ويكيبيديا

    "from other missions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من بعثات أخرى
        
    • من البعثات الأخرى
        
    • عن البعثات الأخرى
        
    • من البعثات اﻷخرى التي
        
    In addition, 57 items of communications equipment will be transferred to UNOCI from other missions and the United Nations Logistics Base. UN وفضلا عن ذلك، ستنقل إلى العملية من بعثات أخرى ومن قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات 57 قطعة من معدات الاتصالات.
    The increased requirements were also attributable to the deployment of three temporary staff from other missions to temporarily support UNSOA activities. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات أيضا إلى نشر ثلاثة موظفين مؤقتين من بعثات أخرى لدعم أنشطة المكتب بشكل مؤقت.
    Desktop computers, including 66 from other missions and 929 to be written off UN حاسوبا منضديا، منها 22 حاسوبا مستلما من بعثات أخرى و 929 حاسوبا سيتم شطبها
    The projected lower requirement is attributable to the transfer of equipment and consumables from other missions at freight cost only UN يُعزى الانخفاض المتوقع في الاحتياجات إلى نقل المعدات والمواد الاستهلاكية من البعثات الأخرى بتكلفة الشحن فقط
    I would request my colleagues from other missions to co-sponsor the draft resolution by providing their valuable endorsement to it now. UN لذلك أناشد زملائي من البعثات الأخرى بالانضمام إلى الموقعين على مشروع القرار وذلك بإعلان تأييدهم القيم له الآن.
    Laptop computers, including 161 from other missions and 511 to be written off UN حاسوبا حجريا، منها 161 حاسوبا مستلما من بعثات أخرى و 511 حاسوبا سيتم شطبها
    In addition, there are 42 staff on short-term temporary assignments from other missions deployed to UNAMID. UN وفضلا عن ذلك، هناك 42 موظفا يعملون بموجب تعيينات مؤقتة قصيرة المدة وافدين من بعثات أخرى.
    In addition, the Officers service cases from other missions as assigned by the Ombudsman UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هؤلاء الموظفين يقدمون الخدمة لقضايا من بعثات أخرى وفقا لما يكلفهم به أمين المظالم
    There were also delays in locating and accounting for assets transferred from other missions. UN وكانت ثمة أيضا تأخيرات في تحديد موضع الموجودات التي نقلت من بعثات أخرى والإبلاغ عنها.
    In most cases, every effort was made to honour payment even if that entailed short-term borrowing from other missions. UN وفي معظم الحالات تبذل قصارى الجهود للوفاء بالسداد حتى ولو استتبع ذلك الاقتراض بآجال قصيرة من بعثات أخرى.
    Vehicles transferred from other missions required more extensive maintenance. UN كانت المركبات المنقولة من بعثات أخرى بحاجـة الــى صيانة أوسع نطاقا.
    Most of these items were previously obtained from other missions; UN وقد سبق الحصول على معظم هذه البنود من بعثات أخرى.
    Also, 20 additional trips took place during the period as a number of military liaison officers were assigned to UNMIK from other missions and needed to be repatriated at the end of their tour of duty. UN كما نُظمت خلال تلك الفترة 20 رحلة إضافية نجمت عن إيفاد عدد من ضباط الاتصال العسكريين من بعثات أخرى إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وضرورة إعادتهم لدى انتهاء خدمتهم.
    During the start-up phase, the majority of the Operation's vehicle fleet was obtained on transfer from other missions. UN خلال مرحلة بدء التشغيل، تم الحصول على الجزء الكبر من أسطول مركبات العملية بالتحويل من بعثات أخرى.
    Of the proposed fleet, 6 light buses would be transferred from the strategic deployment stocks and 83 other vehicles from other missions. UN ومن الأسطول المقترح، ستُنقل 6 حافلات خفيفة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي و 83 مركبة أخرى من بعثات أخرى.
    The units also ensure that any United Nations-owned equipment procured or transferred from other missions is properly recorded. UN وتكفل الوحدات أيضا تسجيل أي معدات مملوكة للأمم المتحدة تكون مشتراة أو منقولة من بعثات أخرى تسجيلا صحيحا.
    Generators received from other missions must be refurbished, preserved, stored and maintained. UN يجب تصليح المولدات الكهربائية الواردة من البعثات الأخرى وتجديدها والمحافظة عليها ووضعها في المخازن وصيانتها.
    The Mission will continue to seek assets from other missions before resorting to purchasing from vendors. UN وستواصل البعثة طلب الحصول على الأصول من البعثات الأخرى قبل أن تلجأ إلى الشراء من موردين.
    It was further indicated that there was a high demand from other missions in North Africa and the Middle East for the limited pool of such candidates. UN وأُشيرَ كذلك إلى أن هناك طلبا كبيرا من البعثات الأخرى في شمال أفريقيا والشرق الأوسط على المجموعة المحدودة من المرشحين.
    Equipment from strategic deployment stocks, equipment from liquidating missions and surplus equipment from other missions were deployed to start-up missions within the 90-day period UN حيث تم نشر معدات من مخزونات النشر الاستراتيجية، ومعدات من البعثات المصفاة، والمعدات الفائضة من البعثات الأخرى في البعثات المبتدئة في غضون 90 يوما
    The two-pillar model used in other integrated missions is adhered to; however, the division of labour between the Deputy Special Representatives heading the pillars, that is, which units report to which deputy, differs noticeably from other missions. UN فالهيكل القائم على نموذج الدعامتين المستخدم في البعثات المتكاملة الأخرى يجري التقيد به، ولكن تقسيم العمل بين نائبي الممثل الخاص اللذين يترأسان الدعامتين، بمعنى أي وحدات تكون مسؤولة أمام أي نائب، يختلف اختلافا ملحوظا عن البعثات الأخرى.
    It is expected that the Mission will endeavour to arrange for transfer of international staff from other missions that are closing down. UN ومن المتوقع أن تسعى البعثة إلى اتخاذ ترتيبات لنقل موظفين دوليين من البعثات اﻷخرى التي بصدد إنهاء عملياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد