ويكيبيديا

    "from lebanon to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من لبنان إلى
        
    Our presence is spread across 22 missions throughout the world: from Lebanon to Haiti, the Balkans to Afghanistan. UN وحضورنا منتشر عَبْر 22 بعثة في جميع أرجاء العالم: من لبنان إلى هايتي، ومن البلقان إلى أفغانستان.
    In the meantime, a significant part of the surplus stock has been redirected from Lebanon to Iraq, where it was needed, and a similar solution is being sought for the remaining surplus stocks. UN وفي الوقت نفسه، أعيد توجيه جزء كبير من فائض المخزون من لبنان إلى العراق، الذي كان أحوج إليه، ويجري حاليا بذل جهود لإيجاد حل مماثل فيما يتعلق بالمخزونات الفائضة المتبقية.
    Meanwhile, a significant part of the surplus stock has been redirected from Lebanon to Iraq where it was needed, and a similar solution is being sought for the remaining surplus stocks. UN وفي الإبان، وُجه جزء كبير من فائض المخزون من لبنان إلى العراق الذي كان يحتاج إليه، ويُبحث حالياً عن حل مشابه لما تبقى من فوائض.
    I am in consistent opposition to the transfer of arms and fighters from Lebanon to the Syrian Arab Republic to either side within the Syrian Arab Republic. UN وأعرب عن معارضتي المستمرة لنقل الأسلحة والمقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية إلى أي من الجانبين داخل الجمهورية العربية السورية.
    I call upon all in the region to respond to my calls to stop the transfer of arms and fighters from Lebanon to the Syrian Arab Republic and for the full respect of the sovereignty and territorial integrity of Lebanon. UN وإنني أناشد الجميع في المنطقة الاستجابة لنداءاتي الداعية إلى وقف نقل الأسلحة والمقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية وإلى الاحترام الكامل لسيادة لبنان وسلامة أراضيه.
    :: It is estimated that other actors transport relatively small amounts of assistance from Lebanon to the Syrian Arab Republic through other channels. UN :: وتشير التقديرات إلى أن جهات فاعلة أخرى تنقل كميات صغيرة نسبيا من المساعدات من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية عن طريق قنوات أخرى.
    :: It is estimated that other humanitarian actors transport relatively small amounts of assistance from Lebanon to the Syrian Arab Republic through other channels. UN :: يُعتقد أن جهات فاعلة أخرى في مجال المساعدة الإنسانية تنقل كميات صغيرة نسبياً من المساعدة من لبنان إلى سورية من خلال قنوات أخرى.
    On 31 October, three human rights defenders were detained by a branch of the Political Security Directorate as they attempted to return from Lebanon to the Syrian Arab Republic. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، قام فرع تابع لشعبة الأمن السياسي باحتجاز ثلاثة من المدافعين عن حقوق الإنسان أثناء محاولتهم العودة من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية.
    As Syrian officials now complain of arms smuggling from Lebanon to Syrian opposition forces, it adds to the urgency of border demarcation. UN وبما أن المسؤولين السوريين يشكون الآن من تهريب الأسلحة من لبنان إلى قوى المعارضة السورية، فإن تعليم الحدود يصبح أشد إلحاحاً.
    Given that Syrian officials complain of arms smuggling from Lebanon to Syrian opposition forces, I hope that Syrian officials share my sense of urgency about the necessity of border demarcation. UN وبما أن المسؤولين السوريين يشتكون من تهريب الأسلحة من لبنان إلى قوى المعارضة السورية، آمل أن يشاطرني المسؤولون السوريون الشعور بضرورة ترسيم الحدود على وجه السرعة.
    There were, in addition, five separate attempted illegal border crossings from Lebanon to Israel, by two Lebanese citizens, one Palestinian refugee and two foreign nationals. UN وإضافة إلى ذلك وقعت خمس محاولات مستقلة لعبور الحدود من لبنان إلى إسرائيل، قام بها مواطنان لبنانيان، ولاجئ فلسطيني واثنان من الرعايا الأجانب.
    155. On 16 January 2006, Mohammed Salame flew from Lebanon to the Central African Republic on his Lebanese passport. UN 155 - في 16 كانون الثاني/يناير 2006، سافر محمد سلامة جوا من لبنان إلى جمهورية أفريقيا الوسطى بواسطة جواز سفر لبناني.
    156. On 8 March 2006, Ali Kleilat flew from Lebanon to Paris, as a first destination, on his Lebanese passport. UN 156 - في 8 آذار/مارس 2006، سافر علي قليلات جوا من لبنان إلى باريس أولا كأول وجهة له، بواسطة جواز سفر لبناني.
    That is why I want to use this platform to express my admiration and support for United Nations missions around the world, from Lebanon to Liberia, from Congo and Haiti to East Timor, which, even as we meet in New York this week, are saving lives and spreading hope. UN ولذلك السبب، أود ومن على هذا المنبر أن أعبر عن إعجابي ببعثات الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم وتأييدي لها، من لبنان إلى ليبريا، ومن الكونغو إلى هايتي وتيمور - ليشتي، فهي تعمل، حتى ونحن مجتمعون في نيويورك هذا الأسبوع، على إنقاذ الأرواح وبعث الأمل.
    23. Following a request from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and my Personal Representative in Lebanon, UNAMI facilitated the repatriation of 30 Kurdish migrants from Lebanon to Iraq. UN 23 - وبناء على طلب من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وممثلي الخاص في لبنان، يسرت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق عودة 30 مهاجر كردي من لبنان إلى ديارهم في العراق.
    On 22 August, a man was repatriated from Lebanon to Israel, with the support of UNIFIL, after he had crossed into Lebanon from Israel on 20 August in the vicinity of Wazzani. UN وفي 22 آب/أغسطس، أعيد رجل إلى وطنه من لبنان إلى إسرائيل، في عملية قدمت اليونيفيل الدعم لها، بعدما اجتاز الحدود إلى لبنان قادما من إسرائيل في 20 آب/أغسطس في محيط الوزاني.
    (d) During the criminal proceedings in 1991, he stated that he had fled from Lebanon to Sweden in 1990 together with his family. UN (د) وخلال الإجراءات الجنائية في سنة 1991، صرح بأنه هرب من لبنان إلى السويد في سنة 1990 برفقة أسرته.
    (a) Talal El Din travelled from Lebanon to the United States on 17 August 2005 with an American passport, raising questions regarding possible stopovers in other countries. UN (أ) سافر السيد طلال الدين من لبنان إلى الولايات المتحدة في 17 آب/أغسطس 2005 بجواز سفر أمريكي، (مما يثير التساؤلات بشأن احتمال توقفه في بلدان أخرى).
    At the same time, the Syrian Arab Republic believes that the reference in the report to arms smuggling from Lebanon to " Syrian opposition forces " is a positive development. There is a need to recognize the increase in arms smuggling, which is overseen by the Lebanese member of parliament Uqab Saqr and the Lebanese " Future Movement " to which he belongs. UN علما أن الجمهورية العربية السورية ترى في الإشارة إلى تهريب الأسلحة من لبنان إلى قوى المعارضة السورية اتجاها إيجابيا للتقرير، وتضيف إلى ذلك الحاجة لضرورة الإقرار بتزايد عمليات تهريب الأسلحة التي يرعاها النائب اللبناني عقاب صقر و " تيار المستقبل " اللبناني الذي ينتمى إليه.
    It is therefore legitimate to question the use of making that statement in the report, while what has been affirmed in several paragraphs, as referred to above, is that during the reporting period, attempts took place to transfer arms from Lebanon to the " Syrian opposition " inside Syria. UN وهنا فإن من المشروع التساؤل إذاً عن جدوى وضع ذلك أساساً في التقرير خلافا لما يؤكده في فقرات عدة (سلفت الإشارة إليها) من أن ما يحدث خلال الفترة قيد التقرير هو محاولات لنقل السلاح من لبنان إلى " المعارضة السورية " داخل سورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد