ويكيبيديا

    "from other entities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الكيانات الأخرى
        
    • من كيانات أخرى
        
    • عن الكيانات اﻷخرى
        
    • من هيئات أخرى
        
    • ومن الكيانات الأخرى
        
    Receivables from other entities for common services and reserve for field accommodation UN المبالغ المستحقة القبض من الكيانات الأخرى للخدمات المشتركة واحتياطي الإيواء الميداني
    Receivables from other entities for common services UN المبالغ المستحقة القبض من الكيانات الأخرى للخدمات المشتركة
    This conclusion is based on guidance received from the General Assembly, as well as on feedback from other entities with which the Office of Legal Affairs interacts. UN ويستند هذا الاستنتاج إلى التوجيه المقدم من الجمعية العامة، فضلا عن التعقيبات الواردة من الكيانات الأخرى التي يتعامل معها مكتب الشؤون القانونية.
    In addition, nearly $600 million had been received from other entities. UN وإضافة إلى ذلك، كان قد ورد ما يقرب من 600 مليون دولار من كيانات أخرى.
    Following input from Member States, it has been agreed that this fund would benefit from a leveraging effect so as to trigger additional funds from other entities. UN واتُّفق، بعد تلقي مدخلات من الدول الأعضاء، على أن يستفيد الصندوق من ذلك لاجتذاب أموال إضافية من كيانات أخرى.
    Concern was expressed that so far only development-related entities launched the initiative of thorough review of their publications, whereas there was no initiative from other entities. UN وأعرب عن القلق ﻷن الكيانات ذات الصلة بالتنمية هي التي بادرت حتى اﻵن دون غيرها بإجراء استعراض دقيق لمنشوراتها، بينما لم تصدر مبادرات عن الكيانات اﻷخرى.
    5. The session was also attended by observers from other entities as follows: Associação Comercial de São Paulo, the International Chamber of Commerce, the International Union for Land-Value Taxation and Free Trade, the Tax Justice Network and the Visiting International Faculty Program. UN 5 - وحضر الدورة أيضا مراقبون من هيئات أخرى على النحو التالي: رابطة سان باولو التجارية، وغرفة التجارة الدولية، والاتحاد الدولي لضرائب القيمة العقارية والتجارة الحرة، وشبكة العدالة الضريبية، والبرنامج الدولي لأعضاء هيئات التدريس الجامعية الزائرين.
    This conclusion is based, in particular, on the findings by the Office of Internal Oversight Services during the in-depth evaluations, on further guidance received from the General Assembly, as well as on feedback from other entities with which the Office of Legal Affairs interacts. UN وتستند هذه النتيجة، بصفة خاصة، إلى ما توصل إليه مكتب خدمات الرقابة الداخلية من نتائج أثناء تقييماته المتعمقة، بناء على التوجيه الذي تلقاه من الجمعية العامة، فضلا عن الآراء الواردة من الكيانات الأخرى التي يتعامل معها مكتب الشؤون القانونية.
    This mandate implies the obligation to provide the COP and its subsidiary bodies with the requested reports, as well as to compile information from other entities and to present information submitted to it. UN وتفرض هذه الولاية التزاماً بتزويد مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين بالتقارير المطلوبة، فضلا عن تجميع المعلومات من الكيانات الأخرى وعرض المعلومات المقدمة إليها.
    This conclusion is based, in particular, on the findings by the Office of Internal Oversight Services during the in-depth evaluations, on further guidance received from the General Assembly, as well as on feedback from other entities with which the Office of Legal Affairs interacts. UN وتستند هذه النتيجة بصفة خاصة إلى ما توصل إليه مكتب خدمات الرقابة الداخلية من نتائج أثناء تقييماته المتعمقة، بناء على المشورة التي قدمتها الجمعية العامة، فضلا عن الآراء الواردة من الكيانات الأخرى التي يتعامل معها مكتب الشؤون القانونية.
    It is to be noted that the CRIC itself does not undertake activities to achieve the strategic objectives; its main role is to review information from other entities that do so. UN وتجدر الإشارة إلى أن لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لا تضطلع بنفسها بالأنشطة الرامية إلى تحقيق الأهداف الاستراتيجية؛ ويتمثل دورها الرئيسي في استعراض المعلومات الواردة من الكيانات الأخرى التي تنفذ هذه الأنشطة.
    As of 30 June 2000, 7,470 staff from the Secretariat and 314 staff from other entities encumber these posts (for further details on the composition of the staff by category and source of funds, see table A). UN وفي 30 حزيران/يونيه 2000، كان يشغل هذه الوظائف 470 7 موظفا من الأمانة العامة و 314 موظفا من الكيانات الأخرى (للاطلاع على مزيد من التفاصيل عن تكوين ملاك الموظفين حسب الفئة ومصدر التمويل، انظر الجدول ألف).
    Total 17 738 600 21 061 400 38 800 000 78. The Secretary-General indicates that, taking into account lessons learned from other entities that have implemented ERP systems, as well as from the detailed analysis carried out during the design phase, the estimated costs for the project have been adjusted with respect to the resource requirements of the ERP project team, the subject matter experts, training and customization of the ERP software. UN 78 - يشير الأمين العام إلى أنه، في ضوء الدروس المستفادة من الكيانات الأخرى التي قامت بتنفيذ نظم تخطيط الموارد في المؤسسة وكذلك الدروس المستفادة من التحليل المفصل الذي أجري أثناء مرحلة التصميم، جرت تسوية تكاليف المشروع المقدرة لتلبية الاحتياجات من الموارد لفريق مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة والخبراء المتخصصين والتدريب وتكييف برامجيات نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    78. The Secretary-General indicates that, taking into account lessons learned from other entities having implemented ERP systems, as well as from the detailed analysis carried out during the design phase, the estimated costs for the project have been adjusted with respect to the resource requirements of the ERP project team, the subject matter experts, training and customization of the ERP software. UN 78 - يشير الأمين العام إلى أنه، في ضوء الدروس المستفادة من الكيانات الأخرى التي قامت بتنفيذ نظم تخطيط الموارد في المؤسسة وكذلك الدروس المستفادة من التحليل المفصل الذي أجري أثناء مرحلة التصميم، جرت تسوية تكاليف المشروع المقدرة لتلبي الاحتياجات من الموارد لفريق مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، والخبراء المتخصصين، والتدريب، وتكييف برمجيات نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    The Branch brought national delegations to UNODC headquarters for intensive working sessions also involving experts from other entities of the Office. UN 9- وجلب الفرع وفودا وطنية إلى مقر المكتب كي يتابعوا دورات عمل مكثفة ضمّت أيضا خبراء من كيانات أخرى من المكتب.
    Currently, 46 per cent of resident coordinators are from the South, 36 per cent are female and only 19 per cent are from other entities than UNDP. UN وحاليا، يوجد 46 في المائة من المنسقين المقيمين من الجنوب و 36 في المائة من الإناث و 19 في المائة فقط هم من كيانات أخرى غير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    78. With regard to the question about vacant posts, she said that of the 8,792 posts in the regular budget, 7,803 were occupied by staff in the Secretariat and 338 by staff from other entities. UN ٨٧ - وفيما يتعلق بمسألة الوظائف الشاغرة، قالت إنه من بين ٢٩٧ ٨ وظيفة مدرجة في الميزانية العادية، كانت هناك ٣٠٨ ٧ وظائف يشغلها موظفون في الأمانة العامة و ٨٣٣ وظيفة يشغلها موظفون من كيانات أخرى.
    Business acquired from UNDP amounted to $334.2 million or 66 per cent, a balance amounting to $174.9 million or 34 per cent coming from other entities within the United Nations system. UN وبلغت قيمة الأعمال التي تم الحصول عليها من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 334.2 مليون دولار أي بنسبة 66 في المائة، وبلغت قيمة الأعمال التي تم الحصول عليها من كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة 174.9 مليون دولار، أي بنسبة 34 في المائة.
    18. The Meeting welcomed the offer of the Office for Outer Space Affairs to develop the brochure with input from other entities of the United Nations system and to fund a limited print run. UN 18- ورحّب الاجتماع بالعرض المقدم من مكتب شؤون الفضاء الخارجي لاعداد الكتيب بمدخلات من كيانات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة وتمويل طبعة محدودة.
    15. Since the previous report, the Risk Management Unit has established the Contractor Information Management System, a database that contains data from nine United Nations agencies; work is continuing to capture data from other entities of the United Nations country team. UN 15 - ومنذ صدور التقرير السابق، أنشأت الوحدة نظام إدارة معلومات المتعاقدين، وهي قاعدة للبيانات تحتوي على بيانات من تسع وكالات تابعة للأمم المتحدة ويتواصل العمل للحصول على بيانات من كيانات أخرى تابعة لفريق الأمم المتحدة القطري.
    Concern was expressed that so far only development-related entities launched the initiative of thorough review of their publications, whereas there was no initiative from other entities. UN وأعرب عن القلق ﻷن الكيانات ذات الصلة بالتنمية هي التي بادرت حتى اﻵن دون غيرها بإجراء استعراض دقيق لمنشوراتها، بينما لم تصدر مبادرات عن الكيانات اﻷخرى.
    According to the model, content emanates from the other departments and offices of the Secretariat and from other entities of the United Nations system, while content coordination and refinement, as well as presentation and distribution, are the responsibility of the Department. UN ووفقا لذلك النموذج، فإن المضامين تنبثق من إدارات ومكاتب الأمانة العامة، ومن الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، في حين أن تنسيق وصقل هذه المضامين، فضلا عن عرضها وتوزيعها، هي مسؤولية الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد