In connection with the above, numerous publications and background documents were produced on the protection of the marine environment from Land-based Sources of Pollution. | UN | وبصدد ما ورد أعلاه، أنتجت منشورات ووثائق معلومات أساسية عديدة بشأن حماية البيئة البحرية من مصادر التلوث البرية. |
UNEP convened, at Nairobi in 1991, a meeting of Government- designated Experts to Formulate a Draft Strategy for the Reduction of Degradation of the Marine Environment from Land-based Sources of Pollution and Activities in Coastal Areas, including a targeted and costed programme of action. | UN | وعقد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبي في عام ١٩٩١ اجتماعا للخبراء الحكوميين المعينين لوضع مشروع استراتيجية للحد من تدهور البيئة البحرية من مصادر التلوث البرية واﻷنشطة البرية في المناطق الساحلية، بما في ذلك برنامج عمل محدد اﻷهداف والتكاليف. |
UNEP/GEF strategic partnership for the Mediterranean large marine ecosystem: Strengthening protection from Land-based Sources of Pollution and conservation of biodiversity. | UN | 2 - شراكة استراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية للنظم الإيكولوجية البحرية الضخمة للبحر المتوسط: تعزيز الحماية من مصادر التلوث البرية وصون التنوع البيولوجي. |
2. Environmental protection from Land-based Sources of Pollution | UN | ٢ - حماية البيئة من مصادر التلوث البرية |
At the regional level, Global Programme of Action implementation has been facilitated through the development of seven protocols to regional seas conventions that specifically address the protection of the marine environment from Land-based Sources of Pollution and activities. | UN | 17 - وعلى المستوى الإقليمي؛ تَيَسَر تنفيذ برنامج العمل العالمي بفضل تطوير سبعة بروتوكولات تتعلق باتفاقيات بحرية إقليمية تتناول تحديداً حماية البيئة البحرية من المصادر البرية للتلوث والأنشطة البرية. |
(c) Progress in the implementation of relevant global action programmes, including the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Sources of Pollution. | UN | )ج( التقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل العالمية ذات الصلة، بما في ذلك برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من مصادر التلوث البرية. |
In close cooperation with relevant offices of UNEP, the regional seas conventions and action plans are actively participating in the implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Sources of Pollution. | UN | 88 - وتشارك اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها ، بالتعاون الوثيق مع المكاتب ذات الصلة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مشاركة نشطة في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من مصادر التلوث البرية. |
As previously indicated, given the strong relationship between freshwater resources and the protection of the marine environment from land-based activities, a strong working relationship will need to be developed with the ACC Subcommittee on Oceans and Coastal Areas in connection with the implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Sources of Pollution. | UN | ووفقا لما ورد أعلاه، فإنه نظرا للعلاقة القوية القائمة بين موارد المياه العذبة وحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية، فمن اللازم إقامة علاقة عمل قوية مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية فيما يتصل بتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من مصادر التلوث البرية. |
Stakeholders from several major groups have taken the opportunity of the second session of the Intergovernmental Review Meeting on the Implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities to review the status of the marine environment and the threats to it from Land-based Sources of Pollution. | UN | 2 - ولقد اغتنم أصحاب المصلحة من عدة مجموعات رئيسية فرصة انعقاد الدورة الثانية للاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية لاستعراض حالة البيئة البحرية والتهديدات التي تتعرض لها من مصادر التلوث البرية(). |