ويكيبيديا

    "from the account" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الحساب
        
    • من حساب
        
    • من ذلك الحساب
        
    • ارجوا ان
        
    quick and frequent withdrawal from the account of previously paid in financial resources, apparently without any rational reasons; UN :: القيام بصفة سريعة ومتكررة بسحب موارد مالية من الحساب سبق دفعها دون سبب منطقي لذلك؛
    The adoption of this resolution will now enable the Secretary-General to come up with detailed proposals for the projects to be funded from the account during the next biennium. UN واتخاذ هذا القرار يمكﱢن اﻷمين العام اﻵن من طرح مقترحات مفصلة لمشاريع يجري تمويلها من الحساب في فترة السنتين التالية.
    Transactions from the account or person in question may only be carried out after agreement with the Public Prosecutor for Serious Economic Crimes. UN ولا تُجرى صفقات من الحساب أو الشخص موضع التحقيق إلا بعد الاتفاق مع المدعي العام للجرائم الاقتصادية الخطيرة.
    These debit advices show debits from the account of IMP Metall in the amount of USD 14,137. UN وتبين هذه الإشعارات إجراء عمليات خصم من حساب أي إم بي ميتال بمبلغ 137 14 دولاراً.
    In addition, no transfer had been made from the account of UNMOVIC to the Development Fund for Iraq during the period under review. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتم أي تحويل من حساب الأنموفيك إلى صندوق تنمية العراق خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Cash from the account had been used in November and December 2012. UN واستخدمت مبالغ نقدية من الحساب في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2012.
    Could you transfer some funds from the account ending in 3278? Open Subtitles هل يمكنك تحويل الاموال من الحساب الذي رقمه3278؟
    A week later, I notice $100,000 missing from the account I set up for him. Open Subtitles وبعد أسبوع، لاحظتُ إختفاء مئة ألف دولار من الحساب الذي جهّزتُه له.
    Projects financed from the account are aimed at achieving development impact through building the socioeconomic capacity of developing countries through collaboration at the national, subregional, regional and interregional levels. UN وترمي المشاريع الممولة من الحساب إلى تحقيق نتائج إنمائية عن طريق بناء قدرات البلدان النامية في المجال الاجتماعي الاقتصادي من خلال التعاون على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي.
    Moreover, the requests for allotments did not provide detailed justification for each budget line activity, and did not include information on the availability of funds from the account under which the allotment was requested. UN وعلاوة على ذلك، لم تقدم طلبات المخصصات تبريرا مفصلا لكل نشاط من أنشطة بنود الميزانية، ولم تتضمن معلومات عن الأموال المتاحة من الحساب الذي طُلبت في إطاره المخصصات.
    A third party who was a creditor of the depositor could not direct the bank to transfer funds from the account without a court order unless a prior agreement to that effect existed between the depositor, the creditor and the bank. UN ولا يمكن لطرف ثالث يكون دائنا للمودع أن يأمر المصرف بنقل أموال من الحساب بدون أمر من المحكمة ما لم يكن هناك اتفاق سابق بذلك الخصوص بين المودع والدائن والمصرف.
    The report under review again touched on several management and control issues and drew attention, in the annex, to the previously published criteria to be used in examining proposals to establish posts and incur other expenses from the account. UN ويمس التقرير المستعرض مسائل عديدة في الرقابة واﻹدارة. ويوجه الانتباه في المرفق الى معايير سبق نشرها لتستخدم في النظر في المقترحات الداعلية الى انشاء وظائف وتكبد نفقات أخرى من الحساب.
    We were meeting there to move the money from the account. Open Subtitles كنّا نجتمع هنا لنقل المال من الحساب.
    2. A large increase in cash deposits on the part of any client or commercial establishment for no apparent reason, especially if these deposits are transferred within a short period of time from the account to a party not usually associated with the client. UN 2 - ازدياد ضخم في الودائع النقدية لأي عميل أو منشأة تجارية دون سبب واضح، خصوصا إذا تم تحويل تلك الودائع خلال فترة زمنية قصيرة من الحساب إلى جهة لا ترتبط في العادة مع العميل.
    He hoped that in the near future detailed proposals for projects to be funded from the account would be submitted and that they would reflect current needs. UN كما رحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه مؤخرا في اللجنة الخامسة فيما يتعلق بطرائق تشغيل حساب التنمية، معربا عن الأمل في تقديم مقترحات تفصيلية في المستقبل القريب لمشاريع يتم تمويلها من الحساب المذكور بحيث تعكس الاحتياجات الراهنة.
    30. A reverse pattern of fund transfers was noted from the account of KAS Engineering Sharjah to an account at the Standard Chartered Bank, New York. UN 30 - ولوحظ نمط عكسي لتحويلات الأموال من حساب شركة " كاس " إلى حساب في مصرف ستاندرد تشارترد في نيويورك.
    The debit advices show debits from the account of IMP Metall in the amount of USD 28,513, and appear to relate to guarantee numbers 34940, 34941 and 35196 issued by IMP Metall to Al-Fao. UN وتبين هذه الإشعارات إجراء عمليات خصم من حساب أي إم بي ميتال بمبلغ 513 28 دولاراً، وتبدو متصلة بأرقام الضمانات 34940، و34941، و35196 التي أصدرتها أي إم بي ميتال لفائدة منشأة الفاو.
    One of the first funded from the account, the project as originally designed attempted too large a canvas on which to work. UN وحاول المشروع في صيغته الأصلية، وهو من بين المشاريع الأولى الممولة من حساب التنمية، تناول مجموعة من المسائل المفرطة في اتساع نطاقها.
    The Group has several independent testimonies from reliable sources in Goma and Bujumbura, including an official involved in the transfer, that Mr. Kikudji was a close associate of Mr. Soriano, that he was tasked with handling important cash transfers, and that he handled more than one transfer from the account of Mr. Bilal. UN ولدى الفريق عدة إفادات مستقلة أدلت بها مصادر موثوق بها في غوما وبوجمبورا، بما فيها إفادة أحد المسؤولين المشتركين في عملية التحويل، تفيد بأن السيد كيكودجي، صديق قريب من السيد سوريانو، وأنه كان مكلَّفاً بإدارة التحويلات النقدية الهامة وبأنه أدار أكثر من عملية تحويل واحدة من حساب السيد بلال.
    33. A staff member, after forging the signature of an authorized signatory, attempted to cash a cheque to be drawn from the account of a United Nations-related organization in the amount of $12,500. UN 33 - حاول موظف صرف شيك بقيمة 500 12 دولار مسحوب من حساب منظمة مرتبطة بالأمم المتحدة، وذلك بعد أن زوّر توقيع شخص يملك صلاحية التوقيع.
    Projects funded from the account supplemented development activities in many developing countries, and it was disturbing to note that a routine recosting exercise had become such a significant issue. UN فالمشاريع الممولة من ذلك الحساب حلت محل الأنشطة الإنمائية في العديد من البلدان النامية، ومن المثير للقلق ملاحظة أن عملية إعادة تقدير التكاليف أصبحت لها مثل هذه الأهمية.
    The funds were wired from the account... of jailed Russian tycoon Ivan Tretiak. Open Subtitles ارجوا ان تكونوا قد استمتعم بالمشاهدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد