ويكيبيديا

    "from lebanon into" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من لبنان إلى
        
    Others called for efforts to stop the smuggling of weapons and fighters from Lebanon into the Syrian Arab Republic. UN ودعا أعضاء آخرون إلى بذل جهود لوقف تهريب الأسلحة وتسريب المقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية.
    Others called for efforts to stop the smuggling of weapons and fighters from Lebanon into the Syrian Arab Republic. UN ودعا أعضاء آخرون إلى بذل جهود لوقف تهريب الأسلحة وتسريب المقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية.
    In fact, two shepherds first crossed from Lebanon into Syria and then through the alpha line into Israel. UN وفي الواقع عبَر راعيا غنم أولاً من لبنان إلى سوريا ومن ثم إلى إسرائيل عن طريق الخط ألفا.
    Members of a group of fighters crossing from Lebanon into the Syrian Arab Republic were reported to have been killed by forces of the Government of the Syrian Arab Republic near the Syrian town of Tal Kalakh. UN وأُبلغ بأن أعضاء مجموعة من المقاتلين الذين كانوا يعبرون الحدود من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية قد قُتلوا على يد قوات حكومة الجمهورية العربية السورية بالقرب من بلدة تلكلخ السورية.
    Among other security concerns, the Israel Defense Forces continue to express their concern about smuggling activities from Lebanon into Israel that allegedly pass through Ghajar. UN ويواصل جيش الدفاع الإسرائيلي الإعراب عن شواغل أمنية من بينها استمرار أنشطة التهريب من لبنان إلى إسرائيل التي يُزعم أنها تجري عبر قرية غجر.
    45. The Lebanese Armed Forces continued their efforts to counter smuggling from Lebanon into the Syrian Arab Republic. UN 45 - وواصلت القوات المسلحة اللبنانية جهودها الرامية إلى مكافحة التهريب من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية.
    On 9 September, a Lebanese civilian crossed the technical fence from Lebanon into Israel. UN وفي 9 أيلول/سبتمبر، اجتاز مدني لبناني السياج التقني من لبنان إلى داخل إسرائيل.
    Early this morning, around midnight local time, some four rockets were fired from Lebanon into northern Israel, exploding in the heart of Western Galilee, a densely populated area. UN ففي صبيحة هذا اليوم، أي قرابة منتصف الليل بالتوقيت المحلي، أُطلق نحو أربعة صواريخ من لبنان إلى شمال إسرائيل انفجرت في قلب الجليل الغربي، وهو منطقة مكتظة بالسكان.
    I would also like to reiterate that my country has doubled the number of border guards on the Syrian side and that we have intercepted weapons smuggled from Lebanon into Syria and weapons smuggled from Iraq to Lebanon via Syria. UN ونؤكد مرة أخرى أن بلادي قامت بمضاعفة عناصر حرس الحدود على الجانب السوري، وأنها ضبطت أسلحة جرى تهريبها من لبنان إلى سورية، ومن العراق إلى لبنان عن طريق سورية.
    8. The Syrian Arab Republic recalls once again that it has doubled the number of border guards on the Syrian side and that it has confiscated weapons that had been smuggled from Lebanon into the Syrian Arab Republic and from Iraq to Lebanon via the Syrian Arab Republic. UN 8 - تعيد الجمهورية العربية السورية التذكير بأنها قد قامت بمضاعفة عدد عناصر حرس الحدود على الجانب السوري وأنها ضبطت أسلحة جرى تهريبها من لبنان إلى سوريا ومن العراق إلى لبنان عن طريق سوريا.
    71. I am concerned at the allegations by the Government of Lebanon that Israeli spy cells have been operating in Lebanon and that the Israel Defense Forces helped alleged spies to cross from Lebanon into Israel through the Blue Line, which, if proved, could endanger the fragile cessation of hostilities that exists between Israel and Lebanon. UN 71 - ويساورني القلق إزاء ادعاءات الحكومة اللبنانية بأن ثمة خلايا تجسس إسرائيلية تعمل في لبنان، وأن جيش الدفاع الإسرائيلي قد ساعد الجواسيس المزعومين في العبور من لبنان إلى إسرائيل عن طريق الخط الأزرق، وهو أمر، إذا ثبتت صحته، يمكن أن يعرض وقف الأعمال العدائية الهش بين إسرائيل ولبنان للخطر.
    9. On two separate occasions, on 9 November 2007 and 3 February 2008, Lebanese civilians were involved in criminal operations to smuggle illegal substances and commercial goods from Lebanon into Israel. UN 9 - وفي حادثين منفصلين في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و 3 شباط/فبراير 2008، شارك مدنيون لبنانيون في عمليات إجرامية لتهريب مواد وبضائع تجارية غير مشروعة من لبنان إلى إسرائيل.
    :: On 7 May 2009, two Lebanese individuals, Rizk Toufic Ibrahim and his son Kamil Rizk Ibrahim, charged with spying for Israel, escaped from Lebanon into Israel. UN :: في 7 أيار/مايو 2009، فرّ من لبنان إلى إسرائيل لبنانيان متهمان بالتجسس لصالح إسرائيل هما رزق توفيق إبراهيم وابنه كميل رزق إبراهيم.
    On 25 April, a Lebanese national and his two children crossed the technical fence from Lebanon into Israel near Fatima Gate in Kafr Kila (Sector East), and crossed back to Lebanon the following day, after the Israel Defense Forces opened the gate at Ras Naqoura. UN وفي 25 نيسان/أبريل، عبر مواطن لبناني وطفلاه السياج التقني من لبنان إلى إسرائيل بالقرب من بوابة فاطمة الواقعة في كفر كلا (القطاع الشرقي)، وعادوا إلى لبنان في اليوم التالي، بعد أن فتح لهم جيش الدفاع الإسرائيلي البوابة عند رأس الناقورة.
    What the representative of the Secretary-General, who claims to be aware of everything, has turned a blind eye to is the smuggling of arms from Lebanon into Syria. Everyone is aware that there are certain parties in Lebanon which are seeking to destabilize Syria by providing armed terrorist groups in Syria with weapons and funds for the purpose of undermining Syria. UN - وما أغمض ممثل الأمين العام عينيه عنه، وهو العارف بكل شيء، كما يدّعي، هو تهريب الأسلحة من لبنان إلى سوريا، حيث يعلم الجميع بوجود فئات معيّنة في لبنان تشارك في محاولات زعزعة الاستقرار في سوريا من خلال تزويد المجموعات الإرهابية المسلحة في سوريا بالأسلحة والأموال للنيل من استقرار سوريا.
    :: As regards the contents of paragraphs 39 and 42, on the arms embargo and border control, the Secretary-General's representative, although claiming omniscience, is ignorant of the fact that the arms, as everyone knows, are being smuggled from Lebanon into Syria by particular groups in Lebanon involved in attempts to destabilize Syria by supplying armed terrorist groups in Syria with weapons and funds. UN - وحول ما جاء في الفقرتين 39 و 42 حول الحظر المفروض على السلاح ومراقبة الحدود، فقد تجاهل ممثل الأمين العام، وهو العارف بكل شيء، كما يدعي، بأن تهريب السلاح، كما يعرف الجميع هو من لبنان إلى سوريا، ومن قبل فئات معينة في لبنان تشارك في محاولات زعزعة الاستقرار في سوريا من خلال تزويد المجموعات الإرهابية المسلحة في سوريا بالأسلحة والأموال للنيل من استقرار سوريا.
    With regard to paragraphs 46, 48 and 49 concerning the arms embargo and border control, the arms are in fact being smuggled from Lebanon into Syria. Everyone is aware that certain parties in Lebanon are seeking to destabilize Syria by providing armed terrorist groups in Syria with weapons and funds for the purpose of undermining Syria. UN - وحول ما جاء في الفقرات 46 و 48 و 49 حول الحظر المفروض على السلاح ومراقبة الحدود، فالحقيقة هي أن تهريب الأسلحة هو من لبنان إلى سوريا، حيث يعلم الجميع بوجود فئات معينة في لبنان تشارك في محاولات زعزعة الاستقرار في سوريا من خلال تزويد المجموعات الإرهابية المسلحة في سوريا بالأسلحة والأموال للقيام بالنيل من استقرار سوريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد