Deeply concerned also about the situation of women living with or recovering from obstetric fistula, who are often neglected and stigmatized, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق أيضا إزاء حالة النساء اللاتي يعانين من ناسور الولادة أو اللاتي هنَّ في طور التعافي منه، واللاتي كثيراً ما يُعانين من الإهمال والوصم، |
Deeply concerned also about the situation of women living with or recovering from obstetric fistula, who are often neglected and stigmatized, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق أيضاً إزاء حالة النساء اللاتي يعانين من ناسور الولادة أو اللاتي هنَّ في طور التعافي منه، واللاتي كثيراً ما يُعانين من الإهمال والوصم، |
Deeply concerned also about the situation of women living with or recovering from obstetric fistula, who are often neglected and stigmatized, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق أيضا إزاء حالة النساء اللاتي يعانين من ناسور الولادة أو اللاتي هنَّ في طور التعافي منه، واللاتي كثيراً ما يُعانين من الإهمال والوصم، |
The Government had created a women's bank and a social and vocational centre that provided income-generating activities and credit for women recovering from obstetric fistula. | UN | وأنشأت الحكومة مصرفا نسائيا، ومركزا اجتماعيا ومهنيا يتيح للنساء في طور ما بعد الشفاء من ناسور الولادة إمكانية القيام بأنشطة مدرة للدخل والحصول على ائتمانات. |
While much has been achieved since then, unfortunately mothers suffering from obstetric fistula in sub-Saharan Africa have been ignored. | UN | وبالرغم من أن الكثير قد تحقق منذ ذلك الحين فلسوء الحظ حدث تجاهل للأمهات اللاتي يعانين من ناسور الولادة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
MaterCare International has set up a clinic in Ghana to treat mothers who suffer from obstetric fistula. | UN | وقد أنشأت منظمة " رعاية الأمومة الدولية " مستوصفا في غانا لعلاج الأمهات اللاتي تعانين من ناسور الولادة. |
39. To fully recover and heal from obstetric fistula requires not only medical or surgical treatment but also a holistic approach that addresses the psychosocial and socioeconomic needs of the survivors. | UN | 39 - التعافي والشفاء الكاملان من ناسور الولادة لا يتطلبان علاجا طبيا أو جراحيا فحسب، وإنما يتطلبان أيضا اتباع نهج كلي يُلبي الاحتياجات النفسية والاجتماعية - الاقتصادية لمن سبقت أصابتهن بالناسور. |
5. While robust population-based measurements are lacking, it is generally accepted that at least 2 million women, and as many as 3.5 million, are suffering from obstetric fistula. | UN | 5 - وفي حين أن المقاييس الموثوقة المستندة إلى السكان منعدمة، من المقبول عموما أن هناك ما لا يقل عن مليوني امرأة، وقد يصل العدد إلى 3.5 مليون امرأة، يعانين من ناسور الولادة(). |
In Mali, 16 per cent of women had knowledge of obstetric fistula and 0.2 per cent of women who had ever given birth reported ever suffering from obstetric fistula. | UN | وفي مالي، كانت لدى نسبة 16 في المائة من النساء معرفة بناسور الولادة كما أن نسبة 0.2 في المائة من النساء اللواتي وضعن ولو مولودا واحدا قد أبلغن أنهن عانين من ناسور الولادة(). |
51. More than 3 million women and girls suffered from obstetric fistula and associated stigma and discrimination, mainly in developing countries, which in turn led to deeper poverty, low-self esteem, and in some cases, suicide. | UN | 51 - واسترسلت قائلة إن أكثر من 3 ملايين من النساء والفتيات يعانين من ناسور الولادة والوصمة والتمييز المرتبطين به لا سيما في البلدان النامية، مما يفضي بدوره إلى زيادة الفقر وهبوط الاعتداد بالنفس، وإلى الانتحار في بعض الحالات. |
7. While precise figures are lacking, it is generally accepted that at least 2 million women, perhaps as many as 3.5 million, suffer from obstetric fistula. | UN | 7 - وعلى الرغم من عدم وجود إحصاءات دقيقة، فمن المقبول عموما أن مليوني امرأة على الأقل، بل قد يصل العدد إلى 3.5 ملايين امرأة، يعانين من ناسور الولادة(). |
" (i) To bring obstetric fistula to the attention of policymakers and communities, thereby reducing the stigma and discrimination associated with it and helping women and girls suffering from obstetric fistula so that they can overcome abandonment and social exclusion together with the psychosocial implications thereof through, inter alia, the support of social reintegration projects; | UN | " (ط) استرعاء انتباه مقرري السياسات والمجتمعات المحلية إلى ناسور الولادة، مما يقلل الوصم والتمييز المرتبطين به ويساعد النساء والفتيات اللائي يعانين من ناسور الولادة بحيث يتمكن من مواجهة الإهمال والاستبعاد الاجتماعي إلى جانب الآثار النفسية الاجتماعية المترتبة عليه، بطرق عدة منها الدعم المقدم من مشاريع إعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
(i) To bring obstetric fistula to the attention of policymakers and communities, thereby reducing the stigma and discrimination associated with it and helping women and girls suffering from obstetric fistula so that they can overcome abandonment and social exclusion together with the psychosocial implications thereof, inter alia, through the support of social reintegration projects; | UN | (ط) استرعاء انتباه مقرري السياسات والمجتمعات المحلية إلى ناسور الولادة، مما يقلل الوصم والتمييز المرتبطين به ويساعد النساء والفتيات اللائي يعانين من ناسور الولادة بحيث يتمكن من مواجهة الإهمال والاستبعاد الاجتماعي إلى جانب الآثار النفسية الاجتماعية المترتبة عليه، بطرق عدة منها الدعم المقدم من مشاريع إعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
(i) To bring obstetric fistula to the attention of policymakers and communities, thereby reducing the stigma and discrimination associated with it and helping women and girls suffering from obstetric fistula so that they can overcome abandonment and social exclusion together with the psychosocial implications thereof, inter alia, through the support of social reintegration projects; | UN | (ط) استرعاء انتباه مقرري السياسات والمجتمعات المحلية إلى ناسور الولادة، مما يقلل الوصم والتمييز المرتبطين به ويساعد النساء والفتيات اللائي يعانين من ناسور الولادة بحيث يتمكن من مواجهة الإهمال والاستبعاد الاجتماعي إلى جانب الآثار النفسية الاجتماعية المترتبة عليه، بطرق عدة منها الدعم المقدم من مشاريع إعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
(g) To bring obstetric fistula to the attention of policymakers and communities, thereby reducing the stigma and discrimination associated with it and helping women and girls suffering from obstetric fistula so that they can overcome abandonment and social exclusion together with the psychosocial implications thereof, inter alia, through support of social reintegration projects; | UN | (ز) استرعاء انتباه مقرري السياسات والمجتمعات إلى ناسور الولادة، مما يقلل الوصمة والتمييز المرتبطين به ويساعد النساء والفتيات اللاتي يعانين من ناسور الولادة بحيث يتمكن من مواجهة الإهمال والاستبعاد الاجتماعي إلى جانب الآثار النفسية الاجتماعية المترتبة عليه، بطرق عدة منها الدعم المقدم من مشاريع إعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
(h) To bring obstetric fistula to the attention of policymakers and communities, thereby reducing the stigma and discrimination associated with it and helping women and girls suffering from obstetric fistula so that they can overcome abandonment and social exclusion together with the psychosocial implications thereof, inter alia, through the support of social reintegration projects; | UN | (ح) استرعاء انتباه مقرري السياسات والمجتمعات المحلية إلى ناسور الولادة، مما يقلل الوصم والتمييز المرتبطين به ويساعد النساء والفتيات اللاتي يعانين من ناسور الولادة بحيث يتمكن من مواجهة الإهمال والاستبعاد الاجتماعي إلى جانب الآثار النفسية الاجتماعية المترتبة عليه، بطرق عدة منها الدعم المقدم من مشاريع إعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
(h) To bring obstetric fistula to the attention of policymakers and communities, thereby reducing the stigma and discrimination associated with it and helping women and girls suffering from obstetric fistula so that they can overcome abandonment and social exclusion together with the psychosocial implications thereof, inter alia, through the support of social reintegration projects; | UN | (ح) استرعاء انتباه مقرري السياسات والمجتمعات المحلية إلى ناسور الولادة، مما يقلل الوصم والتمييز المرتبطين به ويساعد النساء والفتيات اللاتي يعانين من ناسور الولادة بحيث يتمكن من مواجهة الإهمال والاستبعاد الاجتماعي إلى جانب الآثار النفسية الاجتماعية المترتبة عليه، بطرق عدة منها الدعم المقدم من مشاريع إعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
(g) Bring obstetric fistula to the attention of policymakers and communities, thereby reducing the stigma and discrimination associated with it and helping women and girls suffering from obstetric fistula so that they can overcome abandonment and social exclusion together with the psychosocial implications thereof, inter alia, through support of social reintegration projects; | UN | (ز) استرعاء انتباه مقرري السياسات والمجتمعات إلى ناسور الولادة، مما يقلل وصمة العار والتمييز المرتبطين به ويساعد النساء والفتيات اللاتي يعانين من ناسور الولادة بحيث يتمكن من مواجهة الإهمال والاستبعاد الاجتماعي إلى جانب الآثار النفسية الاجتماعية المترتبة عليه، عن طريق جملة أمور منها الدعم المقدم من مشاريع إعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
" (h) To bring obstetric fistula to the attention of policymakers and communities, thereby reducing the stigma and discrimination associated with it and helping women and girls suffering from obstetric fistula so that they can overcome abandonment and social exclusion together with the psychosocial implications thereof, inter alia, through the support of social reintegration projects; | UN | " (ح) استرعاء انتباه مقرري السياسات والمجتمعات إلى ناسور الولادة، مما يقلل الوصمة والتمييز المرتبطين به ويساعد النساء والفتيات اللاتي يعانين من ناسور الولادة بحيث يتمكن من مواجهة الإهمال والاستبعاد الاجتماعي إلى جانب الآثار النفسية الاجتماعية المترتبة عليه، بطرق عدة منها الدعم المقدم من مشاريع إعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
The Campaign to End Fistula provided support to more than 50 countries in the prevention, treatment and social reintegration of women and girls suffering or recovering from obstetric fistula.25 Furthermore, the World Bank, UNICEF, USAID and the Government of Norway made additional commitments of $1.15 billion to improve maternal and child health. | UN | وقد قدّمت حملة القضاء على ناسور الولادة الدعم إلى أكثر من 50 بلدا في مجال الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج الاجتماعي للنساء والفتيات اللاتي يعانين من ناسور الولادة أو اللاتي هنَّ في طور التعافي منه(25). وعلاوة على ذلك، تعهد البنك الدولي، واليونيسيف، والوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، وحكومة النرويج، بالتبرع بمبالغ إضافية قدرها 1.15 بليون دولار من أجل تحسين صحة الأم والطفل. |