The Secretariat proposes that the words “of the possibility” should be deleted from subparagraph 17 (d), which would then read: | UN | وتقترح اﻷمانة حذف كلمة " امكانية " من الفقرة الفرعية ٧١ )د( بحيث يجري نصها بما يلي : |
Therefore the words " individually or " should be deleted from subparagraph (c). | UN | لذا، ينبغي حذف الكلمة ' ' فرادى أو`` من الفقرة الفرعية (ج). |
Some delegations felt that the concept of " necessity and appropriateness " was also reflected in the wording of subparagraph (ii) and that, therefore, those words could be removed from subparagraph (i). | UN | ورأت بعض الوفود أن مفهوم " الضرورة والملاءمة " يرد أيضا في صياغة الفقرة الفرعية `2 ' وعليه فإنه يمكن حذف هذه الكلمات من الفقرة الفرعية `1 ' . |
Otherwise, it was agreed that the square brackets should be removed from subparagraph (c) and the current language of the purpose clause should be retained. | UN | وفيما عدا ذلك، اتُفق على حذف المعقوفتين من الفقرة الفرعية (ج) وعلى الاحتفاظ بالنص الحالي للحكم الخاص بالغرض. |
Retain the words " intentional " and " violent " in the chapeau and subparagraph (b), respectively; and delete the words " which includes organizing, or directing, or inciting others to commit any such attack " from subparagraph (e). | UN | يحتفظ بالكلمتين " المتعمد " و " عنيف " الواردتين في الفقرة الاستهلالية والفقرة الفرعية )ب(، على التوالي؛ وتحذف العبارة " ويشمل تنظيم أو توجيه أو تحريض اﻵخرين على ارتكاب اعتداء من هذا القبيل " الواردة في الفقرة الفرعية )ﻫ(. |
34. The Chairman asked whether it would be a feasible solution to delete the word " reasonably " from subparagraph (a) of model provision 44. | UN | 34- الرئيس: سأل إن كان حذف عبارة " بشكل معقول " من الفقرة الفرعية (أ) من الحكم النموذجي 44 سيمثّل حلاّ ممكنا. |
(a) Removing the reference to liberty from subparagraph (b) and reformulating the subparagraph as follows: | UN | )أ( حذف اﻹشارة الى الحرية من الفقرة الفرعية )ب( وإعادة صياغة الفقرة الفرعية على النحو التالي: |
In addition, it was suggested that the deletion of the phrase from subparagraph (2) (b) would not take away from the effectiveness of the provision. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، رئي أن حذف العبارة من الفقرة الفرعية (2) (ب) لن ينقص من فعالية الحكم. |
The words " on a priority basis and " had been deleted from subparagraph 3(b). | UN | وذكر أنه تم حذف عبارة " على سبيل الأولوية و " من الفقرة الفرعية 3 (ب). |
Therefore, her delegation proposed deletion of the words “[when necessary]” from subparagraph 2 (e) and removal of the square brackets from around the rest of the subparagraph. | UN | لذلك اقترح وفد بلدها حذف العبارة " عند الضرورة " من الفقرة الفرعية 2(ه) وإزالة الأقواس المعقوفة من حول بقية الفقرة الفرعية. |
(f) an interest in an enterprise that entitles the owner to share in the assests of that enterprise on dissolution, other than a debt security or a loan excluded from subparagraph (c) or (d); | UN | )و( مصلحة في المشروع تخوﱢل للمالك المشاركة في أصول ذلك المشروع عند التصفية، بخلاف سند دين أو قرض استبعد من الفقرة الفرعية )ج( أو )د(؛ |
He found the move to delete the word " equitable " from subparagraph (a) a retrograde step, since the United Nations Convention on the Law of the Sea spoke of " equitable solutions " to disputes. | UN | وأضاف أن من رأيه أن طلب حذف كلمة " منصفة " من الفقرة الفرعية )أ( خطوة إلى الوراء، ﻷن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار تتحدث عن " حلول منصفة " للمنازعات. |
Since a framework convention should deal only with surface waters, he also proposed that the words " and groundwaters " should be deleted from subparagraph (b). | UN | وحيــث أن من الضــروري ألا تتطرق اتفاقية إطارية إلا إلى المياه السطحية، فإنه اقترح أيضا حذف عبارة " والمياه الجوفية " من الفقرة الفرعية )ب(. |
51. Mrs. DASKALOPOULOU-LIVADA (Greece) and Mr. PULVENIS (Venezuela) said they, too, were opposed to the deletion of the word " groundwaters " from subparagraph (b). | UN | ١٥ - السيدة داسكالوبولو - ليفادا )اليونان( والسيد بولفينيز )فنزويلا(: قالا إنهما هما أيضا يعارضان حذف عبارة المياه الجوفية من الفقرة الفرعية )ب(. |
8. The discussion of article 3 focused on whether to remove the brackets from subparagraph (a). | UN | ٨ - تركزت المناقشة التي دارت بشأن المادة ٣ على ما اذا كان ينبغي ازالة المعقوفتين من الفقرة الفرعية )أ( . |
85. Some delegations proposed the deletion of the words " including sexual and reproductive health services " from subparagraph (a), but there was broad support for retaining it. | UN | 85 - واقترحت بعض الوفود حذف عبارة " بما في ذلك خدمات الصحة الجنسية والإنجابية " من الفقرة الفرعية (أ)، لكن كان هناك تأييد عام للإبقاء عليها. |
144. Some delegations proposed to remove the word " mainstream " from subparagraph (a) so that disability-specific activities would not be ruled out. | UN | 144 - اقترحت بعض الوفود حذف عبارة " الأنشطة السائدة " من الفقرة الفرعية (أ) حتى لا يتسنى استبعاد الأنشطة الخاصة بالإعاقة منها. |
That being so, he would take it that the Commission wished to approve model provision 44 as currently worded, subject to the deletion of the square brackets from subparagraph (b) and from footnote 45. | UN | وأضاف إنه، على ذلك، يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الحكم النموذجي 44 بصيغته الحالية ورهنا بحذف الأقواس المعقوفة من الفقرة الفرعية (ب) ومن الحاشية رقم 45. |
By contrast, the exception of denial of justice cannot be easily inferred from subparagraph (a) of article 16. | UN | وعلى النقيض من ذلك، فإن الاستثناء المتعلق بالحرمان من العدالة لا يمكن استنتاجه بسهولة من الفقرة الفرعية (أ) من المادة 16. |
12. Subparagraph 9 (3)(b) of the draft Convention is taken almost verbatim from subparagraph 7 (1)(b) of the Model Law on Electronic Commerce. | UN | 12- إن نصّ الفقرة الفرعية 9 (3) (ب) من مشروع الاتفاقية هو نصّ مقتبس حرفيا تقريبا من الفقرة الفرعية 7 (1) (ب) من القانون النموذجي بشأن التجار الإلكترونية. |
Retain the words " intentional " and " violent " in the chapeau and subparagraph (b), respectively; and delete the words " which includes organizing, or directing, or inciting others to commit any such attack " from subparagraph (e). | UN | يحتفظ بالكلمتين " المتعمد " و " عنيف " في الجملة الاستهلالية والفقرة الفرعية )ب(، على التوالي؛ وتحذف العبارة " ويشمل تنظيم أو توجيه أو تحريض اﻵخرين على ارتكاب اعتداء من هذا القبيل " الواردة في الفقرة الفرعية )ﻫ(. |