Now, Kimmy, I want you to count backwards from ten. | Open Subtitles | حسنًا كيمي أريدك أن تعدي من عشرة إلى واحد |
Well, I usually close my eyes and count backwards from ten. | Open Subtitles | حسناً , أنا عادةً أغلق عيناي وأعد تنازلياً من عشرة |
Since then, 3,200 women from ten countries have been trained. | UN | وتم حتى الآن تدريب 200 3 امرأة من عشرة بلدان. |
Lessons learned from ten years of the Dubai International Award will be highlighted at this seminar. | UN | وسيتم إبراز الدروس المكتسبة من عشر سنوات من جائزة دبي الدولية في الحلقة الدراسية. |
He indicated that, in response to a request addressed to States to provide information on their practice, he had received submissions from ten States. | UN | وذكر أنه تلقى إسهامات من عشر دول، استجابةً لطلب موجه إلى الدول بتقديم معلومات عن ممارساتها. |
Or is this like the cable TV guy where I wait from ten to four and then he shows up at midnight? | Open Subtitles | أم سيكون مثل عامل قنوات الكيبل, أنتظره من العاشرة حتى الرابعة ثم يأتي عند منتصف الليل؟ |
Indigenous music groups from ten countries performed to an audience of over 7,000 people. | UN | وقامت الأفرقة الموسيقية في الشعوب الأصلية من عشرة بلدان بأدائها الموسيقي أمام جمهور زاد عن 000 7 شخص. |
Welcoming further the increase in the membership of the Committee on the Rights of the Child from ten to eighteen, | UN | وإذ ترحب كذلك بالزيادة في عدد أعضاء لجنة حقوق الطفل من عشرة إلى ثمانية عشر، |
In 2001, the time limit for access to an abortion had been changed from ten weeks to twelve weeks after conception. | UN | وفي عام 2001، تم تغيير الفترة الزمنية المحددة لإجراء عمليات الإجهاض من عشرة أسابيع إلى اثني عشر أسبوعا بعد الحمل. |
It was decided to reduce the duration of this meeting from ten to seven working days. | UN | تقرر خفض مدة هذا الاجتماع من عشرة الى سبعة أيام عمل. |
Sandhya, can you count down from ten for me, please? Uh... | Open Subtitles | سانديا, هلّا بدأت العد عكسياً من عشرة رجاء |
Before I had a family, I was in the lab anywhere from ten to 15 hours a day, including weekends. | Open Subtitles | قبل اضطررت عائلة، وكنت في المعمل أي مكان من عشرة إلى 15 ساعة يوميا، بما في ذلك عطلات نهاية الأسبوع. |
Each hive, probably anywhere from ten to 50,000 bees. | Open Subtitles | لقد ? كل ساعة ، في أي مكان على الأرجح من عشرة إلى 50000 النحل. |
Baghdad suffers from ten to fifteen bombings a day... | Open Subtitles | بغداد تعاني من عشرة تفجيرات لخمسة عشر يوما... |
I can slice an apple in two from 50 paces or decapitate a man from ten. | Open Subtitles | أستطيع تقطيع تفاحة إلى خمسين قطة أو أضرب عنق رجل من عشرة |
No, you get that from ten other people who you offer the opportunity to. | Open Subtitles | كلا، عليك الحصول عليها من عشرة أشخاص آخرين ممّن ستعرض عليهم الفرصة. |
The maximum duration of detention on remand is reduced from ten to five years. | UN | خُفض الحد الأقصى لمدة الاحتجاز رهن المحاكمة من عشر سنوات إلى خمس سنوات؛ |
An offender indulged in human trafficking for prostitution within or outside the country is liable to punishment of fine and imprisonment ranging from ten years to twenty years. | UN | وأي مجرم ضالع في الاتجار بالبشر لأغراض البغاء داخل البلد أو خارجه يكون عرضة للعقاب بالغرامة والسجن لمدة تتراوح من عشر سنوات إلى عشرين سنة. |
Well, then you should know that I just got ten more from ten other clients and they all say the same thing. | Open Subtitles | حسنا, إذا عليك أن تعلم أنه لدي عشرة أخرون من عشر عملاء أخرون و يقولون نفس الأمر. |
There's no dog attack in his records, and nothing about the shooting injuries from ten years ago. | Open Subtitles | لا يوجد في سجله اي اعتداء من كلب, ولا يوجد شيء عن اصابات من اعيره ناريه. من عشر سنين |
May I change my last water treatment tomorrow morning from ten o'clock to eight thirty, as I'm hoping to catch the ten o'clock train. | Open Subtitles | هل يمكنني تغيير موعد العلاج المائي الأخير من العاشرة إلى الثامنة والنصف وآمل أن ألحق بقطار الساعة العاشرة |
Go ahead and count back from ten for me, will you? | Open Subtitles | و الآن قم بالعد تراجعاً من العشرة, هلا فعلت؟ |
Who remembers their number from ten years ago? | Open Subtitles | من الذي يتذكر الارقام منذ عشر سنوات مضت؟ |
Hijacking planes, ships and other means of transportation that carry people is sentenced from ten to twenty years of imprisonment. | UN | يُعاقب على خطف الطائرة أو السفن أو وسائل النقل الأخرى التي تُقل الناس بالحبس مدة تتراوح بين عشر سنوات وعشرين سنة. |