open Subtitles تلك البلورة هي الشيء الوحيد الذي بقي لدي من الوطن
    And you know how much i hate to be away from home. Open Subtitles و أنت تعلم أنّني لا أحبّ أن أكون بعيدة عن الوطن
    On the night before his last drive from home Open Subtitles في ليلةِ قبل له الدافع الأخير مِنْ البيتِ
    The remaining 50 per cent are Belgian children who have run away from home. UN أما النسبة المتبقية وهي 50 في المائة فهم من الأطفال البلجيكيين الذين فروا من منازلهم.
    All I know is Housing Authority picked him up from home. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أن سلطات الإيواء أخذته من منزله
    This is from home, where all the other people are. Open Subtitles ،هذه من الديار .أينما يوجدّ جميع الأشخاص الآخرين
    The Committee is also concerned at the number of children who run away from home or are forced to leave home. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدد الأطفال الذين يفرون من بيوتهم أو يُرغمون على مغادرتها.
    You bring fish curry from home, then forget it in the fridge, and it stinks up the whole office. Open Subtitles أنت جلبتِ سمك بـ الكاري من منزلك بعدها نستيه في الثلاجة ، وجعل رائحة كريهه في المكتب
    The electoral process and the outcome were unreservedly lauded by observers from home and abroad. UN وأشاد المراقبون من الداخل والخارج دون تحفظ بالعملية الانتخابية ونتائجها.
    Peacekeepers had access to television programmes from home and were provided with free telephone calls to their families. UN وكان بإمكان حفظة السلام أن يشاهدوا البرامج التلفزيونية من المنازل فضلاً عن الاتصال بأسرهم هاتفياً بالمجان.
    And all the boys in my care, some of them thousands of miles from home, they were free too. Open Subtitles وكل الفتية في عهدتي وبعضهم كان بعيدا عن الديار بآلآف الأميال أضحوا احراراً أيضاً
    I don't know why. I'm away from home too much. Open Subtitles لا أعرف لماذا أنا بعيد عن البيت كثيراً ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد