The work to mobilize resources from international sources and donor countries and organizations was important and should be continued. | UN | وقال إن العمل على تعبئة الموارد من المصادر الدولية والبلدان والمنظمات المانحة عمل هام وينبغي مواصلته. |
Further, for many countries, funding for comprehensive assessment exercises should also be made available from international sources. | UN | وبالنسبة للكثير من البلدان، ينبغي أيضا إتاحة التمويل من المصادر الدولية من أجل عمليات التقييم الشامل. |
She inquired whether funding for health programmes came mainly from international sources, and whether the Government was committed to solving its problems in the health sector. | UN | وسألت إذا كان تمويل البرامج الصحية يأتي بصفة رئيسية من المصادر الدولية أو إذا كانت الحكومة ملتزمة بحل مشاكلها في القطاع الصحي. |
Part of such financing will come from international sources. | UN | وسيأتي جانب من هذا التمويل من مصادر دولية. |
An appeal was made for early fiscal support from international sources. | UN | ووجه نداء للحصول على دعم مالي مبكر من مصادر دولية. |
Some speakers noted that data on organized crime could be gathered from regional sources, as well as from international sources. | UN | وأشار بعض المتكلمين إلى إمكانية جمع البيانات عن الجريمة المنظمة من مصادر إقليمية، وكذلك من مصادر دولية. |
Under this usurped title, the Greek Cypriot administration is receiving all international assistance, while preventing the extension of any technical or financial assistance to Northern Cyprus from international sources. | UN | وتحت هذا اللقب المغتصب، تتلقى الإدارة القبرصية اليونانية جميع المساعدات الدولية، بينما تمنع تقديم أي مساعدة تقنية أو مالية إلى شمال قبرص من المصادر الدولية. |
Showing impact through movement of goal level indicators between the years 2000 and 2003 is problematic, as the latest data available from international sources mostly predate the period. | UN | وثمة إشكالية في تبيان التأثير من خلال تحرك مؤشرات مستوى الهدف بين عامي 2000 و 2003، إذ أن آخر البيانات المتوفرة من المصادر الدولية يعود تاريخ معظمها إلى ما قبل تلك الفترة. |
Noting also that financing from international sources can have an important catalytic and preparatory role to play in leveraging domestic investment funding for the alleviation of shelter and human settlement development problems, | UN | إذْ يحيط علماً كذلك بأن التمويل من المصادر الدولية يمكن أن يترتب عليه تأثير حفاز مهم ودور تحضيري في التأثير على التمويل الاستثماري المحلي من أجل التخفيف من مشاكل تنمية المأوى والمستوطنات البشرية، |
Noting also that financing from international sources can have an important catalytic and preparatory role to play in leveraging domestic investment funding for the alleviation of shelter and human settlement development problems, | UN | وإذْ يلاحظ كذلك أن التمويل من المصادر الدولية يمكن أن يترتب عليه تأثير حفاز مهم ودور تحضيري في التأثير على التمويل الاستثماري المحلي من أجل التخفيف من مشاكل تنمية المأوى والمستوطنات البشرية، |
Efforts in developing countries to secure additional financial resources and technology at domestic level need to be strengthened, and should be supplemented from international sources. | UN | ويلزم تعزيز الجهود المبذولة في البلدان النامية والرامية إلى كفالة الحصول على موارد مالية وتكنولوجيا إضافية على الصعيد الداخلي، كما ينبغي استكمالها من المصادر الدولية. |
Efforts in developing countries aimed at securing additional financial resources and technology at the domestic level need to be strengthened and should be supplemented from international sources. | UN | ويلزم تعزيز الجهود المبذولة في البلدان النامية والرامية الى كفالة الحصول على موارد مالية وتكنولوجيا إضافية على الصعيد الداخلي، كما ينبغي استكمالها من المصادر الدولية. |
2. Prospects of public financing from international sources . 25 - 29 12 | UN | ٢ - توقعات التمويل العام من المصادر الدولية |
78. Participants called for greater funding from international sources. | UN | 78 - ودعا المشاركون إلى مزيد من التمويل من المصادر الدولية. |
In its role as focal point for specific action at the global level in favour of island developing countries, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) monitors economic and social trends in the 50 countries concerned, using data available from international sources. | UN | يقوم مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، أداء لدوره كمركز اتصال من أجل أعمال محددة على الصعيد الدولي لصالح البلدان الجزرية النامية، برصد الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية في اﻟ ٥١ بلدا المعنية وذلك باستخدام البيانات المتوافرة من المصادر الدولية. |
Since the start of its demining operations, Chile has received approximately US$ 2.3 million from international sources. | UN | ومنذ بدء عمليات إزالة الألغام في شيلي، تلقّت شيلي نحو 2.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من مصادر دولية. |
The government is currently championing a new law to restrict the ability of civil society groups to access funding from international sources which drastically enhances the discretionary powers of the NGO Affairs Bureau. | UN | وتدافع الحكومة حالياً عن قانون جديد للحد من قدرة مجموعات المجتمع المدني على الحصول على تمويل من مصادر دولية مما يعزز إلى حد كبير الصلاحيات التقديرية للمكتب المعني بشؤون المنظمات غير الحكومية. |
At the same time, developing countries would be eligible for access to funding from international sources for adaptation and mitigation. | UN | وفي الوقت نفسه، سيكون من حق البلدان النامية الحصول على التمويل من مصادر دولية من أجل التكيُّف مع آثار تغير المناخ والتخفيف منه. |
For the 2010 Human Development Report, a number of countries were missing data from international sources for one or more of the four Index components. | UN | فبالنسبة لتقرير التنمية البشرية لعام 2010، كان هناك عدد من البلدان لم تتوفر بشأنها من مصادر دولية بيانات تخص عنصرا واحدا أو أكثر من عناصر دليل التنمية البشرية الأربعة. |
Particular emphasis will be placed on mobilizing finance from international sources for leveraging domestic investment for slum upgrading and other pro-poor human settlements. | UN | وسينصب الاهتمام بصفة خاصة على حشد الأموال من مصادر دولية لتشجيع الاستثمارات المحلية من أجل تحسين الأحياء الفقيرة وغيرها من المستوطنات البشرية التي تخدم مصلحة الفقراء. |
There being no other recourse, the only way available to carry out activities, including investing in social capital, is through borrowed funds, whether from international sources, budgetary allocations from domestic sources or domestic loans. | UN | ونظرا لعدم وجود طريق آخر لالتماس العون، فإن السبيل الوحيد المتاح لتنفيذ اﻷنشطة، بما فيها الاستثمار في رأس المال الاجتماعي، هو اللجوء إلى القروض سواء من مصادر دولية أو من اعتمادات في الميزانية من المصادر المحلية أو من قروض محلية. |