ويكيبيديا

    "from member states to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الدول الأعضاء على
        
    • من الدول الأعضاء إلى
        
    • من الدول الأعضاء بغية
        
    • من الدول اﻷعضاء بوضع
        
    We are counting on a constructive reaction from Member States to our joint initiative. UN ونحن نعول على رد فعل بناء من الدول الأعضاء على مبادرتنا المشتركة.
    Positive responses from Member States to this request would be invaluable to the Commission's work in this important area. UN وستكون الردود الإيجابية من الدول الأعضاء على هذا الطلب قَيَّمَة لعمل اللجنة في هذا الميدان الهام.
    _: summary of comments received from Member States to the Special Rapporteur's questionnaire UN ـ: موجز التعليقات الواردة من الدول الأعضاء على استبيان المقرر الخاص
    All the parties, from Member States to submitting departments, need to be involved throughout all the processing stages of documents in improving that area. UN ويتعين أن يشارك في هذه العملية جميع الأطراف، من الدول الأعضاء إلى الإدارات المقدمة للوثائق، خلال كل مراحل تجهيزها.
    In view of this, the Fiji Commerce Commission urgently requests financial assistance from Member States to facilitate capacity-building. UN ونظراً إلى ذلك، فإن لجنة التجارة في فيجي تحتاج بصورة عاجلة إلى مساعدة مالية من الدول الأعضاء بغية تيسير بناء القدرات.
    Responses from Member States to referrals for action reached a rate of 91 per cent in 2013. UN وقد بلغ نسبة الردود الواردة من الدول الأعضاء على الإحالات المقدمة إليها لاتخاذ إجراءات بشأنها 91 في المائة في عام 2013.
    The present report is a compilation of the responses from Member States to a questionnaire on action taken or planned to address and implement the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN هذا التقرير هو تجميع للردود الواردة من الدول الأعضاء على استبيان بشأن الإجراءات المتخذة أو المقرر اتخاذها لمعالجة توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وتنفيذها.
    The present report is a compilation of the responses from Member States to the questionnaire on actions taken or planned to address and implement the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN هذا التقرير هو تجميع للردود الواردة من الدول الأعضاء على الاستبيان بشأن الإجراءات المتخذة أو المقرر اتخاذها لمعالجة توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وتنفيذها.
    16. This section provides a summary of the replies received from Member States to the UNCTAD secretariat, which requested information on technical cooperation activities in the area of competition law and policy from 2009 to 2011. UN 16- يرد في هذا الجزء موجز للردود التي تلقتها أمانة الأونكتاد من الدول الأعضاء على طلبها معلومات بشأن أنشطة التعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة من عام 2009 إلى عام 2011.
    16. This section provides a summary of the replies received from Member States to the UNCTAD secretariat, which requested information on technical cooperation activities in the area of competition law and policy from 2009 to 2011. UN 16- يرد في هذا الجزء موجز للردود التي تلقتها أمانة الأونكتاد من الدول الأعضاء على طلبها معلومات بشأن أنشطة التعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة من عام 2009 إلى عام 2011.
    It also reflects a summary of responses received from Member States to a questionnaire he had sent on 8 and 9 September 2006. UN كما يعكس موجزاً للردود التي وردت من الدول الأعضاء على الاستبيان الذي أرسله المقرر الخاص إليها في 8 و9 أيلول/سبتمبر 2006.
    The section below summarizes the analysis of efforts by Governments to enhance judicial cooperation, on the basis of the 90 replies received from Member States to section IV of the biennial reports questionnaire. UN وفيما يلي موجز لتحليل جهود الحكومات الرامية إلى توثيق التعاون القضائي، أعد بناء على 90 ردا من الدول الأعضاء على الجزء رابعا من الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية.
    (ii) Owing to proactive measures, increased number of responses from Member States to notes circulated by the Department inviting them to communicate their views on the issues outlined or information requested in relevant General Assembly resolutions UN ' 2` كنتيجة للتدابير الاستباقية، زيادة عدد الردود الواردة من الدول الأعضاء على المذكرات عن آرائها بشأن المسائل المجملة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة أو المعلومات المطلوبة فيها
    The present report contains the responses received from Member States to the note verbale sent by the Secretariat on this matter. UN ويحتوي التقرير الحالي على الردود الواردة من الدول الأعضاء على المذكرة الشفوية التي بعثت بها الأمانة العامة في هذا الشأن.
    The number of replies from Member States to notes verbales from the Secretary-General soliciting information for reporting purposes usually ranged from 40 to 70, with some requests eliciting over 100 replies. UN ويتراوح عدد الردود الواردة من الدول الأعضاء على المذكرات الشفهية التي يرسلها الأمين العام في طلب الإبلاغ عن معلومات عادة بين 40 و 70 رداً وإن تجاوز عدد هذه الردود في بعض الأحيان المائة رد.
    The present review of the region's performance is based on responses from Member States to two sets of questionnaires administered by ECA to collect qualitative and quantitative data and information. UN 5 - يقوم الاستعراض الحالي لأداء الإقليم على أساس الردود التي وردت من الدول الأعضاء على مجموعتين من الاستبيانات التي قدمتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لجمع بيانات ومعلومات نوعية وكمية.
    (ii) Increased number of responses from Member States to notes circulated by the Office for Disarmament Affairs inviting them to communicate their views on the issues outlined or information requested in relevant General Assembly resolutions UN ' 2` زيادة عدد الردود الواردة من الدول الأعضاء على المذكرات التي يعممها مكتب شؤون نزع السلاح والتي تدعوها إلى إبداء آرائها بشأن المسائل المعروضة أو تقديم المعلومات المطلوبة في قرارات الجمعية العامة المتصلة بالموضوع
    That would have a positive impact on the quality of interaction in writing, via information and comments from Member States to the Commission. UN وسيكون لهذا أثر إيجابي على نوعية التفاعل خطيا، عن طريق المعلومات والتعليقات المقدمة من الدول الأعضاء إلى اللجنة.
    7. The focal point shall convey all communications, which it receives from Member States, to the Committee for its information. UN 7 - يحيل مركز التنسيق جميع البلاغات التي يتلقاها من الدول الأعضاء إلى اللجنة لغرض العِلم.
    7. The focal point shall convey all communications, which it receives from Member States, to the Committee for its information. UN 7 - يحيل مركز التنسيق جميع البلاغات التي يتلقاها من الدول الأعضاء إلى اللجنة لغرض العِلم.
    Support to the Somali authorities to address the shortcomings of the prison system would be provided through the deployment of corrections officers seconded from Member States to focus on the most urgent problems, as well as an appropriate civilian component. UN وسيجري تقديم الدعم إلى السلطات الصومالية لتدارك أوجه القصور في نظام السجون عن طريق نشر موظفي إصلاحيات منتدبين من الدول الأعضاء بغية التركيز على المشاكل الأكثر إلحاحا، فضلا عن تقديم عنصر مدني مناسب.
    The Council welcomes any proposal from Member States to offer their national facilities to the Special Commission in order to enable it to conduct the necessary analysis, if and when the Commission deems it necessary. UN ويرحب المجلس بأي اقتراح من الدول اﻷعضاء بوضع مرافقها الوطنية تحت تصرف اللجنة الخاصة تمكينا لها من إجراء التحليل اللازم، متى رأت اللجنة ضرورة لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد