After two weeks, he was allegedly beaten and kicked to death by soldiers, being unable to work as he was suffering from malaria. | UN | وبعد أسبوعين، قيل إن الجنود قد ضربوه وركلوه حتى الموت نظرا لعدم قدرته على العمل، إذ إنه كان يعاني من الملاريا. |
This year, more than a million people will die from malaria. | UN | وفي هذا العام، سيموت أكثر من مليون شخص من الملاريا. |
It saddens me to say that at least 3,000 children die from malaria every day, mostly in Africa. | UN | ويحزنني القول إن 000 3 طفل على الأقل يموتون من الملاريا كل يوم، معظمهم في أفريقيا. |
The draft resolution also welcomes the Secretary-General's Global Strategy for Women's and Children's Health, which aims to reduce maternal, newborn and under-five child mortality, including from malaria. | UN | ويرحب مشروع القرار أيضا باستراتيجية الأمين العام العالمية لصحة المرأة والطفل، التي تهدف إلى الحد من وفيات الأمهات والأطفال حديثي الولادة والأطفال دون سن الخامسة، بما في ذلك بسبب الملاريا. |
RBM aims to halve deaths from malaria by the year 2010. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى التخفيض بواقع النصف لعدد الوفيات بسبب الملاريا بحلول سنة 2010. |
The number of deaths from malaria is estimated to have decreased from 985,000 in 2000 to 781,000 in 2009. | UN | وتشير التقديرات إلى أن عدد الوفيات الناجمة عن الملاريا قد انخفض من 000 985 في عام 2000 إلى 000 781 في عام 2009. |
There are 300 million-500 million cases of, and 1.5 million-2.7 million deaths from, malaria every year. | UN | إذ يتراوح عدد حالات اﻹصابة بالملاريا بين ٣٠٠ و ٥٠٠ مليون حالة وعدد الوفيات الناجمة عنها بين ١,٥ و ٢,٧ مليون حالة سنويا. |
Very high numbers of deaths from malaria are found in 10 of the least developed countries and high numbers in another 9. | UN | وسُجلت أرقام مرتفعة للغاية من الوفيات من الملاريا في 10 من أقل البلدان نموا وأرقام مرتفعة في 9 بلدان أخرى. |
The primary objective, achieving near zero deaths from malaria by 2015, will require an extraordinary intensification of current efforts. | UN | وسيتطلب الهدف الأولي، المتمثل في الوصول بالوفيات من الملاريا قرب الصفر بحلول عام 2015، تكثيف استثنائي للجهود الراهنة. |
Indeed, there have been no deaths from malaria whatsoever in the past three years. | UN | وفي الواقع، لم تسجل أي حالة وفاة من الملاريا في السنوات الثلاث الماضية. |
For example, we stand here today knowing that we have made a dramatic impact in saving mothers and children from malaria. | UN | فعلى سبيل المثال، نقف هنا اليوم ونحن نعلم أننا تركنا أثراً كبيرا في إنقاذ الأمهات والأطفال من الملاريا. |
Death rates from malaria fell from 9 per 100 000 in 1990 to 0.4 in 2006. | UN | وانخفض معدل الوفيات من الملاريا من 9 لكل 000 100 في عام 1990 إلى 0.4 في عام 2006. |
In the WHO European region, the 2005 regional declaration to move from malaria control to elimination was agreed to by all malaria-affected countries of the region. | UN | ففي إقليم أوروبا، وافقت جميع البلدان المتضررة من الملاريا في المنطقة على الإعلان الإقليمي لعام 2005 بشأن الانتقال من مكافحة الملاريا إلى استئصالها. |
One can die from malaria only if and when not treated promptly and effectively. | UN | ولا يمكن أن يموت شخص من الملاريا إلا بسبب عدم علاجه بسرعة وبشكل فعال. |
During the few minutes it took to make that statement at least 10 African children died from malaria. | UN | خلال الدقائق القليلة التي استغرقها الإدلاء بذلك البيان، قضى ما لا يقل عن عشرة أطفال في أفريقيا نَحبَهم من الملاريا. |
Most of them suffered from malaria, cough and diarrhoea. | UN | وعانى معظمهم من الملاريا والسعال والإسهال. |
In 1998 there were 2.5 million AIDS-related deaths, even more than from malaria. | UN | وفي سنة ١٩٩٨، كانت هناك ٢,٥ مليون حالة وفاة مرتبطة باﻹيدز، وهو عدد يفوق الوفيات بسبب الملاريا. |
In Africa, 5 per cent of children die before the age of 5 years from malaria and other illnesses associated with malaria. | UN | وفي أفريقيا، يموت 5 في المائة من الأطفال قبل سن الخامسة بسبب الملاريا وغير ذلك من الأمراض المقترنة بها. |
Some current scientific statistics inform us that over 2,000 people die per day worldwide from malaria. | UN | وتفيد بعض الإحصاءات العلمية الحالية أن ما يزيد على 000 2 شخص يموتون كل يوم في جميع أنحاء العالم بسبب الملاريا. |
An estimated 3,000 children and infants die from malaria every day. | UN | ويقدر أن 000 3 طفل ورضيع يموتون كل يوم بسبب الملاريا. |
Early diagnosis and effective treatment of the disease will shorten its duration and prevent the development of complications, thereby greatly reducing the majority of deaths from malaria. | UN | ومن شأن التشخيص المبكر والعلاج العاجل للمرض أن يقصّر من أمده، ويمنع حدوث مضاعفات، مقللا بذلك بشكل كبير من معظم الوفيات الناجمة عن الملاريا. |
About 3,000 children and infants die from malaria every day. | UN | ويموت بالملاريا يوميا نحو 000 3 طفل ورضيع. |
To drain the Pontine Marshes. To free Rome from malaria. | Open Subtitles | -لردم المستنقعات التى تهدد روما بمرض الملاريا |
Suriname has a 99 per cent free from malaria environment. | UN | وتنعم سورينام ببيئة خالية من مرض الملاريا بنسبة 99 في المائة. |