5. At 1255 hours on 5 April 1999 United States and British aircraft coming from Saudi territory penetrated Iraq's airspace in the southern region. | UN | ٥ - في الساعة ٥٥/١٢ من يوم ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩، اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من اﻷجواء السعودية. |
They carried out 60 missions, 18 of them from Saudi territory with the support of an AWACS command and control aircraft operating inside Saudi airspace and 42 from Kuwaiti territory with the support of an E-2C command and control aircraft operating inside Kuwaiti airspace. | UN | ونفذت هذه الطائرات ٦٠ طلعة منها ١٨ طلعة من اﻷجواء السعودية تساندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع أواكس من داخل اﻷجواء السعودية و ٤٢ طلعة من اﻷجواء الكويتية تساندها طائرة القيادة والسيطرة نوع E2-C من داخل اﻷجواء الكويتية. |
They carried out 44 missions, 32 of them from Saudi territory with the support of an AWACS command and control aircraft operating inside Saudi airspace and 12 from Kuwaiti territory with the support of an E-2C aircraft operating inside Kuwaiti airspace. | UN | تورنادو، (EA-6B اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من اﻷجواء السعودية والكويتية ونفذت هذه الطائرات )٤٤( طلعة منها )٣٢( طلعة من اﻷجواء السعودية تساندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع )أواكس( من داخل اﻷجواء السعودية و )١٢( طلعة من اﻷجواء الكويتية تساندها طائرة (E2-C) من اﻷجواء الكويتية. |
3. On 7 September 1996 American B96 aircraft which had taken off from Saudi territory, supported by an AWACS early warning aircraft, carried out a hostile aerial sortie. | UN | ٣ - يوم ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ قامت الطائرات اﻷمريكية ﺑ )٩٦( طلعة جوية معادية تساندها طائرة اﻹنذار المبكر )أواكس( منطلقة من اﻷراضي السعودية. |
I should like to inform you that this aircraft, which takes off from Saudi territory, has continued its invasions and penetrations of Iraq's airspace in violation of the country's sovereignty and security. As of the end of June 1996 it had made 306 overflights, for a total flight time of 1,373 hours and 29 minutes, since it began such operations in August 1991. | UN | ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت بخروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحلقيها لغاية نهاية شهر حزيران/يونيه ١٩٩٦ )٢٩/١٣٧٣( ساعة من خلال )٣٠٦( تحليقا قامت بها هذه الطائرة منذ أول تحليق لها في آب/أغسطس ١٩٩١. |
I should like to inform you that this aircraft, which takes off from Saudi territory, has continued its invasions and penetrations of Iraq's airspace in violation of the country's sovereignty and security. As of the end of August 1996 it had made 317 overflights, for a total flight time of 1,419 hours and 7 minutes, since it began such operations in August 1991. | UN | ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت بخروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحليقها لغاية نهاية شهر آب/أغسطس ١٩٩٦ )٠٧/٤١٩ ١( ساعة من خلال )٣١٧( تحليقا قامت بها هذه الطائرة منذ أول تحليق لها في آب/أغسطس ١٩٩١. |
They carried out 58 missions, 52 of them from Saudi territory with the support of an AWACS command and control aircraft operating inside Saudi airspace and 6 from Kuwaiti territory with the support of an E-2C aircraft operating inside Kuwaiti airspace. | UN | وتورنادو، (EA-6B اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من اﻷجواء السعودية والكويتية ونفذت هذه الطائرات )٥٨( طلعة منها )٥٢( طلعة من اﻷجواء السعودية تساندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع )أواكس( من داخل اﻷجواء السعودية و )٦( طلعات من اﻷجواء الكويتية تساندها طائرة (E2-C) من اﻷجواء الكويتية. |
They carried out 68 missions, 50 of them from Saudi territory and 18 from Kuwaiti territory, and were supported by an AWACS command and control aircraft and an E-2C aircraft operating inside Kuwaiti airspace. | UN | وتورنادو، (EA-6B اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من اﻷجواء السعودية والكويتية ونفذت هذه الطائرات )٦٨( طلعة منها )٥٠( طلعة من اﻷجواء السعودية و )١٨( طلعة من اﻷجواء الكويتية تساندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع )أواكس( وطائرة (E2-C) من داخل اﻷجواء الكويتية. |
7. At 0705 hours on 12 October 1999 United States and British F-14, F-15, F-16, Tornado and EA-6B aircraft coming from Saudi and Kuwaiti territory penetrated Iraq's airspace in the southern region. They carried out 22 missions from Saudi territory and were supported by an AWACS command and control aircraft operating inside Saudi airspace and an E-2C aircraft operating inside Kuwaiti airspace. | UN | ٧ - وفي الساعة )٠٥/٠٧( من يوم ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية من نوع )إف ١٤، ١٥، ١٦، وتورنادو، (EA-6B اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من اﻷجواء السعودية والكويتية ونفذت هذه الطائرات )٢٢( طلعة من اﻷجواء السعودية تساندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع )أواكس( من داخل اﻷجواء السعودية وطائرة (E2-C) من داخل اﻷجواء الكويتية. |
8. At 0609 hours on 14 October 1999 United States and British F-14, F-15, F-16 and F-18 aircraft coming from Saudi territory penetrated Iraq's airspace in the southern region. They carried out 18 missions from Saudi territory and were supported by an AWACS command and control aircraft from inside Saudi airspace. | UN | ٨ - وفي الساعة )٠٩/٠٦( من يوم ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية من نوع )إف ١٤، ١٥، ١٦، ١٨( اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من اﻷجواء السعودية ونفذت هذه الطائرات )١٨( طلعة من اﻷجواء السعودية تساندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع )أواكس( من داخل اﻷجواء السعودية. |
10. At 0705 hours on 15 October 1999 United States and British F-14, F-15, F-16, Tornado and EA-6B aircraft coming from Saudi and Kuwaiti territory penetrated Iraq's airspace in the southern region. They carried out 26 missions from Saudi territory and were supported by an AWACS command and control aircraft operating inside Saudi airspace. | UN | ١٠ - وفي الساعة )٠٥/٠٧( من يوم ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية من نوع )إف ١٤، ١٥، ١٦، وتورنادو، و (EA-6B اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من اﻷجواء السعودية والكويتية ونفذت هذه الطائرات )٢٦( طلعة من اﻷجواء السعودية تساندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع )أواكس( من داخل اﻷجواء السعودية. |
Our air defences, acting in self-defence, engaged the aircraft and, at 1235 hours, drove them off. (f) At 1100 hours on 6 November 1999 a TR-1 reconnaissance aircraft penetrated Iraqi airspace in the southern region on one occasion. At 1150 hours on the same day a remotely piloted aircraft coming from Saudi territory penetrated our airspace. | UN | و - في الساعة ٠٠/١١ من يوم ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ اخترقت طائرة )TR-1( الاستطلاعية اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية مرة واحدة، وفي الساعة ٥٠/١١ من اليوم نفسه اخترقت أجوائنا طائرة مسيرة قادمة من اﻷجواء السعودية وحلﱠقت فوق مناطق البصية وأرطاوي وجنوب الجليبة، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ٠٠/١٣. |
24. At 0900 and 1515 hours on 31 January 1999 United States and British aircraft from bases in Saudi Arabia and Kuwait violated Iraqi airspace. Thirteen formations approached from Kuwaiti territory, supported by an E-2C aircraft inside Kuwaiti airspace, and 15 formations approached from Saudi territory, supported by an AWACS early-warning aircraft inside Saudi airspace. | UN | ٤٢ - في الساعة )٠٠/٠٩ و ١٥/١٥( من يوم ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ خرقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت، اﻷجواء العراقية حيث قدم )١٣( تشكيلا من اﻷراضي الكويتية وبإسناد طائرة )آي تو سي( من اﻷجواء الكويتية، إضافة إلى )١٥( تشكيلا من اﻷجواء السعودية وبإسناد طائرة اﻹنذار المبكر )اﻹواكس( من داخل اﻷجواء السعودية. |
I should like to inform you that this aircraft, which takes off from Saudi territory, has continued its invasions and penetrations of Iraq's airspace in violation of the country's sovereignty and security. As of the end of October 1996 it had made 324 overflights, for a total flight time of 1,448 hours and 28 minutes, since it began such operations in August 1991. | UN | ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت بخروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحليقها لغاية نهاية شهر تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦ )٢٨/١٤٤٨( ساعة من خلال ٣٢٤ تحليقا قامت بها هذه الطائرة منذ أول تحليق لها في آب/أغسطس ١٩٩١. |
I should like to inform you that this aircraft, which takes off from Saudi territory, has continued its invasions and penetrations of Iraq's airspace in violation of the country's sovereignty and security. As of the end of February 1997 it had made 340 overflights, for a total flight time of 1,513 hours and 47 minutes, since it began such operations in August 1991. | UN | ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت بخروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحليقها لغاية نهاية شهر شباط/فبراير ١٩٩٧ )٤٧/٥١٣١( ساعة من خلال )٣٤٠( تحليقا قامت بها هذه الطائرة منذ أول تحليق لها في آب/اغسطس ١٩٩١. |
We should like to inform you that this aircraft, which takes off from Saudi territory, has continued its violations of Iraq's airspace in violation of the country's sovereignty and security. As at the end of April 1997 it had made 355 overflights, for a total flight time of 1,571 hours and 36 minutes, since its first overflight in August 1991. | UN | ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت بخروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحليقها لغاية نهاية شهر نيسان/ أبريل ١٩٩٧ )٣٦/١ ٥٧١( ساعة من خلال )٣٥٥( تحليقا قامت بها هذه الطائرة منذ أول تحليق لها في آب/ أغسطس ١٩٩١. |
We should like to inform you that this aircraft, which takes off from Saudi territory, has continued its invasions and penetrations of Iraq's airspace in violation of the country's sovereignty and security. As of the end of June 1997 it had made 365 overflights, for a total flight time of 1,615 hours and 44 minutes, since its first overflight in August 1991. | UN | ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت في خروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحليقها لغاية نهاية شهر حزيران/يونيه ١٩٩٧ )٤٤/١ ٦١٥( ساعــة من خــلال )٣٦٥( تحليقا قامت بها هــذه الطائرة منــذ أول تحليــق لها في آب/اغسطس ١٩٩١. |
I should like to inform you that this aircraft, operating from Saudi territory, has continued to enter Iraqi airspace, undermining Iraq's sovereignty and security. From the first such operation, in August 1991, through the end of September 1998, this aircraft has made 426 flights lasting a total of 1,827 hours and 27 minutes. | UN | ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت في خروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحليقها لغاية نهاية شهر أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ )٧٢/٧٦٨١( ساعة من خلال )٦٢٤( تحليقا قامت به هذه الطائرة منذ أول تحليق لها في آب/أغسطس ١٩٩١. |
I should like to inform you that this aircraft, operating from Saudi territory, has continued to enter Iraqi airspace, undermining Iraq's sovereignty and security. From the first such operation, in August 1991, through the end of June 1998, this aircraft has made 416 flights lasting a total of 1,824 hours and 27 minutes. | UN | ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت بخروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحليقها لغاية نهاية شهر حزيران/يونيه ١٩٩٨ )٢٧/١٨٢٤( ساعة من خلال ٤١٦ تحليقا قامت بها هذه الطائرة منذ أول تحليق لها في آب/أغسطس ١٩٩١. |