ويكيبيديا

    "from one language" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من لغة
        
    It is estimated that an average of 4,000 pages translated from one language into another will be required per biennium, at a cost of $1,787,400. UN ويقدر أن تكون هناك حاجة إلى ترجمة 000 4 صفحة في المتوسط من لغة إلى أخرى في كل فترة سنتين، بتكلفة قدرها 400 787 1 دولار.
    :: Converting spoken information from one language into up to six languages for the benefit of all Member States. UN :: نقل المعلومات المُدلى بها شفويا من لغة واحدة إلى ما يصل إلى ست لغات لخدمة جميع الدول الأعضاء.
    Translation involved the transfer of meaning from one language to another. UN فالترجمة تعني نقل المعاني من لغة الى أخرى.
    Words change meaning from one language to another... when they change gender. Open Subtitles الكلمات تتغيّر معانيها من لغة إلى أخرى.. حين يتغيّر جنسها.
    Some may be multilingual at the homepage level, but the actual content of the website may differ from one language to another, and the target document at the end of the search may be only in English. UN وقد تكون صفحة الاستقبال في بعض المواقع متعددة اللغة غير أن المحتوى الفعلي للموقع قد يختلف من لغة إلى أخرى، وقد تكون الوثيقة المطلوبة في نهاية البحث متاحة بالإنكليزية فقط.
    Some may be multilingual at the homepage level, but the actual content of the website may differ from one language to another, and the target document at the end of the search may be only in English. UN وقد تكون صفحة الاستقبال في بعض المواقع متعددة اللغة غير أن المحتوى الفعلي للموقع قد يختلف من لغة إلى أخرى، وقد تكون الوثيقة المطلوبة في نهاية البحث متاحة بالإنكليزية فقط.
    In the State party's view, the standard of interpretation expected by the authors is unattainably high, given the nuances in translation that will inevitably occur in the translation from one language to another. UN وترى الدولة الطرف أن أصحاب البلاغ توقعوا الحصول على مستوى رفيع من الترجمة الفورية لا يمكن توفيره، نظراً للاختلافات الدقيقة التي تقع لا محالة عند الترجمة من لغة إلى أخرى.
    They assemble and update indices of accepted terminology, collect and input data, and research and prepare standard reports from one language to the other. UN ويقوم المترجمون بجمع وتحديث فهارس مكملة للمصطلحات المقبولة، كما يجمعون ويدخلون البيانات ويبحثون ويعدون تقارير موحدة من لغة إلى أخرى.
    She is at the top because she can switch very...in few seconds, from one language to the other one. Open Subtitles خلال ثواني قليلة، من لغة إلى أخرى.
    A fortiori, these definitions vary from country to country, and there is the added difficulty of translating them from one language to another. UN وقد تتنوع هذه التعاريف بالأحرى بتنوع التجارب الوطنية، ناهيك عن صعوبات الترجمة من لغة إلى أخرى " ().
    In addition, it is estimated that the amount of documentation translated for individual reviews, including the responses to the self-assessment checklist and pertinent supporting material, would average 2,000 pages from one language into another per year, costing a total of $790,900. UN وعلاوة على ذلك، يُقدّر أن كمية الوثائق التي تترجم لكل من الاستعراضات على حدة، بما في ذلك الردود على القائمة المرجعية الخاصة بالتقييم الذاتي والمواد الداعمة ذات الصلة، ستكون 000 2 صفحة في المتوسط من لغة إلى لغة أخرى في السنة، بتكلفة إجمالية قدرها 900 790 دولار.
    111. Translation is not simply a matter of transferring words from one language to another, but rather involves a significant and intangible effort to produce the final high-quality product required of the United Nations translators. UN 111- وليست الترجمة مجرد نقل كلمات من لغة إلى أخرى، إنما تنطوي على جهد كبير غير ملموس للوصول إلى المنتج النهائي العالي الجودة المطلوب من مترجمي الأمم المتحدة.
    Translation is not simply a matter of transferring words from one language to another, but rather involves a significant and intangible effort to produce the final high-quality product required of the United Nations translators. UN 111- وليست الترجمة مجرد نقل كلمات من لغة إلى أخرى، إنما تنطوي على جهد كبير غير ملموس للوصول إلى المنتج النهائي العالي الجودة المطلوب من مترجمي الأمم المتحدة.
    The Committee notes the State party's submission that in Ukraine names and patronymics when translated from one language into another are not transcribed, but are " replaced by the corresponding, historically established, equivalent " and that the author's name was modified so as to comply with the Ukrainian naming tradition. UN وتحيط اللجنة علماً برسالة الدولة الطرف بأن الاسم الشخصي واسم الوالد باللغة الأوكرانية لا يتم نقلهما من لغة إلى أخرى وفقاً للنطق الأصلي بل " يستبدلان بمقابل متعارف عليه عبر التاريخ " وأنه تم تغيير اسم صاحب البلاغ للامتثال للتقليد الأوكراني في التسمية.
    The Committee noted the State party's submission that in Ukraine names and patronymics when translated from one language into another are not transcribed, but are " replaced by the corresponding, historically established, equivalent " and that the author's name was modified so as to comply with the Ukrainian naming tradition. UN وأحاطت اللجنة علماً برسالة الدولة الطرف بأن الاسم الشخصي واسم الوالد باللغة الأوكرانية لا يتم نقلهما من لغة إلى أخرى وفقاً للنطق الأصلي بل " يستبدلان بمقابل متعارف عليه عبر التاريخ " وأنه تم تغيير اسم صاحب البلاغ للامتثال للتقليد الأوكراني في التسمية.
    The Committee notes the State party's submission that in Ukraine names and patronymics when translated from one language into another are not transcribed, but are " replaced by the corresponding, historically established, equivalent " and that the author's name was modified so as to comply with the Ukrainian naming tradition. UN وتحيط اللجنة علماً برسالة الدولة الطرف بأن الاسم الشخصي واسم الوالد باللغة الأوكرانية لا يتم نقلهما من لغة إلى أخرى وفقاً للنطق الأصلي بل " يستبدلان بمقابل متعارف عليه عبر التاريخ " وأنه تم تغيير اسم صاحب البلاغ للامتثال للتقليد الأوكراني في التسمية.
    It was initially estimated that an average of 4,000 pages per biennium (2,000 pages per year) would need to be translated from one language into another. UN وقد ذهبت التقديرات الأولية إلى أنه سيلزم في المتوسط ترجمة 000 4 صفحة خلال كل فترة ثنائية السنوات (000 2 صفحة سنوياً) من لغة إلى أخرى.
    4.3 In addition, the State party submits that in the Eastern Slavic countries (Ukraine, Belarus and the Russian Federation), in accordance with the established practice, names and patronymics, when translated from one language into another, are not transcribed but are " replaced by the corresponding, historically established, equivalent " . UN 4-3 وفضلاً عن ذلك، تدّعي الدولة الطرف أنه وفقاً للممارسة المتبعة فإن الاسم الشخصي للفرد واسم والده في البلدان السلافية (أوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي) لا ينقلان حرفياً من لغة إلى أخرى بل " يستعاض عنهما بالمقابل المتعارف عليه عبر التاريخ " .
    4.3 In addition, the State party submits that in the Eastern Slavic countries (Ukraine, Belarus and the Russian Federation), in accordance with the established practice, names and patronymics, when translated from one language into another, are not transcribed but are " replaced by the corresponding, historically established, equivalent " . UN 4-3 وفضلاً عن ذلك، تدّعي الدولة الطرف أنه وفقاً للممارسة المتبعة فإن الاسم الشخصي للفرد واسم والده في البلدان السلافية (أوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي) لا ينقلان حرفياً من لغة إلى أخرى بل " يستعاض عنهما بالمقابل المتعارف عليه عبر التاريخ " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد