ويكيبيديا

    "from israel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من إسرائيل
        
    • من اسرائيل
        
    • عن إسرائيل
        
    • من جانب إسرائيل
        
    • من قبل إسرائيل
        
    • إسرائيل ومنها
        
    • عن اسرائيل
        
    • من أسرائيل
        
    Indeed, all of the humanitarian aid entering the Strip came from Israel. UN والواقع أن جميع المساعدات الإنسانية التي تدخل القطاع تأتي من إسرائيل.
    The Special Rapporteur was told that 90 per cent of all goods consumed by Palestinians come from Israel. UN وعلم المقرر الخاص أن ٠٩ في المائة من جميع السلع التي يستهلكها الفلسطينيون تأتي من إسرائيل.
    On many occasions this destruction occurred after humanitarian organizations had obtained a clearance from Israel to use these roads. UN وفي مناسبات كثيرة، وقع هذا التدمير بعد حصول المنظمات الإنسانية على موافقة من إسرائيل باستخدام هذه الطرق.
    I have received information from Israel on arms trafficking. UN كما وصلتني معلومات من إسرائيل عن تهريب الأسلحة.
    The Summit for the first time managed to bring Governments and business leaders from Israel and the Arab world together. UN وقد نجحت هذه القمة في أن تجمع معا وﻷول مرة بين الحكومات وأصحاب اﻷعمال من اسرائيل والعالم العربي.
    We have the building surrounded. We're still waiting word from Israel. Open Subtitles إن المبنى مطوق ولا نزال في انتظار كلمة من إسرائيل
    Most of them are sold at lower prices and are of lower quality than those previously imported from Israel. UN وتباع معظمها بأسعار وجودة أقل من السلع التي كان يتم استيرادها قبل ذلك من إسرائيل.
    President Hugo Chávez has warned the world that the greatest risk of an outbreak of nuclear war emanates from Israel, which possesses atomic bombs. UN حذر الرئيس الفنزويلي هوغو شافيز العالم من أن أعظم خطر لاندلاع حرب نووية في العالم ينبع من إسرائيل التي تمتلك قنابل نووية.
    Furthermore, the State party should address the issue of sewage and waste water in the occupied territories emanating from Israel. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعالج مشكلة مياه الصرف والمياه الآسنة الآتية من إسرائيل إلى الأراضي المحتلة.
    The water transferred from Israel to the West Bank was in fact of the same quality as the water in Israel, which was transported by means of common aqueducts. UN والمياه التي تُنقل من إسرائيل إلى الضفة الغربية هي بنفس جودة المياه التي يتم ضخها في قنوات مشتركة في إسرائيل.
    In 1984, the Phalangist party changed allegiance from Israel to Syria. UN وفي عام 1984، انتقل ولاء الحزب الديمقراطي المسيحي من إسرائيل إلى سوريا.
    In 1984, the Phalangist party changed allegiance from Israel to Syria. UN وفي عام 1984، انتقل ولاء الحزب الديمقراطي المسيحي من إسرائيل إلى سوريا.
    We welcome the fact that nearly 80 truckloads of goods entered Gaza from Israel through the Kerem Shalom crossing, and we call for such openings to continue. UN ونرحب بدخول حوالي 80 حمولة شحن من البضائع إلى غزة من إسرائيل عن طريق معبر كرم شالوم، وندعو إلى مواصلة حالات الفتح هذه.
    Unfortunately, the response from Israel had been rejection, disruption, manipulation and procrastination. UN وللأسف كان الرد من إسرائيل هو الرفض والعرقلة والتحايل والتسويف.
    All crossings from Israel were kept closed during the attacks, except for rare and minor exceptions. UN فقد ظلت جميع المعابر من إسرائيل مغلقة أثناء الهجمات، ما عدا حالات استثنائية نادرة وقليلة.
    The Mission received replies from the Palestinian Authority and the Gaza authorities but not from Israel. UN وتلقت البعثة ردوداً من السلطة الفلسطينية ومن سلطات غزة ولكن ليس من إسرائيل.
    The Mission received replies from the Palestinian Authority and the Gaza authorities but not from Israel. UN وتلقت البعثة ردوداً من السلطة الفلسطينية ومن سلطات غزة ولكن ليس من إسرائيل.
    The Mission received replies from the Palestinian Authority and the Gaza authorities but not from Israel. UN وتلقت البعثة ردودا من السلطة الفلسطينية وسلطات غزة، ولكنها لم تتلق أية ردود من إسرائيل.
    It became difficult for the people to move around, to and from Israel, and for goods to enter Gaza. UN وأصبح من الصعب على الناس التنقل، من اسرائيل وإليها، كما أصبح من الصعب دخول السلع إلى غزة.
    Those who were discovered by the authorities have been fined and expelled from Israel to the occupied territories. UN وقامت السلطات بتغريم وطرد العمال الذين اكتشفت أنهم لا يحملون تصاريح من اسرائيل الى اﻷراضي المحتلة.
    It is only to divert world attention from Israel. UN إنه مجرد محاولة لتحويل أنظار العالم عن إسرائيل.
    The Committee had addressed the issue of prisoners in the past, with little response from Israel. UN وأضاف أن اللجنة قد تصدت في الماضي لمسألة السجناء، مع استجابة ضئيلة من جانب إسرائيل.
    14. Palestine welcomed the report of the Board of Inquiry and was working with the Secretary-General, the Secretariat and the Security Council to implement its conclusions, including on the issue of compensation from Israel for the damage caused to United Nations properties and for the human losses and injuries. UN 14- واسترسل قائلا إن فلسطين ترحب بتقرير مجلس التحقيق، وهي تعمل مع الأمين العام والأمانة العامة ومجلس الأمن لتنفيذ استنتاجات هذا المجلس، بما يشمل مسألة دفع تعويضات من قبل إسرائيل بشأن الأضرار التي لحقت بممتلكات الأمم المتحدة وأيضا بشأن ما وقع من خسائر وإصابات بشرية.
    The barrier, together with more than 700 roadblocks, disrupted the flow of goods and people within the West Bank, as well as to and from Israel. UN وأعاق الجدار الفاصل، إلى جانب حواجز الطرق التي يزيد عددها على 700 حاجز، تدفق السلع والناس داخل الضفة الغربية، وكذلك إلى إسرائيل ومنها.
    The sealing of the West Bank and the Gaza Strip from Israel during Israeli holidays also resulted in substantial delays. UN كما أسفر إغلاق الضفة الغربية وقطاع غزة تماما عن اسرائيل خلال اﻷعياد الاسرائيلية عن حالات تأخير كبير.
    - I opened a box that was sent from Israel. Open Subtitles - لقد فتحت صندوقا كان مرسلا من أسرائيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد