ويكيبيديا

    "from imf" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من صندوق النقد الدولي
        
    • عن صندوق النقد الدولي
        
    Additional emergency financing was needed from IMF, the World Bank and other sources. UN وهناك حاجة إلى تمويل طارئ إضافي من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومن مصادر أخرى.
    Policy responses to the social impacts of the crisis have to date received substantial support from IMF and the World Bank. UN وقد حظيت حتى الآن أوجه الاستجابة هذه للآثار الاجتماعية للأزمة بدعم قوي من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    The approved budget, which is in accordance with recommendations made by the International Monetary Fund (IMF), improves Georgia's chances of receiving financing and loans from IMF, multilateral institutions and other donors. UN ومن شأن هذه الميزانية، التي وضعت وفقا لتوصيات صندوق النقد الدولي، أن تحسن فرص جورجيا في الحصول على تمويل وقروض من صندوق النقد الدولي والمؤسسات المتعددة الأطراف والجهات المانحة الأخرى.
    Additional emergency financing was needed from IMF, the World Bank and other sources. UN وهناك حاجة إلى تمويل طارئ إضافي من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومن مصادر أخرى.
    That said, a member receiving financial assistance from IMF may still engage in wrongful conduct. UN وبعد، فإن العضو الذي يتلقى مساعدة مالية من صندوق النقد الدولي قد يرتكب مع ذلك تصرفا غير مشروع.
    Source: ECLAC, on the basis of data from IMF. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استنادا إلى بيانات من صندوق النقد الدولي.
    The reserves of the Russian Federation also increased as a result of the current account surplus and borrowing from IMF. UN وازدادت أيضا احتياطات الاتحاد الروسي نتيجة للفائض في الحساب الجاري والاقتراض من صندوق النقد الدولي.
    It also had the benefit of a personal consultation with two representatives from IMF. UN واستفادت أيضا من إجراء مشاورات شخصية مع ممثليْن من صندوق النقد الدولي.
    The negotiation for emergency funding from IMF has finally reached a settlement. Open Subtitles وصلت المفاوضات للحصول على تمويل الطارئ من صندوق النقد الدولي أخير الى تسوية
    178. A number of small island member States have borrowed from IMF to support structural adjustment programmes. UN ١٧٨ - وحصل عدد من الدول الجزرية الصغيرة اﻷعضاء على قروض من صندوق النقد الدولي لدعم برامج التكيف الهيكلي.
    In order to reach these targets, the Union of the Comoros has had to show progress in the programmes that are supported by loans from IMF and the World Bank. UN ولهذا الغرض، تعيّن على اتحاد جزر القمر أن يُثبت الأداء الجيد لمؤسسات الحكومة في إطار تنفيذ البرامج المدعومة بقروض من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Possibly even more important was the provision of countercyclical financing by multilateral development banks, as many developing countries were not usually willing to borrow from IMF. UN ومما قد يكون أهم من ذلك، قامت مصارف التنمية متعددة الأطراف بتوفير تمويل معاكس للدورات، إذ أن عدة بلدان نامية تأبى عادة أن تقترض من صندوق النقد الدولي.
    The AU Commission has requested assistance from IMF in reviewing the draft statutes and detailed annexes associated with the creation of the African monetary fund. UN وقد طلبت مفوضية الاتحاد الأفريقي المساعدة من صندوق النقد الدولي في مراجعة مشروع النظام الأساسي لصندوق النقد الأفريقي والمرفقات المفصلة المرتبطة بإنشائه.
    Estimates from IMF show that, in 2006, economic growth declined to approximately 1.8 per cent, compared to 3.5 per cent in 2005. UN وتبين التقديرات المستمدة من صندوق النقد الدولي أن معدل النمو الاقتصادي في عام 2006 هبط إلى نحو 1.8 في المائة بعد أن كان 3.5 في المائة في عام 2005.
    55. Debt cancellation should not be restricted to loans from IMF and recycling aid and debt. UN 55 - وأردف قائلا إن إلغاء الديون يجب ألا يقتصر على القروض الممنوحة من صندوق النقد الدولي وإعادة تدوير المعونة والدين.
    As a result, Guinea-Bissau was unable to secure a commitment from IMF to submit a programme to its Executive Board for emergency post-conflict assistance. UN ونتيجة لذلك، لم تتمكن غينيا - بيساو من تأمين التزام من صندوق النقد الدولي بعرض برنامج على مجلسه التنفيذي للحصول على المساعدة الطارئة فيما بعد انتهاء الصراع.
    A mission from IMF visited Bissau from 6 to 19 November within the framework of emergency post-conflict assistance. UN وقد قامت بعثة من صندوق النقد الدولي بزيارة غينيا - بيساو، في الفترة من 6 إلى 19تشرين الثاني/نوفمبر، في إطار المساعدة الطارئة التي تقدم بعد انتهاء الصراع.
    Moreover, the development of public sector debt statistics will continue and reports are to be received from the World Bank on its work on the South-South Survey on capital flows and from IMF on its proposal for a coordinated direct investment survey UN وبالإضافة إلى ذلك، سيستمر إعداد إحصاءات ديون القطاع العام، ومن المقرر أن يرد تقريران أحدهما من البنك الدولي عن دراسته الاستقصائية عن تدفق رؤوس الأموال بين بلدان الجنوب، والآخر من صندوق النقد الدولي حول مقترحه الداعي إلى إجراء دراسة استقصائية منسقة عن الاستثمار المباشر.
    It incorporates a definition of the current account as the balance of payments on goods, all services and private transfers, and also treats borrowing from IMF as a credit flow, whereas in some other treatments such borrowing is considered part of the change in reserves. UN وهي تقوم على تعريف للحساب الجاري بوصفه ميزان المدفوعات للسلع، وجميع الخدمات والتحويلات الخاصة، كما أنها تعالج الاقتراض من صندوق النقد الدولي بوصفه تدفقا ائتمانيا، بينما يعتبر هذا الاقتراض في أشكال أخرى من المعالجة جزءا من التغير في الاحتياطيات.
    However, the representation of the developing and transition economies — the borrowers from IMF — will continue to be limited. UN ومن ناحية ثانية سيظل تمثيل البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية - والمقترضين من صندوق النقد الدولي - محدودا.
    Source: Calculated from IMF balance-of-payments data. UN المصدر: محسوبة بالاعتماد على بيانات موازين المدفوعات الصادرة عن صندوق النقد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد