ويكيبيديا

    "from paragraph" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الفقرة
        
    • في الفقرة
        
    • من واقع الفقرة
        
    • استنادا إلى الفقرة
        
    • بناء على الفقرة
        
    • عن الفقرة
        
    • ضوء الفقرة
        
    • ومن الفقرة
        
    • مما جاء بالفقرة
        
    • قراءة الفقرة
        
    Furthermore, as is evident from paragraph 2, the obligation to reduce risk implies measures primarily taken at the domestic level. UN وكما يتضح من الفقرة 2، ينطوي الالتزام بالحد من المخاطر على تدابير تُتخذ بصورة رئيسية على المستوى الداخلي.
    The Committee notes from paragraph 4 of the statement of the Secretary-General that ICSC will review the mobility and hardship scheme in 1996. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٤ من بيان اﻷمين العام أن لجنة الخدمة المدنية الدولية ستستعرض خطة التنقل والمشقة في عام ١٩٩٦.
    Brackets have been lifted from paragraph 12, which addresses financial considerations; UN رفعت الأقواس المعقوفة من الفقرة 12 التي تعالج الاعتبارات المالية؛
    One sentence, proposed by Mr. Amor, had been omitted inadvertently from paragraph 2. UN وقد تم عن غير قصد حذف جملة اقترحها السيد أمور من الفقرة 2.
    The most severe form from paragraph 3 occurs if it results in the death of the child. UN وتحدث أخطر الأشكال في الفقرة 3 إذا ما أسفر الفعل عن وفاة الطفل.
    Article 2, paragraph 2: Exclusions from paragraph 1 UN الفقرة 2 من المادة 2: الاستثناءات من الفقرة 1
    Let me read out a very brief quotation from paragraph 27 of volume I of the report of the International Mission: UN وأود أن أتلو مقتطفا موجزا من الفقرة 27 من المجلد الأول من تقرير البعثة الدولية:
    Mr. EL SHAFEI said he supported the proposal to delete the phrase " more systematic " , from paragraph 5. UN 62- السيد الشافعي قال إنه يؤيد الاقتراح الداعي إلى حذف عبارة " أكثر انتظاما " من الفقرة 5.
    The Committee notes from paragraph 13 of the report that the length of the proceedings is a serious issue that the Tribunal intends to address. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة 13 من التقرير أن طول الإجراءات مسألة خطيرة تعتزم المحكمة معالجتها.
    The Committee notes from paragraph 3.45 of the proposed programme budget that during the current biennium similar initiatives have been undertaken. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٣-٤٥ في الميزانية البرنامجية المقترحة أن ثمة مبادرات مماثلة قد اتخذت خلال فترة السنتين الحالية.
    20. This amount is derived from paragraph 19 above. UN ٢٠- يستمد هذا المبلغ من الفقرة ١٩ أعلاه.
    The Committee notes from paragraph 9 of that report that the bulk of the recommendations, 100 out of 156, had been partially implemented. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٩ من ذلك التقرير أن معظم التوصيات، أي ١٠٠ من بين ١٥٦، لم ينفذ سوى جزئيا.
    7. It follows from paragraph 3 that every State has the duty to make applicable norms of public international law effective in national law. UN ٧- يتبين من الفقرة ٣ أنه يقع على كل دولة أن تجعل قواعد القانون الدولي العام الواجبة التطبيق فعالة في القانون الوطني.
    or Insert text from paragraph 30 in section on reporting. UN أو أدرج النص من الفقرة 30 في الفرع المتعلق بالتبليغ.
    The Advisory Committee notes from paragraph 11 of the report that the reduction in the number of exceptions has been due to continuous administrative oversight. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 11 من التقرير أن الانخفاض في عدد الاستثناءات راجع إلى الرقابة الإدارية المستمرة.
    The name of his country had been omitted from paragraph 7 of the draft report. UN وذكر أن اسم بلده قد حُذف من الفقرة 7 من مشروع التقرير.
    , The language of this provision has been derived from article 17, paragraph 11, of the 1988 Convention and from paragraph 6 of the IMO interim measures. UN استمدت صيغة هذا الحكم من الفقرة ١١ من المادة ٧١ من اتفاقية ٨٨٩١ ، ومن الفقرة ٦ من التدابير المؤقتة الصادرة عن اﻵيمو .
    199. Israel would like to propose the removal of the word " suddenly " from paragraph 1 of the draft article. UN 199 - تود إسرائيل أن تقترح حذف عبارة " بصورة مفاجئة " من الفقرة 1 من مشروع هذه المادة.
    After hearing the explanation given by the representative of the Netherlands, he thought that it would be sufficient to delete the reference to draft article 45 from paragraph 3. UN وبعد سماع شرح ممثل هولندا يرى أنه يكفي حذف الإشارة إلى مشروع المادة 45 من الفقرة 3.
    - All references to the phrase " [or national law] " should be deleted from paragraph 1; UN - أن تحذف جميع الإشارات إلى عبارة " [أو قانون وطني] " من الفقرة
    In addition, he noted from paragraph 56 of the report that the wife could use the name of her ex—husband if authorized to do so. UN وأشار أيضاً إلى ما جاء في الفقرة ٦٥ من التقرير من أنه يجوز للمرأة أن تحمل اسم زوجها السابق إذا كان سمح لها بذلك.
    The Committee notes from paragraph 71 that the Administration agreed to review the audit strategy. UN وتلاحظ اللجنة، من واقع الفقرة ٧١، أن اﻹدارة وافقت على إعادة النظر في استراتيجية مراجعة الحسابات.
    The Committee notes from paragraph 28 of annex VI of the report that rations are issued in accordance with approved ration scales. UN وتلاحظ اللجنة استنادا إلى الفقرة ٢٨ من المرفق السادس من التقرير أن حصص اﻹعاشة تقدم وفقا لجداول حصص اﻹعاشة المعتمدة.
    The Advisory Committee had noted from paragraph 7 of the report of the Secretary-General that the estimated requirements for that period would amount to $2,723,300. UN وأشارت اللجنة الاستشارية بناء على الفقرة 7 من تقرير الأمين العام إلى أن الاحتياجات المقدرة لتلك الفترة ستبلغ قيمتها 300 723 2 دولار.
    Subparagraph (b) (ii) of article 43 is so loosely formulated that it would in practice be difficult to distinguish it from paragraph 1 of article 49. UN إن الفقرة الفرعية ب `2 ' من المادة 43، مصوغة على نحو سائب بحيث يتعذر عمليا، تمييزها عن الفقرة 1 من المادة 49.
    The Committee notes from paragraph 40 of the budget report that UNHCR is posting on its Internet Website fuller information on all its programmes and that further information is available in UNHCR's Global Report 1999. UN وفي ضوء الفقرة 40 من تقرير الميزانية، تلاحظ اللجنة أن المفوضية تقوم بنشر معلومات وافية عن جميع برامجها في موقعها على شبكة إنترنت وأن هناك معلومات أخرى متاحة في التقرير العالمي للمفوضية لعام 1999.
    The Committee notes from paragraph 3 of the Secretary-General's report that the outcome of the review is still awaited. UN وتلاحظ اللجنة مما جاء بالفقرة ٣ من تقرير اﻷمين العام أن نتيجة الاستعراض لم ترد بعد.
    26. He noted with satisfaction from paragraph 41 of the report that the New Zealand courts were fully acquainted with the Covenant and made frequent reference to it in their deliberations. UN 26- ولاحظ السيد لالاه بارتياح ما للمحاكم النيوزيلندية من إلمام جيد بالعهد، وعدم ترددها في الاحتجاج به في مداولاتها كما يتضح من قراءة الفقرة 41 من التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد