ويكيبيديا

    "from participating states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الدول المشاركة
        
    • من الدول المشتركة
        
    A much lower percentage of responses have been received from participating States. UN أما الردود الواردة من الدول المشاركة فقد كانت نسبتها المئوية منخفضة.
    Import responses from participating States and cases of failure on their part to provide a response would be included in the PIC Circular; UN ويتم تضمين الردود بشأن الاستيراد، الواردة من الدول المشاركة وحالات عدم تمكنها من تقديم رد في تعميم الموافقة المسبقة عن علم؛
    The Chair of the meeting made a number of suggestions to reinvigorate the process, and asked for feedback from participating States. UN وقدم رئيس الاجتماع عددا مـن الاقتراحات مـن أجـل تنشيط العملية والتمس من الدول المشاركة تزويده بتعليقات.
    Projects were funded from the budget of the AG as well as from voluntary contributions from participating States and private companies. UN ومولت المشاريع من ميزانية فريق المساعدة إضافة إلى المساهمات الطوعية من الدول المشاركة والشركات الخاصة.
    Total supplementary funds required from participating States UN مجموع اﻷموال التكميلية اللازمة من الدول المشتركة
    Import responses from participating States and cases of failure on their part to provide a response would be included in the PIC Circular; UN ويتم تضمين الردود بشأن الاستيراد الواردة من الدول المشاركة وحالات عدم تمكنها من تقديم رد في منشور الموافقة المسبقة عن علم؛
    The overall objective of the Unit was to respond rapidly and efficiently, in coordination with internal and external partners, to requests from participating States for counterterrorism assistance. League of Arab States UN وكان الهدف الإجمالي للوحدة يتمثل في الاستجابة بسرعة وكفاءة، بالتنسيق مع شركاء داخليين وخارجيين، للطلبات الواردة من الدول المشاركة بشأن المساعدة في مكافحة الإرهاب.
    Verified notifications and proposals from participating States submitted to the Secretariat as at the date of entry into force of the Convention and included in the first PIC Circular distributed after the entry into force of the Convention, would remain eligible for consideration by the Chemical Review Committee during the transition period. UN تظل الإخطارات المحققة والمقترحات المقدمة من الدول المشاركة إلى الأمانة حتى وقت دخول الاتفاقية حيز النفاذ والتي أدرجت في المنشور الدوري الأول للموافقة المسبقة عن علم بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ، مؤهلة لنظر لجنة استعراض المواد الكيميائية فيها أثناء الفترة الانتقالية.
    Some representatives considered it inappropriate for notifications and proposals from participating States to result in legally binding obligations on Parties. UN 43 - ورأى بعض الممثلين أن من غير الملائم أن تسفر المقترحات المقدمة من الدول المشاركة عن التزامات قانونية تقع على الأطراف.
    " Verified notifications and proposals from participating States submitted to the secretariat as at the date of entry into force of the Convention and included in the first PIC Circular distributed after the entry into force of the Convention (PC Circular XIX, June 2004), would remain eligible for consideration by the Chemical Review Committee during the transition period. UN " تظل الإخطارات المحققة والمقترحات المقدمة من الدول المشاركة إلى الأمانة حتى وقت دخول الاتفاقية حيز النفاذ والتي أدرجت في المنشور الدوري الأول للموافقة المسبقة عن علم بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ، مؤهلة لنظر لجنة استعراض المواد الكيميائية فيها أثناء الفترة الانتقالية.
    Verified notifications and proposals from participating States submitted to the secretariat as of 30 April 2004 and included in PIC Circular XIX distributed on 12 June 2004, shall remain eligible for consideration by the Chemical Review Committee during the transition period. UN 9 - تظل الإخطارات المحققة والمقترحات المقدمة من الدول المشاركة إلى الأمانة حتى وقت دخول الاتفاقية حيز النفاذ والتي أدرجت في المنشور الدوري الأول للموافقة المسبقة عن علم بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ، مؤهلة لتنظر لجنة استعراض المواد الكيميائية فيها أثناء الفترة الانتقالية.
    Verified notifications and proposals from participating States submitted to the secretariat as of 30 April 2004 and included in PIC Circular XIX, distributed on 12 June 2004, shall remain eligible for consideration by the Chemical Review Committee during the transition period. UN 9- تظل الإخطارات المحققة والمقترحات المقدمة من الدول المشاركة إلى الأمانة حتى 30 نيسان/ إبريل 2004 والتي أدرجت في المنشور الدوري التاسع عشر للموافقة المسبقة عن علم، الموزع في 12 حزيران/ يونيه 2004، مؤهلة لنظر لجنة استعراض المواد الكيميائية أثناء الفترة الانتقالية.
    Alternatively, there should be no distinction between notifications or proposals from Parties and those from participating States under articles 5 to 7. UN (ب) وفي المقابل، ينبغي عدم التمييز بين الإخطارات والمقترحات المقدمة من الأطراف وتلك المقدمة من الدول المشاركة بموجب المواد من 5 إلى 7.
    (b) The Department of Peacekeeping Operations reinstate the practice of receiving assurances from participating States on the exercise of criminal jurisdiction in accordance with the status-of-forces agreement; and UN (ب) إدارة عمليات حفظ السلام بأن تكرر تأكيد عادة تلقي ضمانات من الدول المشاركة في الوحدات بشأن ممارسة الولاية القضائية الجنائية وفقا لاتفاق المنظمة النموذجي لمركز القوات؛
    (b) Support from participating States. UN (ب) الدعم من الدول المشاركة.
    13. For these purposes, as part of the collaborative work of regional fisheries, environmental and scientific bodies, exchanges of experience among public officials from participating States should be organized, with the assistance of the Intergovernmental Oceanographic Commission, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and other relevant international bodies, where appropriate. UN 13 - ومن أجل تحقيق هذه الأغراض، يتعين من منطلق الاضطلاع بجزء من العمل التعاوني لمصائد الأسماك الإقليمية والهيئات البيئية والعملية، أن تنظم عمليات تبادل الخبرات فيما بين المسؤولين العموميين من الدول المشاركة بمساعدة من اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة وسائر الهيئات الدولية ذات الصلة، حيثما كان ذلك مناسبا.
    No agreement could be reached on the suggestion that verified notifications and/or proposals from participating States submitted to the Secretariat before the date of entry into force of the Convention and included in the first PIC Circular distributed after the entry into force of the Convention, would remain eligible for consideration by the Interim Chemical Review Committee during the transition period. UN 42 - تعذر التوصل إلى اتفاق بشأن المقترح بأن تظل الإخطارات أو المقترحات المتحقق منها والمقدمة من الدول المشاركة إلى الأمانة قبل بدء نفاذ الاتفاقية والمدرجة في أول تعميم للموافقة المسبقة عن علم يوزع بعد بدء نفاذ الاتفاقية، مؤهلة للنظر فيها من جانب اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية أثناء الفترة الانتقالية.
    45. With the overall aim of enhancing resettlement as a durable solution for certain categories of refugees, UNHCR has emphasized a more strategic approach to the use of resettlement, while the Convention Plus Core Group on the Strategic Use of Resettlement has generated considerable interest and support from participating States. UN 45 - وقد شددت المفوضية وهي تضع نصب عينيها الغاية العامة المتمثلة في تعزيز إعادة التوطين بوصفها حلاً دائماً لفئات معينة من اللاجئين، على نهج أكثر استراتيجية في استخدام إعادة التوطين، بينما حظيت " المجموعة الأساسية لتكملة الاتفاقية المعنية بالاستخدام الاستراتيجي لإعادة التوطين " باهتمام كبير ودعم واسع من الدول المشاركة.
    The Team also participated in meetings organized by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and the Council of Europe Committee of Legal Advisers on Public International Law (CAHDI), where it received information from participating States related to the implementation of the sanctions and other international counter-terrorist activity, as well as about legal challenges that they face in relation to the sanctions regime. UN 123 - كما شارك الفريق في اجتماعات نظمتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ولجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا، حيث حصل من الدول المشاركة على معلومات تتعلق بتنفيذ الجزاءات وغير ذلك من أنشطة مكافحة الإرهاب على الصعيد الدولي، وعن التحديات القانونية التي تواجهها هذه الدول فيما يتعلق بنظام الجزاءات.
    Taking into account the comments received from participating States on the draft outline contained in SCN.4/WP.14, the draft report of the Preparatory Commission under paragraph 10 of resolution I containing recommendations regarding practical arrangements for the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea as contained herein was considered by the Special Commission. UN ومع مراعاة التعليقات التي وردت من الدول المشتركة بشأن مشروع الخطوط العامة الوارد في الوثيقة SCN.4/WP.14، نظرت اللجنة الخاصة في مشروع تقرير اللجنة التحضيرية المعد بموجب الفقرة ١٠ من القرار اﻷول الذي يتضمن توصيات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار كما يرد في هذه الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد