Also, the tasks carried out by the police differ from one country to the next. | UN | وتختلف كذلك المهام التي تُكلَّف بها قوات الشرطة من بلد إلى آخر. |
The format and contents of the NAP differ from one country to the next. | UN | :: يختلف برنامج العمل الوطني من بلد إلى آخر شكلاً ومضموناً. |
The mandate and regulation of the Parliaments differs from one country to the other. | UN | وتختلف ولاية هذه البرلمانات وقواعدها التنظيمية من بلد إلى آخر. |
The mandate and regulation of the Parliaments differs from one country to the other. | UN | وتختلف ولاية هذه البرلمانات وقواعدها التنظيمية من بلد إلى آخر. |
Ministries in charge of the implementation of policies on service provision differ from one country to the next. | UN | 55- وتختلف الوزارات المسؤولة عن تنفيذ السياسات المتعلقة بتقديم الخدمات من بلد إلى آخر. |
While specific policy responses would, and must, differ from one country to the next, all countries must focus on basic nutrition and the provision of social safety nets. | UN | وفي حين أن اعتماد استجابات محددة في مجال السياسة العامة، سوف يختلف، ويجب أن يختلف، من بلد إلى آخر، فيجب على جميع البلدان أن تركز على التغذية الأساسية وتوفير شبكات الأمان الاجتماعي. |
Although the volume and the impact of the returnee population differs from one country to the other, the influx clearly has the potential to further exacerbate an already precarious and tenuous situation. | UN | ومع أن حجم السكان العائدين وتأثيرهم يختلف من بلد إلى آخر، فإنه من الواضح أن التدفق يمكن أن يؤدي إلى تفاقم حالة هشة ومعقدة بالفعل. |
The scope and depth of that challenge will vary widely from one country to the next depending on the extent to which their normative systems are already in line with the provisions of the Convention and to what degree those norms are in fact being implemented. | UN | وسيختلف نطاق هذا التحدي وعمقه اختلافا كبيرا من بلد إلى آخر تبعا لمدى اتساق النظم المعيارية لهذه البلدان مع أحكام الاتفاقية ودرجة تنفيذ هذه المعايير في الواقع. |
The response level, however, has differed greatly from one country to the other and the lack of adequate funding continues to hamper the effectiveness of the United Nations agencies’ response in several countries. | UN | بيد أن مستوى الاستجابة، اختلف إلى حد كبير من بلد إلى آخر وما برح الافتقار إلى التمويل الكافي يعوق وكالات اﻷمم المتحدة عن الاستجابة بشكل فعال في بلدان عدة. |
Since these seminars are offered only when there is sufficient demand, their number varies greatly from one country to the next and from year to year. | UN | وحيث إن هذه الحلقات الدراسية لا تقدم إلا عند وجود طلب كافٍ، فإن عددها يتفاوت تفاوتاً كبيراً من بلد إلى آخر ومن سنة إلى أخرى. |
73. Of course, the nature of transport varies greatly from one country to the next and also by gender. | UN | 73 - لا ريب أن طبيعة النقل تختلف اختلافاً كبيراً من بلد إلى آخر، ومن جنس إلى آخر أيضاً. |
For these reasons, in Goma and its surrounding area uniformed personnel have become known as “soldiers without frontiers”; in transferring detainees from one country to the other, they give rise to “prisoners without frontiers”, thus creating a parallel with the names of certain prestigious non—governmental organizations. | UN | ولهذه اﻷسباب أصبح العاملون الذين يرتدون الزي العسكري يسمون في غوما وما حولها " عسكريون بلا حدود " ، وهم بنقلهم المحتجزين من بلد إلى آخر يخلقون " سجناء بلا حدود " مشتبهين في ذلك بأسماء بعض المنظمات غير الحكومية ذات المكانة. |
(3) As Paul Reuter has noted, " national constitutional practices with regard to reservations and objections change from one country to the next " . | UN | 3) وكما لاحظ بول رويتر، فإن " الممارسات الدستورية الوطنية فيما يتعلق بالتحفظات والاعتراضات تختلف من بلد إلى بلد " (). |
The data collected provide estimates for new businesses and for businesses already in operation prior to attending the EMPRETEC programme. Survival rates reported for new businesses differ widely from one country to the other and range between 30 and 85 per cent. | UN | وتوفر البيانات المجمعة تقديرات بشأن أعمال تجارية جديدة، وبشأن أعمال تجارية كانت جارية بالفعل قبل الالتحاق ببرنامج أمبريتيك وتختلف معدلات البقاء المبلغ عنها بالنسبة للأعمال التجارية الجديدة اختلافاً شاسعاً من بلد إلى آخر وتتراوح ما بين 30 و85 في المائة. |
38. Ms. Abeysekera (Sri Lanka) raised the question of the definition of the family, which varied considerably from one country to the next. | UN | 38 - السيدة بيسيكيرا (سري لانكا): طرحت مسألة تعريف الأسرة الذي يختلف كثيرا من بلد إلى آخر. |
I. Introduction Criminal justice systems differ from one country to the other and their response to anti-social behaviours is not always homogeneous. | UN | 1- تختلف نظم العدالة الجنائية من بلد إلى آخر، كما أن تدابيرها الرامية إلى التصدي لأنماط السلوك المعادية للمجتمع ليست متجانسة دائما. |
(3) As Reuter has noted, " national constitutional practices with regard to reservations and objections change from one country to the next " . | UN | 3) وكما لاحظ رويتر، فإن " الممارسات الدستورية الوطنية فيما يتعلق بالتحفظات والاعتراضات تختلف من بلد إلى بلد " (). |
Since the beginning of negotiations on the draft protocol, it had advocated the adoption of an instrument that would have a genuine impact on existing global stockpiles of cluster munitions and had advised against relegating such an important humanitarian issue to the level of national policy implementation, which could vary from one country to the next. | UN | وأشارت إلى أن وفد بلدها دعا منذ بداية المفاوضات إلى اعتماد صك يكون له أثر حقيقي على المخزونات العالمية الفعلية للذخائر العنقودية، وأنه عارض إنزال هذه المسألة الإنسانية المهمة إلى مستوى تنفيذ السياسات الوطنية التي قد تتفاوت من بلد إلى آخر. |
It is neither straightforward to decide what is the composition of the standard purchase — should it reflect the tastes of Utopia, Ucronia or some third country and if so which — nor to ensure that the goods and services selected both satisfy the property of being widely consumed in each of the countries compared and at the same time remain comparable from one country to the next. | UN | ولا يستقيم أن يحدد تكوين الشراء القياسي - هل يعكس أذواق يوطوبيا أو يكرونيا أو بلد ثالث، وإذا كان اﻷمر كذلك، فأي بلد؟ - ولا هو يكفل أن ترضى السلع والخدمات المختارة خاصية الاستهلاك الواسع النطاق في كل بلد في المقارنة، وفي الوقت نفسه يظل قابلا للمقارنة من بلد إلى الذي يليه. |
73. As Paul Reuter has noted, " national constitutional practices with regard to reservations and objections change from one country to the next " , and to describe them, however, briefly, would be beyond the scope of this report. | UN | 73 - وكما لاحظه بول روتر Paul Reuter، فإن " الممارسات الدستورية الوطنية فيما يتعلق بالتحفظات والاعتراضات تختلف من بلد إلى بلد " ()، ولا يمكن وصفها، ولو بإيجاز، في هذا التقرير. |