In 1998, Salvation Army’s divisional commander from the Bahamas was made honorary liaison officer for UNHCR; | UN | وفي ١٩٩٨، عُين قائد الفرقة من جزر البهاما التابع لجيش الخلاص ضابط اتصال فخريا لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛ |
Goods are defined as anything capable of being exported from the Bahamas or trans-shipped within The Bahamas consigned to a place outside The Bahamas. | UN | وتعرف السلع على أنها أي شيء قابل للتصدير من جزر البهاما أو للشحن العابر داخل جزر البهاما في طريقه لوجهة خارجها. |
Could you tell him Kristen called from the Bahamas to let him know her number there? | Open Subtitles | هل يمكن أن نقول له كريستين استدعاؤها من جزر البهاما الى دعه يعرف عدد لها هناك؟ |
As in previous years, young journalists from the Bahamas and Barbados had been selected to participate in the 2011 Reham Al-Farra Memorial Journalists' Fellowship Programme. | UN | وتم، كما حدث في السنوات السابقة، اختيار صحفيين شباب من جزر البهاما وبربادوس للاشتراك في برنامج زمالات رهام الفرا التذكارية للصحفيين. |
However, it now seems clear that reorganization among the drug cartels, the emergence of new drug groups, and the shift in resources around the Caribbean and away from the Bahamas and the southeastern border of the United States have resulted in a resurgence of drug-trafficking through the Bahamas. | UN | إلا أنه يبدو واضحا اﻵن أن ما جرى من إعادة تنظيم بين كارتلات المخدرات، وبروز مجموعات جديدة في مجال المخدرات، وانتقال الموارد حول منطقة البحر الكاريبي وبعيدا عن جزر البهاما والحدود الجنوبية الشرقية للولايات المتحدة، قد تمخض عنه انبعاث تهريب المخدرات عبر جزر البهاما من جديد. |
Under these provisions persons travelling from the Bahamas to the United States of America pre-clear United States Customs and Immigration in Nassau and Freeport. | UN | وبموجب هذه الأحكام يقوم المسافرون إلى الولايات المتحدة من جزر البهاما بالتخليص المسبق لإجراءات الجمارك والهجرة للولايات المتحدة في ناسو وفريتاون. |
It should also be noted that the route from the Bahamas to Miami is not exactly Mexican territory, so that it was obvious from the beginning that there had to be other reasons for stopping at a port in the state of Quintana Roo. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الطريق المؤدية إلى ميامي انطلاقا من جزر البهاما لا تمر بالتحديد عبر الإقليم المكسيكي لجزر موخيريس، ولذلك، فمن الواضح منذ البداية أنه لا بد من وجود دوافع أخرى للرسو بميناء في ولاية كينتانا رو. |
We are witnessing encouraging signs in the same direction in a number of countries around the world, from the Bahamas to Cameroon, Kenya and Zambia. Some of those countries have managed to arrest the epidemic at an early stage. | UN | ونشهد بروز علامات مشجعة في نفس الاتجاه في عدد من البلدان في جميع أرجاء العالم، من جزر البهاما إلى زامبيا والكاميرون وكينيا، ونجحت بعض تلك البلدان في وقف انتشار الوباء في مرحلة مبكرة. |
Therefore, persons traveling from the Bahamas to the United States pre-clear United States Customs and Immigration in Nassau and Freeport. | UN | وعليه, يقوم المسافرون من جزر البهاما إلى الولايات المتحدة بالتخليص المسبق لإجراءات الجمارك والهجرة للولايات المتحدة في ناساو وفريبورت. |
The reports from the Bahamas. | Open Subtitles | التقارير الواردة من جزر البهاما |
The Counter-Terrorism Committee has received the attached third report from the Bahamas submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). | UN | تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من جزر البهاما عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
49. At its 232nd meeting, on 19 February 2002, the Committee considered a letter from the Bahamas in response to an earlier letter by the Committee asking for investigations into the Essex incident. | UN | 49 - وفي جلستها 232، التي عقدتها في 19 شباط/فبراير 2002، نظرت اللجنة في رسالة من جزر البهاما ردا على رسالة كانت اللجنة قد وجّهتها إليها وطلبت فيها إجراء تحقيقات في حادثة ناقلة النفط Essex. |
Where an application for a freezing order is made as a result of a request from another State, the Court shall not make an order unless it is satisfied that reciprocal arrangements exist between The Bahamas and that other State whereby that other state is empowered to make a similar order in respect of a request for a freezing order from the Bahamas. | UN | وإذا ما قُدم طلب لإصدار أمر بتجميد الأموال بناء على طلب من دولة أخرى، فلا تصدر المحكمة الأمر إلا إذا تأكدت من وجود ترتيبات تبادلية بين جزر البهاما وتلك الدولة الأخرى يخوّل بموجبها لتلك الدولة الأخرى إصدار أمر مماثل فيما يتصل بطلب تجميد أموال مقدم من جزر البهاما. |
At its 232nd meeting, on 19 February 2002, the Committee discussed a response from the Bahamas on the outcome of investigations by the Bahamas authorities into the Essex case. | UN | وفي الجلسة 232، المعقودة في 19 شباط/فبراير 2002، ناقشت اللجنة ردا واردا من جزر البهاما بشأن ما انتهت إليه التحقيقات التي أجرتها السلطات في جزر البهاما في قضية الناقلة إيسكس. |
The Counter-Terrorism Committee has received the attached report from the Bahamas, submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). | UN | تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من جزر البهاما عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
The Counter-Terrorism Committee has received the attached report from the Bahamas submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism (see annex). | UN | تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من جزر البهاما عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب (انظر المرفق). |
In 2009 and 2010, government officials from the Bahamas, Fiji, Georgia, India and Sierra Leone had benefited from the annual capacity-building and training programme on dispute settlement under the Convention that had been established by the Tribunal with the support of the Nippon Foundation. | UN | وذكر أنه في 2009 و 2010، استفاد مسؤولون حكوميون من جزر البهاما وجورجيا وسيراليون وفيجي والهند، من البرنامج السنوي لبناء القدرات والتدريب في مجال تسوية المنازعات في إطار الاتفاقية، وهو البرنامج الذي وضعته المحكمة بدعم من المؤسسة اليابانية. |
Kristen called you from the Bahamas. | Open Subtitles | دعا كريستيان لكم من جزر البهاما . |
105. As regards proposal B, the Committee took note of the representation from the Bahamas which clarified the nature of the sliding gradient referred to in paragraph 4 (b) of the resolution. | UN | 105 - وفيما يتعلق بالمقترح باء، أحاطت اللجنة علما بالبيان الوارد من جزر البهاما والذي وضح طبيعة معامل التدرج الإنزلاقي المشار إليه في الفقرة 4 (ب) من القرار. |
I refer to my predecessor's letter of 18 November 2003 (S/2003/1117), transmitting a third report from the Bahamas submitted to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1117) التي يحيل فيها تقريرا ثالثا مقدما من جزر البهاما إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب عملا بأحكام الفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
20. This was primarily a national seminar, organized by UNCTAD with the Fair Trading Commission of Jamaica and the Ministry of Industry, Tourism and Commerce for the legal profession, business and consumer circles, in which representatives from the Bahamas and Belize also participated. | UN | ٠٢- كانت هذه في المقام اﻷول حلقة دراسية وطنية، نظمها اﻷونكتاد مع لجنة الممارسات التجارية المنصفة في جامايكا ووزارة الصناعة والسياحة والتجارة من أجل العاملين في مجال القانون ومن أجل أوساط رجال اﻷعمال والمستهلكين، وشارك فيها أيضا ممثلون عن جزر البهاما وبليز. |