Terrorism, from Madrid to Beslan, in all its manifestations, is inexcusable and unacceptable. | UN | والإرهاب، من مدريد إلى بيسلان، بكل مظاهره، يتعذر تبريره وقبوله. |
from Madrid to Washington, to Paris, to Oslo and to Moscow. | UN | لقد تم التنقل خلالها من مدريد الى واشنطن وباريس وأوسلو وموسكــو حتى شملت تقريبا معظــم العواصم العالمية. |
- At roll call this morning, they announced that a businessman from Madrid had gone missing. | Open Subtitles | في النداء هذا الصباح أعلنوا أن رجل أعمال من مدريد |
He came here to live from Madrid three years ago. | Open Subtitles | جاء للعيش هنا من مدريد قبل ثلاث سنوات. |
a night like tonight, with a stranger... from Madrid. | Open Subtitles | فى ليلة مثل هذة الليلة مع رجل غريب من مدريد |
A matador from Madrid fights on Sunday. | Open Subtitles | يوجد مصارع ثيران مشهور من مدريد سوف يصارع يوم الاحد |
I thought such fabric came from Madrid. Must have cost you plenty? | Open Subtitles | لقد ظننت أن هذا القماش يأتى من مدريد ينبغى أن يكون قد كلفك الكثير |
Five days later, under similar conditions, he was transported to the Cáceres prison in Extremadura, 300 kilometres from Madrid and more than 600 kilometres from Bilbao, where his wife resides. | UN | ونُقل بعد ذلك بخمسة أيام، في ظل أوضاع مماثلة، إلى سجن كاثيريس في إكستريمادورا، على بعد 300 كيلومتر من مدريد وأكثر من 600 كيلومتر من بلباو حيث تقيم زوجته. |
The Claim also seeks compensation for the cost of telephone calls made in Spain by the families of the evacuees and for meal allowances paid to civil servants who were coordinating the evacuation operations from Madrid. | UN | 55- ويلتمس المطالب أيضا تعويضا عن تكاليف الاتصالات الهاتفية التي أجرتها أسر الذين تم إجلاؤهم في إسبانيا وعن بدلات الطعام التي دفعت لموظفي الخدمة المدنية الذين تولوا تنسيق عمليات الإجلاء من مدريد. |
The confiscation of a transfer of more than Euro107,000 belonging to the company Cubana de Aviación, which was made through the Banco Popular Español from Madrid to Moscow, was true theft. | UN | وقد كانت مصادرة تحويل بأكثر من 000 107 يورو تعود إلى شركة الطيران الكوبية، والذي تمّ من خلال بانكو بوبولار الإسباني من مدريد إلى موسكو، سرقة حقيقية. |
Moreover, in November 2008, the territorial Government awarded a contract for infrastructure works to an international construction company from Madrid in the sum of approximately Pound30 million. | UN | وعلاوة على ذلك، منحت حكومة الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 عقدا لشركة بناء دولية من مدريد لإنجاز أشغال للهياكل الأساسية بمبلغ 30 مليون يورو. |
Despite the great hopes sown at COP8, from Madrid to Buenos Aires, we have moved forward very little regarding the challenges identified for the poor sister of the three environmental Conventions. | UN | رغم ما تم غرسه من آمال كبيرة في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، من مدريد إلى بوينس آيرس، كان تحركنا بطيئاً للغاية فيما يتعلق بالتحديات التي تواجه الاتفاقية البائسة من بين اتفاقيات البيئة الثلاث. |
On 6 December 1992, she arrived at Valladolid railway station from Madrid with her husband and son. | UN | وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 1992، وصلت إلى محطة بلدالوليد مع زوجها وابنها بالقطار القادم من مدريد. |
On 6 December 1992, she arrived at Valladolid railway station from Madrid with her husband and son. | UN | وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 1992، وصلت إلى محطة بلدالوليد مع زوجها وابنها بالقطار القادم من مدريد. |
I know you watch me from Madrid. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك مشاهدة لي من مدريد. |
A man from Madrid owns it, but he's never there. | Open Subtitles | انها تعود لسيد من مدريد ...لكنه لم يأتي الى هنا ابدا |
You should know I was hired to drive a case from Madrid. | Open Subtitles | يجب أن تعلمي بأنني تم استئجاري "لتسليم حقيبة من "مدريد |
It's an association from Madrid that... has sent you a magazine for you to see what they're doing. | Open Subtitles | إنها شركة من مدريد... أرسلت لك عينات لترى عملهم |
It has been heartening to see its further evolution through high-level meetings that have been held at important venues in places ranging from Madrid to Phnom Penh and from Tehran to Astana, covering almost all corners of the world and now coming to fruition here at the United Nations in New York. | UN | ومما يبعث على الاطمئنان أن نرى العملية تتطور باستمرار في الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت في محافل مهمة في أماكن متنوعة من مدريد إلى فنوم بنه، ومن طهران إلى آستانه، لتشمل كل أركان العالم تقريبا وتتوج الآن هنا في الأمم المتحدة في نيويورك. |
72. On 22 August 1996, the Chairman wrote to the Secretary-General of ICAO requesting details of flight 5N OCL from Madrid and Malta on 24 and 25 May 1994. | UN | ٧٢ - في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، وجه رئيس اللجنة رسالة إلى اﻷمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي يلتمس فيها تفاصيل الرحلة الجوية 5N OCL من مدريد إلى مالطة في ٢٤ و ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٤. |