They have increased when health claims were lower than expected, and from interest income on reserve balances; and they have decreased in years when claims were higher than expected. | UN | وتزداد الاحتياطيات عندما تكون مطالبات التأمين الصحي أقل من المتوقع، وكذلك من إيرادات الفوائد على أرصدة الاحتياطيات، وتنخفض في السنوات التي تشهد مطالبات أعلى من المتوقع. |
11. It will be recalled that this project, regarding conference facilities in Nairobi, is to be funded in part from interest income and partly from appropriations under section 33. | UN | 11 - يُذكر أن هذا المشروع المتعلق بمرافق المؤتمرات في نيروبي سيُمول جزء منه من إيرادات الفوائد وجزء آخر من الاعتمادات المرصودة في إطار الباب 33. |
248. Other income during 2009 was $89 million, the majority of which was generated from interest income. | UN | 248 - وبلغت الإيرادات الأخرى خلال عام 2009 مقدار 89 مليون دولار، كان معظمها متأتيا من إيرادات الفوائد. |
However, as shown in table 1, the secretariat has recorded savings from interest income to the amount of US$ 396,460. | UN | ومع ذلك، فمثلما يُظهر الجدول 1، سجَّلت الأمانة وُفُورات من إيرادات الفائدة بمبلغ 460 396 دولارًا من دولارات الولايات المتحدة. |
237. Other income during 2008 was $108 million, the majority of which was generated from interest income. | UN | 237 - وبلغت الإيرادات الأخرى خلال عام 2008 ما مقداره 108 ملايين دولار، وكان معظمها متأتيا من إيرادات الفوائد. |
D. Draw down from interest income **** | UN | دال - السحب من إيرادات الفوائد**** |
The amount of Euro2.4 million for the biennium 2006-2007 from interest income in excess of budgetary estimates is due for distribution in 2010 to eligible Member States. | UN | وهناك مبلغ قدره 2.4 مليون يورو لفترة السنتين 2006-2007 من إيرادات الفوائد الزائدة على تقديرات الميزانية يستحق التوزيع في عام 2010 على الدول الأعضاء المستحِقة. |
(d) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2004 amounting to $24,000 from interest income ($9,000) and other/miscellaneous income ($15,000). | UN | (د) قرار بشأن معاملة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 والبالغة 000 24 دولار من إيرادات الفوائد (000 9 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (000 15 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period from 31 July 2000 to 30 June 2001 amounting to $858,000 from interest income ($765,000) and other/miscellaneous income ($93,000); | UN | (ب) البت في شأن الإيرادات الأخرى للفترة من 31 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 البالغة 000 858 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (000 765 دولار) ومن الإيرادات الأخرى/المتنوعة (000 93 دولار)؛ |
(b) To decide on the treatment of other income/adjustments for the period ended 30 June 2004 amounting to $719,000 from interest income ($679,000) and other/miscellaneous income ($40,000). | UN | (ب) قرار بشأن معاملة الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 والبالغة 000 719 دولار من إيرادات الفوائد (000 679 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (000 40 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2008 amounting to $6,268,100 from interest income ($6,086,900) and other/miscellaneous income ($181,200). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 البالغة 100 268 6 دولار من إيرادات الفوائد (900 086 6 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (200 181 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income/adjustments for the period ended 30 June 2014 amounting to $2,031,600 from interest income ($94,600), other/miscellaneous income ($35,500) and cancellation of prior-period obligations ($1,901,500). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014 البالغة 600 031 2 دولار والآتية من إيرادات الفوائد (600 94 دولار)، والإيـرادات الأخرى/الإيــرادات المتنوعة (500 35 دولار) والالتـزامات الملغاة من الفترة السابقة (500 901 1 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income/adjustments for the period ended 30 June 2014 amounting to $747,800 from interest income ($58,900), other/miscellaneous income ($527,600) and cancellation of prior-period obligations ($161,300). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014، والبالغة 800 747 دولار، من إيرادات الفوائد (900 58 دولار)، والإيرادات المتنوعة/الأخرى (600 527 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة (300 161 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income/adjustments for the period ended 30 June 2014 amounting to $901,000, from interest income ($34,100), other/miscellaneous income ($51,700) and cancellation of prior-period obligations ($815,200). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014 البالغة 000 901 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (100 34 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (700 51 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (200 815 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income/adjustments for the period ended 30 June 2013 amounting to $9,302,300 from interest income ($2,047,000), other/miscellaneous income ($306,200) and cancellation of prior-period obligations ($6,949,100). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 البالغة 300 302 9 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (000 047 2 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (200 306 دولار) وإلغاء التزامات من الفترة السابقة (100 949 6 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income/adjustments for the period ended 30 June 2014 amounting to $8,721,600, from interest income ($647,600), other/miscellaneous income ($45,800) and cancellation of prior-period obligations ($8,028,200). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014، البالغ قدرها 600 721 8 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (600 647 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (800 45 دولار) وإيرادات إلغاء التزامات الفترات السابقة (200 028 8 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period 1 July 2000 to 30 June 2001 amounting to $2,482,000 from interest income ($283,000), other/miscellaneous income ($89,000) and savings on or cancellation of prior period obligations ($2,110,000). | UN | (ب) اتخـــــاذ قرار بشأن الإيرادات الأخرى للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 والبالغـــــة 000 482 2 دولار الآتيـــــة من إيرادات الفائدة (000 283 دولار) وإيرادات أخرى/إيرادات متنوعة (000 89 دولار) والوفورات من التزامات فترات سابقة أو من إلغاء تلك الالتزامات (000 110 2 دولار). |
(f) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2009 amounting to $122,000 from interest income ($41,000), other miscellaneous income ($4,000) and cancellation of prior-period obligations ($77,000). | UN | (و) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 والبالغة 000 122 دولار، الناجمة عن الإيرادات من الفوائد (000 41 دولار) وإيرادات متنوعة أخرى (000 4 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (000 77 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income/adjustments for the period ended 30 June 2007 amounting to $1,106,900 from interest income ($1,029,800) and other/miscellaneous income ($77,100). | UN | (ب) اتخاذ قرار بشأن الإيرادات/التسويات الأخرى الخاصة بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 البالغة 900 106 1 دولار المتأتية من الفوائد (800 029 1 دولار) والإيرادات المتفرقة الأخرى (100 77 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2007 amounting to $1,212,700 from interest income ($286,300), other/ miscellaneous income ($266,000) and savings on or cancellation of prior-period obligations ($660,400). | UN | (ب) اتخاذ قرار بشأن معاملة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2007، البالغة 700 212 1 دولار، الناتجة عن إيرادات الفوائد (300 286 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (000 266 دولار) ووفورات تحققت من التزامات خاصة بفترات سابقة أو من إلغائها (400 660 دولار). |
(b) Other income for the period ended 30 June 2009 amounting to $27,528,400 from interest income ($5,638,800), other/ miscellaneous income ($2,688,000) and cancellation of prior-period obligations ($19,255,800), offset by prior-period adjustments ($54,200). | UN | (ب) الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 والبالغة 400 528 27 دولار الناجمة عن إيرادات الفوائد (800 638 5 دولار) وإيرادات أخرى متنوعة (000 688 2 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة (800 255 19 دولار)، يقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (200 54 دولار). |
(c) A decision on the treatment of other miscellaneous income and adjustments for the period ended 30 June 2002 amounting to $22,985,000 from interest income ($4,114,000), other and miscellaneous income ($450,000) and savings on or cancellation of prior period obligations ($18,421,000). | UN | (ج) اتخاذ قرار بشأن كيفية التصرف بالإيرادات والتسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 والبالغة قيمتها 000 985 22 دولار والمتأتية من فوائد الإيرادات (000 114 4 دولار)، وإيرادات أخرى وإيرادات متنوعة (000 450 دولار)، والوفورات التي تحققت من إلغاء التزامات فترات سابقة (000 421 18 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2010 amounting to $852,400 from interest income ($457,200), other/miscellaneous income ($155,500) and cancellation of prior-period obligations ($240,300), offset by prior-period adjustments ($600). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010، البالغة 400 852 دولار والتي تتألف من إيرادات فوائد (200 457 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (500 155 دولار) وإلغاء التزامات الفترات السابقة (300 240 دولار)، مقابل تسويات الفترات السابقة (600 دولار). |
The minor change in fund balance was derived from interest income. | UN | ويعزى التغير البسيط الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد. |