Now, look, we were both sad and-and drunk, and I swear, from the bottom of my heart, it didn't mean anything. | Open Subtitles | الآن, اسمعي, لقد كان كلانا حزين وثملا, وأقسم لك من أعماق قلبي لم تكن تعني لي القبلة أي شيء |
I thank those of you who lobbied and worked for their freedom from the bottom of my heart. | UN | وإني أشكر من أعماق قلبي من مارسوا الضغوط منكم وعملوا على إطلاق سراحهما. |
With your permission, Sir, I should like to say a few personal words from the bottom of my heart to my friends and colleagues from the Fifth Committee who are present here. | UN | وبعد الإذن منكم، سيدي، أود أن أقول بضع عبارات من أعماق قلبي لأصدقائي وزملائي من اللجنة الخامسة الحاضرين هنا. |
We need a giant straw to suck the carbon dioxide from the bottom of the lake. | Open Subtitles | نحن في حاجة الى قشة عملاقة لامتصاص ثاني أكسيد الكربون من قاع البحيرة |
On behalf of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC), I honour them and I thank them from the bottom of my heart. | UN | وإني باسم الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، أود أن أعرب عن إجلالي وشكري لهم من صميم قلبي. |
I want to thank everyone who voted for me and just say from the bottom of my heart, how thrilled I am to be your Winter Queen. | Open Subtitles | اريد ان اشكر كل من صوتَ لأجلي وأقول من اعماق قلبي يالسعادتي أن اكون ملكتكم للرقص |
I am greatly indebted to President Nujoma and thank him from the bottom of my heart. | UN | وإنني مدين بدين عظيم للرئيس نوجوما وأشكره من أعماق قلبي. |
I thank all members from the bottom of my heart for their dedication and support this year. | UN | وأشكر جميع الأعضاء من أعماق قلبي على تفانيهم ودعمهم هذا العام. |
Although there is little chance that my words will reach them, I want to apologize to the Palestinian people from the bottom of my heart. | UN | ولئن كان من المستبعد أن تصله كلماتي، أود أن أعتذر للشعب الفلسطيني من أعماق وجداني كإنسان. |
Allah knows that I am saying these things from the bottom of my heart - that is, begging the forgiveness of Ethiopians. | UN | والله يعلم أني أقول هذا من أعماق قلبي عند التماسي العفو من الاثيوبيين. |
I am praying for your happiness from the bottom of my heart. | Open Subtitles | أدعو الله من أعماق قلبي أن يمنحك السعادة |
You are welcome from the bottom of my scrotum. | Open Subtitles | على الرّحب والسعى من أعماق كيس الخصيتين. |
whoever he is, or to thank him from the bottom of my heart for keeping her occupied and off my back. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من هو، لكن كائنا من كان أود أن أشكره من أعماق قلبي لتجعلها تحتالني من وراء ظهري. |
First of all, I just want to say I'm sorry from the bottom of my heart he's about to be indicted on major money laundering. | Open Subtitles | أولاً، أود القول أنا آسفة للغاية من أعماق قلبي، إنه على وشك أن يُتهم بجريمة غسيل أموال كبيرة. |
And to thank you all from the bottom of my heart for the incredible sacrifices that you've made. | Open Subtitles | وأن أشكركم جميعاً من أعماق قلبي على التضحية الكبيرة التي قمتم بها. |
And I just wanna say from the bottom of my heart that I am so sorry. | Open Subtitles | وأود القول من أعماق قلبي بأنني آسف للغاية |
I wanted to say from the bottom of my heart, thank you, all, so much for coming tonight. | Open Subtitles | أردت أن أقول من أعماق قلبي شكراً جزيلاً لكم لقدومكم الليلة |
You can't do it from the bottom of a glue tube in county jail. | Open Subtitles | لا يمكنك فعلها من قاع أنبوب الصمغ في سجن المقاطعة |
If you wanna get back at him or make him pay in any way, you can't do it from the bottom of a glue tube in county jail. | Open Subtitles | لو أردت العودة لجعله يدفع الثمن بأي حال لا يمكنك فعلها من قاع حوض ضمغي في سجن المقاطعة |
I hope from the bottom of my heart that this year will be the right year for a strong reform of the Assembly. | UN | وأتمنى من صميم قلبي أن يكون هذا العام هو السنة المناسبة لإجراء إصلاح قوي للجمعية. |
No, no, you want happiness from the bottom of your heart. | Open Subtitles | لا، لا. أنت تُريدين السعادة من اعماق قلبك |
Those ridiculous dolphin friendly things from the bottom of Bridget's bag. | Open Subtitles | تلك الأشياء الصديقة الدلفين مثير للسخرية من أسفل كيس بريدجيت. |
I just honestly, from the bottom of my heart, don't think women should be allowed to handle money. | Open Subtitles | ومن اعماق قلبي لا أعتقد أنه ينبغي للنساء ان يتعاملوا مع المال. |
Here, soda dropped from the bottom of the waste bag. | Open Subtitles | هنا، الصودا انسكبت من الجزء السفلي من كيس النفايات. |
How do you get something from the bottom of the ocean? | Open Subtitles | هكذا تَحْصلُ على الشيءِ مِنْ قاعِ المحيطِ؟ |
I love this woman from the bottom of my heart. I mean that sincerely. | Open Subtitles | أحب هذه المرأة من عميق قلبي، أعني ذلك بصدق |